Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 577

Четыре тысячи восемьсот человек, включая У Ци, выстроились в сорок восемь квадратных рядов на просторной арене. В центре арены Ю Му, Ю Мяо и другие старейшины клана Ю проводили грандиозную церемонию жертвоприношения. Они молились Небу и Земле, призракам и божествам, прося их благословения, чтобы выбрать самых лучших и подходящих сыновей, и чтобы эти избранные сыновья могли спокойно править шестнадцатью провинциями девятого класса.

Из-под земли был поднят огромный алтарь. На нем было вырезано множество табличек с именами и изображениями различных призраков и божеств. У Ци увидел, что на многих табличках были вырезаны имена предков клана Юй, и они располагались выше многих могущественных призраков и божеств.

Как Великий Оракул Небесного Директората провинции Чжун, проведение ритуала было официальным делом Ю Му. Как только он начал произносить заклинания и танцевать странный танец, с алтаря подул порыв прохладного ветра, и сотни теневых фигур возникли над ним из ниоткуда. Свет факелов в зале внезапно померк, а страшное давление, исходившее от этих призрачных фигур, заставило У Ци почувствовать колющую боль в сердце.

Он с удивлением посмотрел на эти теневые фигуры. 'Так это и есть призраки и божества, которым поклоняется клан Ю?' С помощью некоторых секретных заклинаний клана Юй можно было задействовать этих злых призраков и божеств, высвободить их разрушительную силу и вызвать всевозможные невообразимо чудесные эффекты. Однако в Дао призраков и божеств, которое унаследовала принцесса Чжан Ле, было сказано, что призраки и божества, которым поклоняется клан, могут быть вызваны только с помощью родословной клана. Поскольку У Ци не был потомком клана Юй, даже если бы ему удалось выучить тайные заклинания, он не смог бы управлять этими призраками и божествами.

Судя по их аурам, самые сильные из них определенно обладали культивационной базой Золотого Бессмертного высокого уровня!

Одним из условий процветания клана Оракулов была общая сила призраков и божеств, которым они поклонялись. Встреча с таким сильным призраком, как Золотой Бессмертный высокого ранга, показала, что клан Юй в провинции Чжун обладал поистине удивительной боевой силой. У Ци не мог не задаться вопросом: "Раз клан Ю в провинции Чжун был так силен, то каков же уровень общей силы клана Ю в имперской столице Великого Ю?".

Незаметно он использовал свои Хаотические Божественные Глаза и посмотрел сквозь призраков и божеств, парящих на алтаре, и увидел искривленное пространство позади них. Эти призраки и божества сильно отличались от богов, порожденных Небом и Землей, и не были похожи на иньских призраков, которые обретали форму после смерти людей. Это был другой тип могущественных и магических существ, которые жили в безымянной пустоте, параллельной миру, в котором жили все остальные. Только те существа, которые овладели Дао призраков и божеств, могли разрывать пустоту заклинаниями и общаться с этими удивительными существами.

К его удивлению, многие из этих призраков и божеств были похожи на тех, что были вырезаны на скрижалях предков клана Юй. "Некоторые из их предков действительно превратились в призраков и божеств, обладающих каким-то мистическим искусством, огромной силой и невероятными божественными способностями". подумал У Ци, не переставая восхищаться знаниями, присущими этим богатым и могущественным кланам на континенте Паньгу. По сравнению с человеком, который пытался вступить в царство Бессмертного Неба через культивацию, человек, который пытался превратиться в призрака или божество, навлекал на себя большую ненависть Неба и Земли, и привлекал более страшную Небесную Траблу. Этим предкам потребовалось бы огромное упорство и сила, чтобы завершить такую невероятную трансформацию.

Когда сотни призраков и божеств появились над алтарем, Ю Му и все остальные старейшины клана Ю упали на колени и преданно поклонились им.

Армия личных охранников клана Юй вышла на арену, таща за собой большое количество плотского скота, овец и другого домашнего скота. По приказу Юй Мяо стражники зарезали скот перед алтарем. Кровь хлынула с сильным запахом, забрызгав и измазав алтарь.

Весело смеясь, призраки и божества протянули свои туманные руки и жестами указали на скот. Порыв прохладного ветра закружил животных, сморщив их тела и мгновенно превратив их в пепел. Вся их кровь, энергетическая сущность и души были извлечены и попали в руки призраков и божеств, а затем в мгновение ока слились с их телами.

Фигуры всех призраков и божеств стали более четкими, и казалось, что они обрели немного энергии. Некоторые из них удовлетворенно рассмеялись и исчезли без следа. Но сотни из них так и остались стоять над алтарем, глядя вниз со странным блеском в глазах.

После этого Юй Му и другие старейшины поставили на алтарь множество свечей и благовоний и одновременно покинули арену, вернувшись к парящим в воздухе каменным креслам. Усевшись, Ю Му величественно взмахнул рукой и сказал глубоким голосом: "Вот и настало время. Под свидетельством многих призраков и божеств устройте хороший бой для себя и для своих хозяев!".

После минутной паузы он снова сказал: "Этот поединок имеет огромное значение. Шестнадцать сыновей, которые выиграют должности Смотрителей Префектуры, станут элитой, которую будет обучать клан. В будущем глава клана и старейшины клана Юй будут выбираться в первую очередь из шестнадцати сыновей!"

Как только Юй Му заговорил, атмосфера в зале изменилась.

У сыновей, не вошедших в список сорока восьми, глаза посинели от зависти, а у тех, кто был в списке и имел своих подчиненных, вышедших на арену, глаза налились кровью, и они свирепо смотрели на своих братьев, как голодные волки.

Задыхаясь, Юй Хэ сжал кулаки и жестом приказал У Ци убить всех любой ценой.

Не только Юй Хэ, но и семь сильнейших сыновей клана Юй тоже сделали подобный жест. Они внезапно поднялись на ноги и жестом перерезали горло своим подчиненным, показывая, что им не нужно сдерживаться и просто убивать по своему желанию. Поскольку в масштабном поединке, в котором участвуют тысячи людей, могли произойти всевозможные случайности, чтобы избежать любого риска, семь сильнейших сыновей могли только позволить своим подчиненным сражаться за них.

На алтаре внезапно вспыхнул зеленый огонь, когда Юй Му крикнул: "Пусть начнется поединок! Жизнь и смерть предписаны судьбой, но процветающее будущее может быть определено только вами сегодня!"

У Ци открыл глаза. С холодным ворчанием он вытащил из рукава десятки золотых слитков и бросил их. Сразу же арена зазвенела от пронзительных звуков, когда десятки золотых слитков разлетелись во все стороны, вместе с жалобными воплями оракулов и воинов, чьи тела были пронзены слитками. Мощная сила, пришедшая с золотыми слитками, взорвалась и раздробила их тела, разбрасывая повсюду кровь и запёкшуюся кровь, которая повалила их ближайших товарищей на землю.

"Назад! Сформируйте строй и защитите себя! Вам не придется сражаться!" Ву Ци крикнул девяносто девяти Оракулам вокруг него, быстро уводя их в тыл.

Внезапная атака Ву Ци, разбившая сотни людей, напугала всех на арене. На мгновение никто не осмелился нанести удар.

Поэтому он смог плавно вывести девяносто девять Оракулов обратно на край арены, где приказал им сформировать строй. Не раздумывая, оракулы быстро достали большое количество костяных талисманов и выстроили вокруг себя бесчисленные слои защитных барьеров.

Ву Ци стоял за пределами формации, искоса поглядывая на Лунных Оракулов на арене, и смеялся.

Из четырех тысяч восьмисот человек на арене девять из десяти были Звездными Оракулами. Даже если и были некоторые девятизвездочные Оракулы, они были сильны только как культиваторы Зарождения Божественности. За исключением семи сильнейших сыновей, у которых было по десять Лунных Оракулов, у остальных сыновей было не более одного-двух Лунных Оракулов. В конце концов, Юй Му и Юй Мяо предупредили их перед поединком. Поэтому никто из сыновей клана Юй не осмелился послать на арену охрану, приставленную старшими.

Судя по возрасту и статусу этих сыновей, они были максимум уездными Великими Оракулами в провинции Чжун. Набрать несколько Лунных Оракулов и несколько воинов, прорвавшихся в область Шести Звезд Первого Неба Паньгу, уже считалось для них значительным достижением. Всего было всего семь воинов такого уровня, по одному от каждого из семи сильнейших сыновей.

Выражение лиц этих людей резко изменилось, когда они увидели, как У Ци в мгновение ока убил сотни людей одним жестоким ударом.

Не зная, намеренно или нет, Лунные Оракулы семи сильнейших сыновей одновременно начали произносить заклинания и рассыпать большое количество костяных талисманов. На арене вспыхивали и мигали яркие огни, как грибы после дождя, появлялись слои защитных барьеров, за которыми стояли Звездные Оракулы. Закончив, Лунные Оракулы разом ударили по окружающим их подчиненным сыновей клана Юй. Пламя и световые пятна разлетались и разлетались повсюду, и битва сразу же окуталась оглушительным грохотом и дымом.

Семь сильнейших воинов, однако, достали свое оружие и внезапно напали на Ву Ци одновременно.

Ву Ци безучастно наблюдал, как семь сильнейших человеческих воинов устремились к нему. Но Юй Хэ, сидевший высоко на трибуне, побледнел и в гневе встал. Оскалившись на лучшего из семи братьев своего поколения, он прошипел: "Вы хотите избавиться от меня первыми?".

Семь братьев лишь одарили его надменным взглядом. Ю Моу, третий брат, которого Ю Хэ встретил перед резиденцией Ю, сказал со слабой улыбкой на лице: "Брат Семнадцатый, похоже, ты набрал очень сильного помощника! Возможно, он даже сильнее нас, твоих старших братьев!"

К Юй Хэ внезапно пришло понимание. Убив сотни противников одним ударом, Ву Ци вызвал страх у семи самых сильных братьев, а значит, заставил их объединиться и напасть на него!

Ву Ци посмотрел на семерых человеческих воинов, спешивших к нему, и покачал головой.

Царство Первого Неба Паньгу соответствовало царству Бессмертного Неба. Оно было разделено на девять Звездных царств, каждое из которых соответствовало четырем уровням Бессмертного Неба. С его нынешней культивационной базой девяти уровней Бессмертного Неба, культивационная база У Ци была такой же сильной, как у воина Семи Звездного царства Первого Паньгу Неба. Эти семь воинов, прорвавшихся сквозь Шестую Звездную Сферу, все еще находились на большом расстоянии от него.

Он глубоко вздохнул, отвел плечи назад и выпятил грудь вперед, чтобы встретить оружие, которым орудовали семь воинов.

Раздался громкий звон, когда семь орудий почти одновременно ударили по его телу. Он вздрогнул, а затем изнутри его вырвалась огромная сила, мгновенно расколовшая все семь видов оружия. Затем он ударил кулаком в спину. Огромный, свирепого вида дракон, материализовавшийся из фиолетового тумана, поднялся в небо, увлекая за собой семь воинов.

Поднявшись в воздух, его длинное тело перевернулось и насмерть придавило мужчин. Дождь крови залил арену.

Ву Ци зарычал от смеха, сделал шаг вперед, ударил кулаками, как каплями дождя, и в одно мгновение убил почти половину мужчин, которых сорок семь сыновей послали на арену. Из четырех тысяч человек более двух тысяч семисот погибли от рук У Ци. В частности, Лунные Оракулы семи братьев, включая Ю Моу, были уничтожены одним лишь У Ци.

С общей силой Бессмертного Неба девятого уровня, убийство этих слабых оракулов не стоило ему никаких сил, если честно.

Многие призраки и божества на алтаре разразились громким смехом. Они удовлетворенно махали руками, глядя на кровь на земле, а кровь и души погибших в это время летели к ним в руки, превращаясь в их вкусную еду. Смех сотрясал главный зал, а многие сыновья клана Юй были в ужасе.

Внезапно Юй Хэ откинул голову назад и громко рассмеялся, его голос был наполнен бесконечным удовольствием.

Четыре тысячи восемьсот человек, включая У Ци, выстроились в сорок восемь квадратных рядов на просторной арене. В центре арены Ю Му, Ю Мяо и другие старейшины клана Ю проводили грандиозную церемонию жертвоприношения. Они молились Небу и Земле, призракам и божествам, прося их благословения, чтобы выбрать самых лучших и подходящих сыновей, и чтобы эти избранные сыновья могли спокойно править шестнадцатью провинциями девятого класса.

Из-под земли был поднят огромный алтарь. На нем было вырезано множество табличек с именами и изображениями различных призраков и божеств. У Ци увидел, что на многих табличках были вырезаны имена предков клана Юй, и они располагались выше многих могущественных призраков и божеств.

Как Великий Оракул Небесного Директората провинции Чжун, проведение ритуала было официальным делом Ю Му. Как только он начал произносить заклинания и танцевать странный танец, с алтаря подул порыв прохладного ветра, и сотни теневых фигур возникли над ним из ниоткуда. Свет факелов в зале внезапно померк, а страшное давление, исходившее от этих призрачных фигур, заставило У Ци почувствовать колющую боль в сердце.

Он с удивлением посмотрел на эти теневые фигуры. 'Так это и есть призраки и божества, которым поклоняется клан Ю?' С помощью некоторых секретных заклинаний клана Юй можно было задействовать этих злых призраков и божеств, высвободить их разрушительную силу и вызвать всевозможные невообразимо чудесные эффекты. Однако в Дао призраков и божеств, которое унаследовала принцесса Чжан Ле, было сказано, что призраки и божества, которым поклоняется клан, могут быть вызваны только с помощью родословной клана. Поскольку У Ци не был потомком клана Юй, даже если бы ему удалось выучить тайные заклинания, он не смог бы управлять этими призраками и божествами.

Судя по их аурам, самые сильные из них определенно обладали культивационной базой Золотого Бессмертного высокого уровня!

Одним из условий процветания клана Оракулов была общая сила призраков и божеств, которым они поклонялись. Встреча с таким сильным призраком, как Золотой Бессмертный высокого ранга, показала, что клан Юй в провинции Чжун обладал поистине удивительной боевой силой. У Ци не мог не задаться вопросом: "Раз клан Ю в провинции Чжун был так силен, то каков же уровень общей силы клана Ю в имперской столице Великого Ю?".

Незаметно он использовал свои Хаотические Божественные Глаза и посмотрел сквозь призраков и божеств, парящих на алтаре, и увидел искривленное пространство позади них. Эти призраки и божества сильно отличались от богов, порожденных Небом и Землей, и не были похожи на иньских призраков, которые обретали форму после смерти людей. Это был другой тип могущественных и магических существ, которые жили в безымянной пустоте, параллельной миру, в котором жили все остальные. Только те существа, которые овладели Дао призраков и божеств, могли разрывать пустоту заклинаниями и общаться с этими удивительными существами.

К его удивлению, многие из этих призраков и божеств были похожи на тех, что были вырезаны на скрижалях предков клана Юй. "Некоторые из их предков действительно превратились в призраков и божеств, обладающих каким-то мистическим искусством, огромной силой и невероятными божественными способностями". подумал У Ци, не переставая восхищаться знаниями, присущими этим богатым и могущественным кланам на континенте Паньгу. По сравнению с человеком, который пытался вступить в царство Бессмертного Неба через культивацию, человек, который пытался превратиться в призрака или божество, вызвал бы больше ненависти Неба и Земли и привлек бы более страшную Небесную Траблу. Этим предкам потребовалось бы огромное упорство и сила, чтобы завершить такую невероятную трансформацию.

Когда сотни призраков и божеств появились над алтарем, Ю Му и все остальные старейшины клана Ю упали на колени и преданно поклонились им.

Армия личных охранников клана Юй вышла на арену, таща за собой большое количество плотского скота, овец и другого домашнего скота. По приказу Юй Мяо стражники зарезали скот перед алтарем. Кровь хлынула с сильным запахом, забрызгав и измазав алтарь.

Весело смеясь, призраки и божества протянули свои туманные руки и жестами указали на скот. Порыв прохладного ветра закружил животных, сморщив их тела и в одно мгновение превратив их в пепел. Вся их кровь, энергетическая сущность и души были извлечены и попали в руки призраков и божеств, а затем в мгновение ока слились с их телами.

Фигуры всех призраков и божеств стали более четкими, и казалось, что они обрели немного энергии. Некоторые из них удовлетворенно рассмеялись и исчезли без следа. Но сотни из них остались стоять над алтарем, глядя вниз со странным блеском в глазах.

После этого Юй Му и другие старейшины поставили на алтарь множество свечей и благовоний и одновременно покинули арену, вернувшись к парящим в воздухе каменным креслам. Усевшись, Ю Му величественно взмахнул рукой и сказал глубоким голосом: "Настало время. Под свидетельством многих призраков и божеств устройте хороший бой для себя и для своих хозяев!".

После минутной паузы он снова сказал: "Этот поединок имеет огромное значение. Шестнадцать сыновей, которые выиграют должности Смотрителей Префектуры, станут элитой, которую будет обучать клан. В будущем глава клана и старейшины клана Юй будут выбираться в первую очередь из шестнадцати сыновей!"

Как только Юй Му заговорил, атмосфера в зале изменилась.

У сыновей, не вошедших в список сорока восьми, глаза посинели от зависти, а у тех, кто был в списке и имел своих подчиненных, вышедших на арену, глаза налились кровью, и они свирепо смотрели на своих братьев, как голодные волки.

Задыхаясь, Юй Хэ сжал кулаки и жестом приказал У Ци убить всех любой ценой.

Не только Юй Хэ, но и семь сильнейших сыновей клана Юй тоже сделали подобный жест. Они внезапно поднялись на ноги и жестом перерезали горло своим подчиненным, показывая, что им не нужно сдерживаться и просто убивать по своему желанию. Поскольку в масштабном поединке, в котором участвуют тысячи людей, могли произойти всевозможные случайности, чтобы избежать любого риска, семь сильнейших сыновей могли только позволить своим подчиненным сражаться за них.

На алтаре внезапно вспыхнул зеленый огонь, когда Юй Му крикнул: "Пусть начнется поединок! Жизнь и смерть предписаны судьбой, но процветающее будущее может быть определено только вами сегодня!"

У Ци открыл глаза. С холодным ворчанием он вытащил из рукава десятки золотых слитков и бросил их. Сразу же арена зазвенела от пронзительного звука предметов, пронзающих воздух, когда десятки золотых крапинок разлетелись во все стороны, вместе с жалобными воплями оракулов и воинов, чьи тела были пронзены слитками. Мощная сила, пришедшая с золотыми слитками, взорвалась и раздробила их тела, разбрасывая повсюду кровь и запёкшуюся кровь, которая повалила их ближайших товарищей на землю.

"Назад! Сформируйте строй и защитите себя! Вам не придется сражаться!" Ву Ци крикнул девяносто девяти Оракулам вокруг него, быстро уводя их в тыл.

Внезапная атака Ву Ци, разбившая сотни людей, напугала всех на арене. На мгновение никто не осмелился нанести удар.

Поэтому он смог плавно вывести девяносто девять Оракулов обратно на край арены, где приказал им сформировать строй. Не раздумывая, оракулы быстро достали большое количество костяных талисманов и выстроили вокруг себя бесчисленные слои защитных барьеров.

Ву Ци стоял за пределами формации, искоса поглядывая на Лунных Оракулов на арене, и смеялся.

Из четырех тысяч восьмисот человек на арене девять из десяти были Звездными Оракулами. Даже если и были некоторые девятизвездочные Оракулы, они были сильны только как культиваторы Зарождения Божественности. За исключением семи сильнейших сыновей, у которых было по десять Лунных Оракулов, у остальных сыновей было не более одного-двух Лунных Оракулов. В конце концов, Юй Му и Юй Мяо предупредили их перед поединком. Поэтому никто из сыновей клана Юй не осмелился послать на арену охрану, приставленную старшими.

Судя по возрасту и статусу этих сыновей, они были максимум уездными Великими Оракулами в провинции Чжун. Набрать несколько Лунных Оракулов и несколько воинов, прорвавшихся в область Шести Звезд Первого Неба Паньгу, уже считалось для них значительным достижением. Всего было всего семь воинов такого уровня, по одному от каждого из семи сильнейших сыновей.

Выражение лиц этих людей резко изменилось, когда они увидели, как У Ци в мгновение ока убил сотни людей одним жестоким ударом.

Не зная, намеренно или нет, Лунные Оракулы семи сильнейших сыновей одновременно начали произносить заклинания и рассыпать большое количество костяных талисманов. На арене вспыхивали и мигали яркие огни, как грибы после дождя, появлялись слои защитных барьеров, за которыми стояли Звездные Оракулы. Закончив, Лунные Оракулы разом ударили по окружающим их подчиненным сыновей клана Юй. Пламя и световые пятна разлетались и разлетались повсюду, и битва сразу же окуталась оглушительным грохотом и дымом.

Семь сильнейших воинов, однако, достали свое оружие и внезапно напали на Ву Ци одновременно.

Ву Ци безучастно наблюдал, как семь сильнейших человеческих воинов устремились к нему. Но Юй Хэ, сидевший высоко на трибуне, побледнел и в гневе встал. Оскалившись на лучшего из семи братьев своего поколения, он прошипел: "Вы хотите избавиться от меня первыми?".

Семь братьев лишь одарили его надменным взглядом. Ю Моу, третий брат, которого Ю Хэ встретил перед резиденцией Ю, сказал со слабой улыбкой на лице: "Брат Семнадцатый, похоже, ты набрал очень сильного помощника! Возможно, он даже сильнее нас, твоих старших братьев!"

К Юй Хэ внезапно пришло понимание. Убив сотни противников одним ударом, Ву Ци вызвал страх у семи самых сильных братьев, а значит, заставил их объединиться и напасть на него!

Ву Ци посмотрел на семерых человеческих воинов, спешивших к нему, и покачал головой.

Царство Первого Неба Паньгу соответствовало царству Бессмертного Неба. Оно было разделено на девять Звездных царств, каждое из которых соответствовало четырем уровням Бессмертного Неба. С его нынешней базой культивирования девяти уровней Бессмертного Неба, база культивирования У Ци была такой же сильной, как у воина Семи Звездного царства Первого Паньгу Неба. Эти семь воинов, прорвавшихся сквозь Шестую Звездную Сферу, все еще находились на большом расстоянии от него.

Он глубоко вздохнул, отвел плечи назад и выпятил грудь вперед, чтобы встретить оружие, которым орудовали семь воинов.

Раздался громкий звон, когда семь орудий почти одновременно ударили по его телу. Он вздрогнул, а затем изнутри его вырвалась огромная сила, мгновенно расколовшая все семь видов оружия. Затем он ударил кулаком в спину. Огромный, свирепого вида дракон, материализовавшийся из фиолетового тумана, поднялся в небо, увлекая за собой семь воинов.

Поднявшись в воздух, его длинное тело перевернулось и насмерть придавило мужчин. Дождь крови залил арену.

Ву Ци зарычал от смеха, сделал шаг вперед, ударил кулаками, как каплями дождя, и в одно мгновение убил почти половину мужчин, которых сорок семь сыновей послали на арену. Из четырех тысяч человек более двух тысяч семисот погибли от рук У Ци. В частности, Лунные Оракулы семи братьев, включая Ю Моу, были уничтожены одним лишь У Ци.

С общей силой Бессмертного Неба девятого уровня, убийство этих слабых оракулов не стоило ему никаких сил, если честно.

Многие призраки и божества на алтаре разразились громким смехом. Они удовлетворенно махали руками, глядя на кровь на земле, а кровь и души погибших в это время летели к ним в руки, превращаясь в их вкусную еду. Смех сотрясал главный зал, а многие сыновья клана Юй были в ужасе.

Внезапно Юй Хэ откинул голову назад и громко рассмеялся, его голос был наполнен бесконечным удовольствием.

http://tl.rulate.ru/book/361/2178130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь