Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 464

Архат Бао Шэн холодно фыркнул и поднял перед собой меч Ваджра Покорения Зла. От острия меча исходил золотой свет, окутывая его, словно золотой колокол. Затем появился Меч Жадного Волка, быстро вращаясь вокруг него на тринадцать оборотов и нанося 360 ударов по золотому барьеру. Атаки сотрясали и вибрировали барьер, издавая серию бьющих по ушам звуков металлического лязга, но так и не смогли разрушить золотой барьер.

С другой стороны Архат Бао Синь издал глубокий смех. Посох покинул его руку и вылетел наружу, превратившись в летающего дракона длиной в тысячу футов золотого цвета, который с протяжным криком направил свои когти к голове Ву Ци. Тем временем Архат Бао Синь сделал жест заклинания "Ваза", затем оттянул одну руку назад, как будто натягивал тетиву. С легким призывом имени Будды из его ладони вырвалось несколько десятков крошечных золотых лучей, которые переплелись в золотой цветок лотоса в воздухе. И в одно мгновение он исчез и снова появился прямо за спиной Ву Ци.

Остальные шестнадцать громогласных монахов громким и единым голосом провозгласили имя Будды, подняли свое оружие, такое как посох Ваджры, кольцо усмирения зла, меч Ваджры, посох Бодхи и некоторые другие виды буддийского оружия, и обрушили их на голову У Ци. Каждый из монахов имел уровень культивирования, равный уровню Бессмертного Неба. Все они были архатами, и в сочетании с их алмазными телами, а также божественной способностью Могущественной Ваджры, они могли легко разрушить высокую гору одним легким ударом.

Левое запястье Ву Ци слегка дрогнуло. Щит из чешуи дракона стихии земли высвободил в общей сложности 36 000 золотых чешуек дракона, которые быстро кружились вокруг него и сверкали под ярким солнечным светом. Затем из-под земли хлынул поток тяжелого, густого, землистого тумана. Притягиваемый и направляемый врожденной энергией элемента земли, он образовал вокруг него плотный и прочный энергетический барьер.

Небесный дракон, появившийся из посоха, направил свой коготь на голову Ву Ци, но был встречен несколькими десятками золотых чешуек. Они столкнулись, издав громкий, разрывающий уши шум. Золотые чешуйки разлетелись во все стороны, а из когтей дракона посыпались яркие искры, отталкиваемые тяжелым энергетическим барьером стихии земли. Сразу же после этого раздался стремительный звон разбивающихся когтей. Цветок лотоса Архата Бао Синя взорвался прямо за спиной У Ци. Взрыв сильно потряс его тело, разбросав во все стороны несколько тысяч золотых чешуек. В этот момент оружие шестнадцати монахов приземлилось на его тело, отбросив его в сторону.

Щит из чешуи дракона земной стихии издал горестный вопль. Он уже не мог выдержать непрерывных сильных ударов и был на грани разрушения. Не имея слишком много альтернатив, Ву Ци снова превратился в столб густого темного тумана, используя технику изверга, найденную в Писании Адского Изверга Инферно, и рассеялся во все стороны, пытаясь избежать атак монахов.

Архат Бао Синь издал громкий смешок и сказал: "Как ты смеешь использовать технику изверга перед нами, буддийскими культиваторами? Ты что, хочешь умереть?" Все монахи разразились хохотом. Они начали призывать имя Будды, а из их ладоней хлынул буддийский свет разных цветов, который устремился к У Ци.

Буддийский свет неуничтожимой Тхеравады, буддийский свет просветления Тхеравады, буддийский свет усмирения зла Тхеравады Вималы... восемнадцать мистических буддийских огней буддийской доктрины Тхеравады посыпались вниз и ударили в темный туман. У Ци почувствовал лишь сильную боль. Темный туман быстро исчез, словно кто-то вылил на снег кастрюлю горячей воды. В мгновение ока он уменьшился до половины своего первоначального размера. Известно, что буддийские техники культивирования очень хорошо ограничивали техники культивирования извергов.

Когда Ву Ци использовал Писание Адского Фьенда Инферно перед этими монахами, сила атаки этих монахов возросла как минимум в несколько раз.

Горько рассмеявшись, Ву Ци показал себя среди темного тумана. Его кожа была разорвана, покрыта волдырями и усеяна кровью. Наступательная сила буддийского света превзошла все его ожидания. Он предпочел бы, чтобы его несколько десятков раз атаковал посох Архата Бао Синя, чем чтобы буддийский свет коснулся его. Он почувствовал сильный привкус крови во рту и уставился на Архата Бао Синя, который свирепо смотрел на него. Не удержавшись, он покачал головой и сказал: "Ты заставляешь меня отчаянно сопротивляться?".

Архат Бао Синь злобно рассмеялся, сложил ладони вместе и поклонился У Ци. "У тебя еще есть шанс, даос. Отдай все свои сокровища и вступи в мою секту. Будь маленьким монахом, подметающим полы и выполняющим рутинную работу. Это избавит тебя от всех тех мук и трудностей, которые тебе придется испытать сегодня в противном случае".

У Ци покачал головой и протяжно вздохнул. Он достал несколько пилюль целебного духа и засунул их в рот. "Отбрось все глупости. Быть монахом? Я не хочу расставаться со своими темными роскошными волосами, и мне невыносимо покидать этот шумный мир смертных. Думаю, нам лучше сразиться в отчаянной битве!"

Он жестом призвал обратно Меч Жадного Волка. Затем в небо взметнулся океан пламени, из которого со свистом вылетел Пламенный Меч Сороки, превратившись в огромную красную птицу, которая расправила крылья и накрыла У Ци сверху, а бесчисленные золотые чешуйки быстро вращались вокруг него, издавая звенящий шум ветра. После этого Ву Ци втянул огромную энергию дьявола, высвобожденную его Зарождающейся Душой Инферно Незерного Дьявола, и направил всю свою энергию в поддельную Зарождающуюся Душу, которая практиковала Писание Единства Энергии Асамскрты. В следующее мгновение из его тела вырвались многочисленные облака, и легкий ветерок понес его вверх.

Теперь он выглядел как ортодоксальный Бессмертный.

Основное внимание в Писании единства энергии Асамскрты уделялось воспитанию характера и восстановлению тела. Поэтому генерируемая им энергия была чистой и податливой, огромной и безграничной. Взяв его за основу, У Ци применил технику меча пяти стихий Секты Разящего Неба, делая упор на технику меча огненной стихии. Лучи меча один за другим вылетали из его тела, принося с собой палящий жар. Постепенно огромная красная птица, парящая над ним, превратилась в красный меч, который возвышался в небе, испуская ослепительный свет, как очень острый меч.

На лице Архата Бао Синя появилась слабая улыбка. Он покачал головой и сказал: "Ты делаешь последнее отчаянное усилие, товарищ даос? К сожалению, буддийские техники культивирования известны своей сильной защитной силой!"

Под раскаты смеха Архат Бао Синь, Архат Бао Шэн, а также остальные монахи уселись со скрещенными ногами на землю в круг, а У Ци оказался в центре. У каждого из них на макушке головы распустились три белых цветка лотоса, на которых висели от одной до трех реликвий. От цветов лотоса и реликвий исходило ослепительное сияние, переходящее в туманный буддийский свет, соединяющий всех восемнадцать монахов в единое целое.

Смутно, среди буддийского света витали бесчисленные Небесные Короли и Ваджрапанибалин, облаченные в тяжелые доспехи. Они стояли плечом к плечу, образуя неприступную стену, в которой был заперт У Ци. Со всех сторон на него давило огромное давление, противостоящее острым лучам меча, выпущенным из красного меча, висевшего над головой Ву Ци. Медленно, но верно давление отталкивало лучи меча назад, заставляя их возвращаться в красный меч и не иметь возможности выйти наружу.

Возвышающийся меч, созданный из Пламенной Сороки, сильно вибрировал. Из него доносился громкий звон и гул.

Ву Ци направил всю свою энергию в меч, но поскольку он столкнулся с буддийским светом, совместно выпущенным восемнадцатью архатами, его сила и мощь сами по себе не могли позволить ему прорваться через золотой барьер, окружавший его.

А монахи еще не успели нанести удар. От одного только подавления их буддийского света У Ци уже хотелось кашлять кровью.

У Ци почувствовал, что каждая ниточка его мышц напряглась. Они сокращались снова и снова, омывая его болью и заставляя все внутри него рушиться. Как будто все его внутренние органы были задушены парой десятков стальных канатов; они жестоко дергались и не давали ему нормально дышать. Он прикинул, что если так будет продолжаться, то он исчерпает всю свою энергию за время, необходимое для того, чтобы допить чайник. В этот момент он потерял бы всякую способность сопротивляться, попав в плен к этим монахам.

Но была одна вещь, которая еще больше расстраивала У Ци, помимо огромного давления со стороны буддийского света. Восемнадцать монахов сидели вокруг него, скрестив ноги, и хотя их губы не двигались, они использовали буддийскую телепатическую технику, чтобы насильно внушить буддийские писания в его душу. Он слышал пение восемнадцати монахов прямо у себя в ушах, бесконечно жужжащих, как те грязные мухи. От этого у него закружилась голова, а в глазах замелькали звезды.

"Чертовы лысые ослы!" У Ци скрежетнул зубами, решив бросить всю осторожность на ветер и вытянуть врожденную энергетическую сущность из своих врожденных Зарождающихся Душ, нанося последний отчаянный удар. Но вдруг он услышал звучный птичий крик, доносящийся сверху. Солнечный свет заслоняла огромная тень, а дикий ветер беззвучно дул вниз. Ветер налетел с такой силой, что стал непреодолимым. Восемнадцать монахов, окружавших У Ци, издали странный крик, когда темно-зеленый дикий ветер поднял их в воздух и отбросил на гору в нескольких милях от них.

Монахи врезались головой в гору. Ветер налетел с очень мощной силой, способной повергнуть любого в полное отчаяние. Кроме Архата Бао Синя, который со своей грозной культивационной базой сумел пробить дыру прямо в горе и вышел с другой стороны с пылью на лице и теле, у остальных монахов, включая Архата Бао Шэна, от жестокого столкновения были сломаны кости и сухожилия. Примерно у тринадцати-четырнадцати из них были разбиты реликвии, и они умерли жалкой смертью.

"Ради благосклонности Будды! Какие демоны осмелились бороться против буддизма?" Видя, что многие из его учеников были либо тяжело ранены, либо убиты, Архат Бао Синь не мог удержаться от яростного рева.

Сверху доносились птичьи крики. Ву Ци быстро поднял голову, чтобы посмотреть в небо, и увидел Шторма с размахом крыльев почти в десять миль, падающего прямо вниз. За ним следовала дюжина галлов, каждый из которых имел размах крыльев более ста миль. По их виду можно было понять, что это взрослые галы! Эти могучие птицы опустились с большой высоты, не издав ни звука, их темно-зеленые перья мягко развевались на сильном ветру. Они выглядят элегантно и потусторонне.

Тела всех взрослых галлов были усеяны кровью. Однако кровь только размазалась по перьям, и Ву Ци мог сказать, что это не их кровь. Очевидно, они только что устроили резню, и число погибших должно быть чертовски велико!

И цель, которая могла привлечь этих взрослых Гейлов, у которых было много людей, чтобы позволить им убивать, Ву Ци мог легко угадать, даже не тратя ни секунды на размышления. Молодой Гэйл, который только что стал взрослым, призвал своих старших, и они только что напали на большую армию провинции Панг, которую привел сюда Фэн Цзюпань!

Когда Ву Ци попытался представить себе выражение лица Фэн Цзюпана, когда эти взрослые галы напали на его армию, Ву Ци не смог удержаться от громкого смеха.

Он повернулся к Гейлу, который летел вниз с невероятной скоростью, и сказал с яркой улыбкой: "Ты здесь, чтобы помочь мне? Хаха, так ты помнишь, что это я спас тебя раньше?".

Гейл издал звучный крик, взмахнул тремя хвостовыми перьями и ударил Архата Бао Шэна, который только что поднялся на ноги. Монах издал трагический вой, когда его тело было поднято в небо смерчем, а затем жестоко брошено в другую гору. Раздался треск ломающихся костей. Голова архата Бао Шэна ударилась о твердый валун, раздробив его в порошок, а его голова превратилась в лужу крови и запёкшейся крови.

Из реликвии Архата Бао Шэна раздался пронзительный и тоскливый крик. Когда она превратилась в луч ослепительного света и собралась бежать, взрослый Гейл стремительно бросился вниз, вытянул один из своих когтей и разбил реликвию на куски.

Архат Бао Синь гневно зарычал. Вдруг из его пояса вырвался яркий свет и взмыл в небо, а сам он в мгновение ока исчез в ярком свете. Несколько оставшихся в живых монахов тоже пытались спастись бегством, но взрослый Гейл, хлопая крыльями, выпускал множество невидимых ветряных лезвий, рассекая и разрезая их плотские тела и реликвии на куски.

Ву Ци облегченно вздохнул, убирая Пламенную Пирогу. Когда он собирался сесть, чтобы перевести дух, молодой Гейл внезапно протянул когти и схватил Ву Ци, а затем, взмахнув крыльями, запустил себя обратно в небо.

Все взрослые Гейлы собрались и полетели вокруг молодого Гейла. Попутный ветер был сильным, но всего несколькими взмахами крыльев они пробили несколько слоев облаков и направились прямо к высоте.

http://tl.rulate.ru/book/361/2131987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь