Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 432

Люди под небесами рассчитали все под небесами. Хотя все они думали, что контролируют ситуацию, но на самом деле все они были людьми в расчетах.

Ву Ци сменил облик и неторопливо вернулся в город Ань Хэ. Вместо того чтобы вернуться в особняк городского лорда, он решил бесцельно прогуляться по улицам города. Поскольку эти марионетки небесных дьяволов взяли под контроль особняк городского лорда, это ничем не отличалось от его личного присутствия на месте событий. Более того, с объединенными силами восемнадцати марионеток небесных извергов, Ву Ци не о чем было беспокоиться в окрестностях города Ань Хэ.

Четыре монаха, блокировавшие город, давно исчезли. Как говорится, безрассудный человек всегда боится грубого человека, грубый человек всегда боится отчаянного человека, а отчаянный человек всегда боится бесстыдного человека. Следуя приказу У Ци, Безумец Сюэ выкупил всех самых старых и уродливых проституток из борделей города и одну за другой бросил их в резервуары с водой, установленные рядом со всеми четырьмя монахами. Несмотря на то, что монахи достигли такого уровня развития, когда ничто не могло поколебать их спокойный разум, они все равно не могли противостоять смеху и издевательствам со стороны нескольких десятков тысяч культиваторов в городе. В конце концов, они просто бросили резервуары с водой и убежали в жалком состоянии.

Когда У Ци прибыл в город, он увидел, что за всеми четырьмя городскими воротами стояло в общей сложности более ста ста старух, которые ругали ушедших ранее монахов. Более того, одна старуха, которая была настолько стара, что, казалось, была на последнем издыхании, стояла там, шатаясь, как будто могла умереть в любой момент, размахивая красным платком и подпрыгивая вверх и вниз, яростно ревела: "Что за куча лысых ослов! Это им повезло, что в прошлой жизни они разбили сотню деревянных рыбок, а я на них запала! Почему они убегают? Я всего лишь обнял и поцеловал их! И они даже не могут позволить себе насладиться такой романтикой? Так и останутся холостяками до конца своих дней!"

На континенте Паньгу, будь то территории, управляемые человеческой расой или бессмертными сектами, с каких пор случалось что-то настолько абсурдное и нелепое, как это?

Всего лишь группа из ста ста старух напугала четырех монахов-стражей из храма Золотого Павильона. Что еще хуже, все они были выдающимися монахами уровня Зарождающейся Божественности! Несколько десятков тысяч культиваторов в городе Ань Хэ смеялись до боли в животе. Когда Ву Ци вошел в город, он все еще мог слышать жаркие дискуссии между культиваторами и смертными, которые обсуждали, могут ли они использовать проституток, чтобы иметь дело с этими монахами в будущем!

Щелкнув языком, Ву Ци почувствовал гордость, продолжая прислушиваться к разговорам вокруг себя, пока шел по улице.

Через пятнадцать минут прогулки Ву Ци увидел на обочине улицы книжный магазин. Над его дверью висел плакат с довольно смелой надписью: "Продаем книги-путеводители по всем редким объектам во Вселенной". Это заинтересовало У Ци, и он поспешил зайти в магазин.

Действительно, в Свитке Кражи было записано множество редких предметов. Однако, поскольку континент Паньгу постоянно расширялся, в хаотичных потоках воздуха ежедневно появлялось множество новых и странных предметов. Кроме того, Свиток Кражи был чем-то из древней эпохи, и было невозможно, чтобы в нем были записаны все редкие и драгоценные предметы, найденные сейчас на континенте Паньгу. У Ци чувствовал, что ему необходимо обновлять данные в Свитке Кражи, так как новые вещи появлялись бесконечно.

В центре просторного магазина было пустовато, по всем четырем стенам стояли книжные полки, на которых лежали многочисленные нефритовые слипы, сверкающие слабым сиянием. Эти нефритовые слипоны не имели огромного хранилища, и каждый из них был снабжен ярлыком с надписями, такими как "Специальный каталог продукции для провинции Цзин Великого Юя", "Специальный каталог продукции для провинции Хуан Великого Юя", "Исчерпывающее руководство по демонам в Фиолетовом океане Западного Минга" и другими подобными надписями.

В глубине магазина находился небольшой прилавок, за которым на деревянном стуле сидел пожилой мужчина непривлекательной наружности и, двигая головой из стороны в сторону, молча читал книгу в мягкой обложке. Он был одет в зеленый халат и маленькую рогожную шляпу, а по поведению напоминал фермера. Рядом с прилавком стояла девятиэтажная книжная полка. На полке было разложено шестьдесят три нефритовых свитка, каждый из которых по объему хранилища был по меньшей мере в сто раз больше, чем эти нефритовые слизни. Как и ожидалось, они были снабжены ярлыками: "Специальный каталог продуктов для тридцати девяти восточных провинций Великого Юя", "Путеводители по духовным травам, найденным в 108 суровых землях вокруг Великого Юя" и т.д.

После беглого просмотра книжных полок, У Ци подошел к прилавку и слегка постучал пальцами по его поверхности.

Старик отложил книгу и медленно поднял голову, выдавив на морщинистом лице скромную улыбку: "У нас клиент. Могу я узнать, что вы ищете? Я не смею утверждать, что у нас есть все, что вы ищете, но у нас есть большинство каталогов и справочников, связанных с различными вещами, которые могут вас заинтересовать."

'Уф...' Ву Ци уставился на улыбающееся лицо старика и некоторое время не мог вымолвить ни слова.

Старик выглядел совершенно нормально, когда читал книгу со склоненной головой, но когда он поднял голову, сразу же открылась пара бледных, мутных глаз. Очевидно, он был слепым человеком, и, вспоминая, как он двигал головой из стороны в сторону, читая книгу, У Ци показалось это очень странным.

Через некоторое время У Ци сухо рассмеялся и спросил: "Прошу прощения. Вы продаете здесь какие-нибудь карты?"

Старик ответил с улыбкой: "Карты? Мы продаем карты. У нас есть карта уезда Ань Ле, а также карты нескольких близлежащих провинций. Но вы получите то, за что заплатите. Карта для уезда Ан Ле стоит тысячу золотых монет или сто штук энергетических камней низшего класса. Что касается карт близлежащих провинций, то каждая из них будет стоить сто тысяч золотых монет или десять тысяч низкосортных энергетических камней. За каждую дополнительную провинцию нужно заплатить еще пятьдесят процентов от первоначальной цены!"

У Ци моргнул глазами и внимательно посмотрел на бледные глаза старика. С большим любопытством он спросил: "Каков приблизительный размер провинции?"

Старик рассмеялся. "Мой дорогой клиент, вы здесь покупаете карты, не имея представления о размере провинции? Полагаю, вы скоро отправитесь в путешествие, а?". Он задумался на мгновение, затем кивнул и сказал: "В Великом Ю есть Дворец Небесных Коней, где выращивают различных небесных коней с кровными линиями божественных зверей. Среди них самый быстрый небесный конь может преодолеть 100 миллионов миль за день и ночь!"

Затем он вытянул девять пальцев, перебирая ими туда-сюда, и со смехом сказал: "Расстояние, которое преодолеет самый быстрый небесный конь за 81 день, будет равно стандартному размеру провинции в династии Великая Ю! Поэтому карта провинции обойдется вам очень дешево, если вы сможете купить ее всего за сто штук энергетических камней низшего класса!"

Услышав это, Ву Ци не удержался и шлепнул себя по губам. Он был удивлен тем, насколько большой была провинция на континенте Паньгу.

Несколько мгновений он молчал, затем понизил голос и спросил: "Как насчет... у вас есть карта всего континента Паньгу?".

В тот момент, когда У Ци молчал, старик дрожащими руками достал из-под прилавка глиняную пиалу с чаем и медленно отпил из нее глоток. Когда он услышал вопрос У Ци, он был настолько потрясен, что весь чай из его рта выплеснулся наружу, а затем он начал сильно кашлять. Казалось, что в горле у него застрял чайный лист, старик кашлял до тех пор, пока его лицо не налилось кровью, и он не мог нормально дышать.

У Ци поспешно бросился к задней части прилавка, прижал ладонь к груди старика и сделал несколько ударов, а другой рукой надавил на шею старика и слегка постучал по ней, выталкивая толстый и длинный чайный лист, застрявший в горле старика. Старик сильно кашлял и задыхался, и наконец его дыхание пришло в норму.

Закатив бледные глаза, старик пробормотал: "Хватит шутить, господин. Вы чуть не убили меня этим! Карта всего континента Паньгу? Хехе, кроме "Карты Паньгу" в императорском дворце династии Ю и "Универсального зеркала гор и рек" в Небе, которые являются драгоценными сокровищами, способными раскрыть точное состояние всего континента Паньгу, кто знает, каков континент Паньгу сегодня?"

Сделав еще один глоток из чашки чая, старик покачал головой и сказал: "Бессмертный чиновник высокого ранга, служащий Небу, может получить часть карты континента Паньгу, но это будет земля, которую люди грабили несколько сотен раз, место, где осталось не так много ресурсов. Что касается карт новых земель, то Небеса слишком заняты тем, что отправляют надежных бессмертных на разграбление ресурсов. Как же они предоставят эти карты остальным людям?"

Это мгновенно ошеломило У Ци, и он поспешно спросил "А как насчет Великого Юя?".

Поджав губы, старик с улыбкой сказал: "Великий Юй? У губернатора уезда есть карты нескольких близлежащих уездов, а у смотрителя префектуры - карты нескольких близлежащих провинций. Кроме них, только у генералов, которые находятся в разных местах, есть карты соответствующих регионов. Если вам нужны карты всего континента Паньгу, то, кроме нынешнего императора-человека, их больше ни у кого нет!"

У Ци потерял дар речи. Беспомощно нахмурившись и вздохнув, он спросил: "Тогда... вы знаете, где находится равнина Юй Сюн?"

Бледные глаза старика забегали из стороны в сторону, и он с удивленным выражением лица уставился на У Ци: "Разве ты не знаешь, что равнина Юй Сюн на самом деле является столицей Великого Юя?"

Смеясь и хлопая в ладоши, У Ци сказал: "Значит, столица Великой Юй находится на равнине Ты Сюн? Тогда трудно ли туда добраться?".

Старик сразу же покачал головой: "Это место приветствует всех представителей человеческой расы и уничтожает всех Бессмертных культиваторов, которые осмеливаются ступить туда!"

Простой и понятный ответ заставил У Ци затаить дыхание. Представители человеческой расы могли свободно входить на равнину Ты Сюн, а бессмертные культиваторы, ступившие на это место, будут изрублены? У Ци ворчливо спросил: "Только не говори мне, что они также покрошат и бессмертных чиновников с Небес?"

Старик кивнул головой и сказал: "Не говоря уже о бессмертных чиновниках, однажды был Изначальный Бессмертный, который случайно посетил равнину Ты Сюн, и он был разрублен!"

У Ци задохнулся и с усилием разлепил губы. "A... Первобытный Бессмертный? Я думал, что это грозное существо, не так ли?" - спросил он, сухо рассмеявшись.

"Конечно, Изначальный Бессмертный грозен, но любой бессмертный культиватор, который осмелится ступить на землю в радиусе десяти миллиардов миль вокруг столицы Великого Юя, будет встречен с теми же последствиями, - сказал старик, поджав губы и улыбнувшись, - Если только он или она не эмиссар, посланный Великим Небесным Императором Цзывэй Линьин, остальные бессмертные будут убиты сразу же, как только войдут в это место".

У Ци погрузился в глубокое молчание. Через несколько мгновений он вздохнул и достал небольшую кучку энергетических камней высшего класса. "Простите, что беспокою вас, старший. Пожалуйста, дайте мне копию карт нескольких близлежащих провинций, а также каталог 108 суровых земель вокруг Великого Юя! Мне также нужны каталоги редких и драгоценных предметов! Цок, Бессмертным культиваторам запрещено входить в столицу Великого Ю? Как это скучно!"

Слепой старик, улыбаясь, достал несколько нефритовых свитков и нефритовых слипов и протянул их У Ци. Одним быстрым движением он собрал все энергетические камни высшего класса, лежавшие на прилавке, и засунул их в мешочек, висевший у него на поясе. "Всегда полезно путешествовать по континенту Паньгу. Такой молодой человек, как ты, должен часто путешествовать, чтобы расширить свой кругозор! Но, как бессмертному культиватору, тебе лучше не приближаться слишком близко к столице Великой Юй, городу-провинции, городу-уезду, а также к их военным лагерям, иначе ты точно встретишь фатальную катастрофу!"

У Ци покачал головой, чмокнул губами, затем небрежно достал пачку духовного чая, который он собрал на Планете Мириад Бессмертных, и протянул ее слепому старику.

"Неважно, я найду другой путь через Небеса! Мне нужна только карта!" пробормотал Ву Ци себе под нос. Затем он повернулся к старику и сказал: "Спасибо, старик! Это довольно приличный чай, попробуйте!"

Слепой старик был немного ошеломлен, затем с улыбкой взял пачку чая. После этого он достал из-под прилавка еще одну пачку чая и протянул ее У Ци: "Очень мило с вашей стороны. За столько лет вы первый клиент, который подарил мне чайные листья. Мм, он действительно очень ароматный. Но вы попробуйте и мой чай. Он совсем другой на вкус!"

У Ци принял пачку чайных листьев с сожалением. Перекинувшись еще парой слов со стариком, он покачал головой и вышел из книжного магазина.

Он сделал несколько шагов по улице, но вдруг почувствовал, что что-то не так. Резко повернувшись, он не увидел никакого книжного магазина.

Изначально соседями книжного магазина были ресторан и мясная лавка, но теперь их не было, а ресторан и мясная лавка стояли совсем рядом, и их бизнес процветал.

Из глубины его сердца поднялся холод. Смотря на маленький пакетик чайных листьев в своей руке, У Ци пробормотал: "Неужели мне только что привиделось?".

Это было средь бела дня, и с культивационной базой Ву Ци, как мог появиться призрак, который осмелился бы появиться перед ним?

http://tl.rulate.ru/book/361/2060499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь