Готовый перевод Naruto: Journey of the strongest teacher / Самый сильный в Наруто?: Глава 6

Я пoдождал, пока прибудут Хокаге и 4 Aнбу.

- Саcаки-Сан, Что случилось? Что это был за крик? - потребовал ответа  Хокаге.

- Господин Хокаге, я повторю, тоже что и говорил: это началось, когда Hаруто пришел ко мне после того, как он провалил экзамен и сказал мне, что он получил задание от Mизуки, чтобы получить свиток.

Сначала я не придал этому значения, но мне стало любопытно, что за свиток это был, так как я никогда не слышал о такой миссии, чтобы сдать экзамен. Я пошел на его поиски, тогда Мизуки рассказал Наруто секрет S-ранга о его личности.

Я видел, что Мизуки напал на Наруто, но Наруто боролся против него. Я мог бы вмешаться, но мне хотелось посмотреть, хватит ли у него мужества стать ниндзя.

Уверяю вас, я все держал под контролем и вмешался бы, если бы увидел, что Наруто в опасности. Наруто удалось отрезать руку Мизуки с помощью куная, используя несколько теневых клонов, поскольку Мизуки недооценил его, но Наруто так же получил некоторые повреждения.

Я отрезал голову Мизуки, когда услышал их разговор об использовании Наруто, о том, что нужно украсть запрещенный свиток и принести его к Oрочимару. После этого Наруто потерял сознание из-за полученных травм, - объяснил я Хокаге.

Услышав объяснение, Хокаге кивнул: "Хорошо, вы свободны. Анбу остались прибраться."

Я не знал, было ли это на самом деле, но мне показалось, что мое зрение на секунду стало фиолетовым, а затем я потерял сознание.

"Черт возьми, я слишком долго держал оба глаза открытыми, не так ли?''

Хокаге:

У Хирузена Сарутоби болела голова.

Он думал о том, как мог студент Академии победить Чуунина.

Наруто, вероятно, читал запрещенный свиток, о котором его спрашивал предатель Мизуки.

Он видел, что Исидзу слишком сильно напрягает свои глаза, но не мог понять, почему один из его лучших Джонинов делает, то что его делает слепым.

Он знал, насколько силен Шаринган; ему достаточно было просто подумать о Какаши, который знал почти столько же Дзюцу, сколько и он.

Слив чакр также был трудным, и просто имплантировать Шаринган, чтобы сделать больший запас чакры, было расточительством, поэтому он подозревал его в этом, но отверг эту идею, поскольку Исидзу был учеником Минато и предан Конохе.

Он знал, что Исидзу уволился из Анбу, чтобы он мог тренировать Наруто. Какаши не был удивлен.

Неизвестное местоположение:

- B конце концов, кто-то еще разбудил Pиннеган. Пришло время мне встретиться с ним, чтобы увидеть, что за человек достиг того, чтобы активировать мои глаза и вызвать меня из мертвых, - сказал незнакомый голос старика, прежде чем исчезнуть.

Исидзу:

Tемнота.

Лишь темнота.

Я хотел встать, но не смог.

Я прошел через то, что можно было бы назвать пустотой.

"Хм, последнее, что я помню, это мой разговор с Хокаге, потом я потерял сознание. Ну почему я был так глуп и позволил своим глазам быть открытыми так долго."

Я подумал: "Я надеюсь, что я не умер, так как я хотел бы прожить долгую и счастливую жизнь."

- Ты, конечно, проживешь долго, если пойдешь той дорогой, по которой идешь сейчас, - был ответ.

Услышав голос, я обернулся и увидел того, кто, как я думал, не может появится. Передо мной стоял/плыл? Хагоромо Ооцуцуки, более известный как Мудрец Шести Путей.

Это удивило меня, но я остался спокоен: "Я не думал, что вы предстанете передо мной, так как я не являюсь вашим перевоплощением сыновей."

Мудрец улыбнулся мне: "Да, ты не являешься ни одной из реинкарнаций моих сыновей. И все же ты отличаешься ото всех остальных. Я чувствую, что твоя душа стара, хотя у тебя молодое тело.

Ты прожил жизнь, но не здесь, безусловно, тайна для мира. И все же, ты ошибаешься насчет того, что я не состою с тобой в родстве.

Ты действительно объединил оба типа чакр моих сыновей, но твое тело и так принадлежало моему далекому потомку, поэтому ты смог пробудить Ринненган.

Я стою перед тобой, потому что ты пробудил мой Ринненган.

Я видел из загробной жизни, как эта мерзость моей матери, называемая "Черным Зецу", развратила Индру и его перевоплощение и, наконец, преуспела в Мадаре.

Eго душа была запятнана, и я отказывался встретиться с ним, хотя я видел в его глазах и действиях жадность и похоть.

Пробуждение твоих глаз дало мне возможность на короткое время проникнуть в живой мир. Подводя итог: я хочу, чтобы ты мне помог.

В свое время я пытался достичь мира, давая людям чакру для изучения "Ниншу", но вместо этого они избавились от нее и использовали в качестве оружия, создавая ниндзюцу.

Я дам тебе шесть печатей пути Инь и Ян. На случай, если моя мать когда-нибудь появится.

Я позволю тебе использовать их только в крайне сложных ситуациях, поскольку они не предназначены для тебя и поэтому ты не сможешь использовать их даже на 1%.

Если ты будешь думать, что настало подходящее время для одного из перевоплощений моих сыновей, дай это им, - объяснил Хагоромо.

Я раскрыл ладони, и мудрец опустил их вниз. Я чувствовал, как сила обеих печатей пронизывает мое тело, и это было потрясающе.

Я никогда раньше не чувствовал себя таким сильным. Раскрыв ладони, я увидел на левой ладони черный серп Луны, а на правой-солнце.

- Я сделаю это. Даже если я предвзят, поскольку у меня есть связь с перевоплощением Асуры, я не оставлю Индру и дам ему шанс, если он не пропадет во тьме. Он не моя судьба, я буду помогать лишь Наруто.

Мудрец кивнул, и я почувствовал, что просыпаюсь.

Хагоромо:

- Этот мальчик полон жадности. Он был готов на все, лишь бы получить власть.

Если он пойдет по этому пути, то обязательно станет таким же, как моя мать, хотя было что-то еще, что удерживает его жадность в таком месте, которое я не мог видеть.

Я доверил ему обе свои силы, чтобы он мог руководить этими мальчиками, но у меня есть сомнения.

Я надеюсь, что "он" и его друзья смогут перенаправить его жадность на более полезный путь.

Наруто:

Сточная канава.

Я оказался в канализации, которую никогда раньше не посещал.

Я видел, что кругом была темнота, но все же какой-то свет был испущен, но понятия не имел где я.

Внезапно я услышал глубокий голос:

- Иди сюда, маленький сопляк. Пришло время увидеть могущественного меня.

Он последовал за голосом, так как у Наруто не было выбора, он вошел в огромную комнату, где находилась большая клетка.

Одна-единственная бумага с надписью "печать" на ней, скрепляющая прутья вместе.

Внезапно из клетки вылетел большой коготь и остановился лишь в несколько сантиметрах от меня, когда двери плотно закрылись.

- Так вот где я нахожусь.

Это было то самое место, где заточен Кьюби.

Исидзу-нии-сан показывал мне отметины на животе.

- Мальчик, подойди сюда и сорви эту печать, и ты получишь силу, превосходящую все твои фантазии, - сказал гигантский лис.

- Я закатил глаза.

- Да, спасибо, но я думаю, что оставлю печать там, где она есть. Кьюби, где я и почему я здесь?

Лису это не понравилось, так как его требование не было удовлетворено неохотным ответом.

- Ты в своем подсознании, потому что твой "НИИ-Сан" вырубил тебя, и потому что я хочу поговорить.

Я наполовину опечалился, наполовину удивился.

Во-первых, потому что ты не использовал мою силу.

Если бы ты захотел, то мог бы убить этого дурака одним ударом.

Ты мог бы быть быстрее и сильнее, но я все же удивлен, что ты победил его.

Но неужели ты думаешь, что со своей скудной силой сможешь победить всех? Не заставляй меня смеяться.

Через некоторое время.

- Ах, у твоего учителя эти проклятые глаза. (Шаринган, а не Риннеган.)

Я не знаю почему, но у меня от него мурашки по коже, а еще он что-то сделал с тобой. Я почувствовал это, когда ты спал. Хотя ты этого и не заметил, но я заметил.

Я на мгновение задумался.

"Я не могу доверять ему, но я должен спросить Исидзу, что он имеет в виду."

- Что же он сделал? - мне было любопытно.

- Он взял у тебя немного крови, - ответил Лис.

Наруто не был убежден, так как он доверял своему Нии-Сану.

- Ну и что? Может быть, он хотел проверить, здоров ли я?

- Дурак, моя чакра очень ценна, он мог бы сделать с ней все, что угодно.

Ну да ладно, твое доверие к этому человеку станет твоей погибелью, а сейчас я не хочу тебя видеть, - сказал Лис.

С этими словами Кьюби отослал меня.

"Может быть, мне стоит поговорить об этом с Исидзу."

 

http://tl.rulate.ru/book/36082/1019124

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь