Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 119.

— Грустно, ведь мы знаем друг друга гораздо дольше. 

Далия удивлённо подняла голову. Седрик низко улыбнулся, когда она быстро покачала головой. 

— Шучу. Но я просто забочусь о тебе, – Седрик продолжил. — Он мне не очень нравится. Но если ты о нем переживаешь... 

— Тогда? 

— Тебе следует поговорить с моим отцом. Возможно, ты узнаешь что-то новое, – Седрик сказал это с не очень приятным выражением лица. 

Вскоре Принц пробормотал что-то под нос: 

— Это в любом случае что-то странное. 

— Что ты имеешь в виду? 

— Ничего, мне лишь любопытно, о чём говорят эти двое. 

Очевидно, что на этот раз Луэйн и Император буду говорить о договоре и священной Империи. Это история, которую Далия тоже должна знать. Седрик же заметил её любопытство, улыбнулся и притянул девушку к себе. 

— Пойдем. Где эти двое? Нам нужно найти их. 

Далия покорно последовала за ним. По телу Седрика пробежала аура, похожая на ту, что исходила от Императора. Казалось, он открывает магические силы других трансцендентов. Седрик, вышедший из бального зала и побродивший по залам особняка, вдруг остановился перед библиотекой. 

Седрик игриво прошептал Далии на ухо, держа её одной рукой: 

— Это здесь. Думаю, Хикан одолжит нам ключи, чтобы войти? 

Далия, чувствуя вкус приключений, кивнула. Седрик открыл магически запертую ручку двери. Дверь открылась мягко, без скрипа. Двое пробрались в кабинет. Кабинет был похож на библиотеку, обставленный книжными полками, выстроенными в очередь. 

В конце каждого ряда стоял стол и стул. Иногда Далия пользовалась этим местом, чтобы выбрать книгу для чтения с Седриком или сделать домашнее задание, которое дал наставник. 

Внутри кабинета Далия часто ходила между рядами, поэтому стуль очень помогали. Далия, зная это место, повела Седрика вперед. Голоса Луэйна ещё не было слышно. Она непреднамеренно попыталась пойти дальше, как вдруг послышались голоса неподалеку. 

— Следовательно... 

Седрик тут же оттащил Далию назад. Они стояли бок о бок между узкими вертикальными полками, лицом друг к другу. Седрик стоял спиной к книгам. Когда их взгляды встретились Принц рассмеялся. Затем он убрал чёлку Далии и потянул её плечи к себе, чтобы никто не увидел девушку. 

Когда Седрик подошёл ближе, рука Далии легка на его грудь. Это было действительно лишь совпадением. Но Далия чувствовала, как твёрдая грудь Принца с каждым вдохом и выдохом вздымалась и опускалась. 

Пораженная ситуацией, Далия посмотрела на Седрика. Он тоже выглядел немного озадаченным. Принц посмотрел на Далию, будто они находились в беде, а затем слегка улыбнулся: 

— Если хочешь потрогать, можешь потрогать. 

— Но это!.. 

— Ш-ш, я знаю, – Седрик прикрыл рот Далии, не давая возразить. 

Седрик просто улыбнулся: 

— Это интересно, да? 

Далия кивнула. Вдалеке слышались шаги Луэйна и Императора. 

— Хорошо, какую книгу я должен здесь найти? 

— Книга пророчеств. Старые длинные книги здесь. 

Двое некоторое время молчали. Кажется, они ходили вокруг в поисках книги. Когда они вдвоем подошли ближе, Седрик обернулся, держа Далию в своих руках. Они спрятались между книжными полками напротив. 

Луэйн и Император прошли прямо рядом с ними, едва не заметив. 

— Книга пророчеств? 

Это книга, о которой Далия никогда не слышала. Кажется, она была в списке, когда она искала книги, которые можно было бы продать и сбежать от Хикана. Первое издание было написано трансцендентом из Блюпортов около двух столетий назад.  

Это вовсе не редкая и не такая уж дорогая книга. Более того, в книге пророчеств надо сделать правдоподобные предсказания, а автору оставалось только догадываться, что произойдет в ближайшие 30 лет. Было даже много ситуаций, которые вовсе не произошло. 

И сейчас книга бессмысленна. Далия знала, где та находится, поэтому думала, что им лучше быстро добраться до этого места. Она сурово взглянула на Седрика и отвела его к книжной полке, где стояла книга. Теперь все, что нужно сделать – спрятаться здесь. 

Пока Далия осматривалась, они сблизились быстрее, чем ожидалось. Затем Седрик поспешно положил руку ей под колени и поднял, быстро опускаясь под ближайший стол, чтобы спрятаться. Конечно, это место слишком тесное для двоих, но когда Седрик взмахнул рукой, оно мгновенно превратилось в пространство, как раз подходящее для пары. 

Теперь Далия не могла выбраться из-под стола. Оказавшись в ловушке Седрика, она обняла его и прибрала ноги. Тем временем Император и Луэйн стояли около книжных полок. 

— Наконец-то нашёл. Стоит ли эта книга того, чтобы так беспокоиться? – легкомысленно сказал Император. 

Слушая разговор, Далия задержала дыхание. 

— Эта книга была написана моими предками. Он называл себя пророком. но мог пророчествовать только на следующие 30 лет. И некоторые из них были неверны. Благодаря этому он стал предметом насмешек. И позже я сосредоточился только на служебных обязанностях Герцога. 

— Я знаю об этом, – Император говорил тихо, но с чувством страха. — Мне было интересно, почему это произошло четыре года назад. 

— Вы говорите о передаче звуковой установки Герцогу Артусу? 

— Вы ведь могли знать, что он сотрудничает со Священной Империей. 

— Это произошло из-за общественного мнения. 

— Что за глупости? Когда вы, Блюпорты, волновались об этом? 

— Кроме того, казалось, кто-то предвидел эту ситуацию заранее. Мне написали несколько месяцев назад, что герцог Артус передаст информацию Священной Империи, так что я заранее приготовил фальшивую печать. 

Глаза Далии расширились. Она повернулась к Седрику с закрытым ртом. Но выражение лица Принца ничуть не изменилось. 

— Теперь назовите мне настоящую причину. Вы даже не удосужились сказать мне о нашей встрече. 

— Ваше Величество. 

— Да? 

— Я пророк, как и мои предки. 

Далия закрыла рот одной рукой, сдерживая звук. К счастью, благодаря нелепому смеху Императора, её испуганное дыхание никто не заметил. 

— Что? 

— Это правда. 

Далия посмотрела на Седрика. Он молча шевельнул ртом с неловким выражением лица: 

— Я говорил, что он странный. 

— Трансцендентность – моя природа. Поэтому я никому не говорил об этом. 

Ерунда... 

Играя в оригинал, Далия ни разу не видела, чтобы Луэйн сделал что-то пророческое хотя бы раз. Кроме того, будь он пророком, он бы не сделал ничего плохого, зная, что случится с Адришей. 

Даже Император счёл это абсурдным, поэтому он сказал с сомнительным тоном: 

— Я никогда не слышал о такой способности. Хорошо, тогда предскажи, что я буду есть завтра на завтрак. 

— Я не знаю, – чётко ответил Луэйн.

Вздох Императора был слышен по всей библиотеке. Такой эксцентричный человек, кажется, считал происходящее плохой шуткой. 

— Я говорю правду, – Луэйн не колебался. 

— Почему всегда происходит это? 

— Не сомневайтесь в моей верности. 

— В верности нет сомнений. Но у меня есть сомнения насчёт твоей разумности. 

— У меня тоже, – разговор, близкий к анекдоту, продолжился. 

Далия расслабилась и положила голову Седрику на грудь. Однако, смущённая своими же действиями, тут же поднялась. Принц, глядя на неё, улыбнулся. 

http://tl.rulate.ru/book/36004/1868436

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь