Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 76.

* * *

— Есть метод, но Беорда никогда не сможет его использовать. 

Совершите сто хороших дел. Эти добрые дела должна признать гадалка. Но мошенник – человек с весьма искаженным понятием правды. И теперь он передал Далии все силы проклятия без доказательства собственного существования. 

Далия был готова снять проклятие всеми возможными способами, если это никому не вредило. И до сего момента она хотела передать женщине силу, чтобы та могла освободиться быстро и беспрепятственно. Но теперь Далия передумала. Она будет использовать право на свершение ста хороших вещей. 

Теперь девушка прекрасно понимала, почему люди в старину умирали лишь от одного столкновения с Беордой. Она в буквальном значении зверь. И не каждый мог вынести этот ужасный импульс. 

К счастью, здание также было и гостиной. На четвёртом этаже расположились кровати. В маленькой комнате Беорда, Мелдон и Уэйн собрались вокруг Далии, которая лежала. Казалось, они защищали чьё-то смертное ложе. Далия взмахнула руками. 

— Это... Правда? 

Беорда, что сидела на стуле, вдруг встала с места. 

— Да, – Далия первая, кто узнала о некоторой подлости женщины. 

Широко улыбаясь, она взглянула на Герцогиню. Спинка стула, которую держала Беорда, сломалась. Кажется, более никто и никогда не увидит в жизни подобную сцену. Поднявшись со своего места, Беорда причесала волосы. 

— Чёрт, мне придётся собраться с мыслями, – в гневе она пнула стул, на котором сидела, и вышла из комнаты. 

Там остались лишь Мелдон и Уэйн. Рыцарь опустился на колени с грустным выражением лица: 

— Мне очень жаль, Мисс. Я не смог выполнить приказ и защитить вас. 

— Что? 

Именно Далия была виновата в том, что недооценила Беорда, выдающуюся во всех отношениях. Доводить людей до обморока, используя лишь импульсы? Большой медведь и далеко не плюшевый! 

Головная боль постепенно утихла. 

Уэйн поспешно приложил к ей лбу холодное полотенце. 

— Спасибо, – сказала она. 

— Что? 

— Я не могу выдержать натиск такого человека лицом к лицу, – быстро моргнула Далия. 

На самом деле, здесь скрывался секрет. Её взгляд незаметно переместился на Мелдона. Когда они встретились, мужчина со стыдом почесал щёку. На этот раз он не был саркастичным, как обычно. 

— Изумительно. 

При этих словах Далия посмотрела на Уэйна. В его взгляде читалась тоска. 

— Вы были способны противостоять её силам. Думаю, это выходит за пределы человеческих возможностей. Я должен был заметить необычность Молодой Леди, когда вы нашли гадалку. 

— Всё не так. 

Я лишь смогла избежать этого с помощью силы Мелдона. 

Но непонимание Уэйна лишь усиливалось. 

— Вы с самого начала знали об этом? Ожидали, что это произойдёт? Не могу поверить, что Молодая Леди видит всё так далеко. 

Далия неловко повернула голову и кивнула. 

— Леди, я... – Уэйн собирался что-то сказать, но замолчал. 

Тогда Далия поспешно указала на Мелдона: 

— Мне есть что обсудить с этим человеком. Не могли бы вы освободить эту комнату? 

— Да, простите, – Уэйн молча поклонился и вышел из комнаты. 

Глаза Мелдона расширились, и он указал сам на себя пальцем: 

— Я? 

И хотя Далии не хотелось разговаривать с Мелдоном наедине, это действительно необходимо. Она кивнула, отчего тот придвинул стул чуть ближе к кровати и сел на него. 

— Прежде всего, спасибо... 

— Не за что, – отчего-то эти слова казались искренними. 

Мелдон пожал плечами, словно в этом не было ничего особенного. 

— Это ведь не так уж и важно, верно? 

— Это очень большое дело. 

— Забавно. Увидеть, как этот зверь извиняется. Не каждый сможет узреть подобное, – счастливо сказал Мелдон. — Кажется, вокруг тебя продолжают происходить интересные вещи. 

— Это лишь недоразумение... 

— Используй его почаще, – Мелдон похлопал её по запястью, делая вид, что звонит. 

Далия слегка улыбнулась. Теперь, когда она знала, что за ней следят ещё полчаса, никогда не использует метку. 

— Мелдон... 

— Да? 

— Ты случайно не интересуешься Герцогом? 

Через мгновение Мелдон ответил: 

— Вы говорите опасные вещи. 

— Я не смогла бы этого сделать без тебя. 

Слова Далии были верны в широком смысле. Во-первых, именно Мелдон обнаружил её в оригинале. Далия лишь гналась за уже готовыми знаниями. И теперь она могла использовать почву для того, чтобы сделать Мелдона Герцогом, как и было раньше. Дело не только в жалости. Оригинал состоит из трёх рутов. Но путь Мелдона – единственный, где он становится Герцогом. Почему этого не свершилось в других ответвлениях? 

В его руте были веские причины стать Герцогом, потому что отец Мелдона сотрудничал со священной Империей. Итак, он играл ключевую роль в похищении Адриши. В конце концов, даже чтобы остановить Ачерса, ему придётся свергнуть Герцога и избавиться от него. 

Я слышала, что именно Герцог был перед нами тогда... Что же мне нужно сделать? 

— Это ведь Герцог. Что мы можем сделать? 

— Беорда вернётся в социальный мир. И с её поддержкой у Мелдона будет право голоса. Если другие три семье, кроме Артуса, признают, что ты имеешь трансцендентное происхождение, то сможешь быть включённым в семью. 

Для незаконнорожденного ребёнка есть два пути, чтобы войти в знатный род. Признание отцом ребёнка и признание его трансцендентном от трёх других знатных родов. Ведь их родословная – великое дополнение к национальной мощи Империи. Фактически, Мелдона поддерживала семья Беорды и семья Далии. И перед ними Герцог ничего не сможет сделать. 

— Разве Мелдон этого не хочет? – небрежно сказала Далия. 

Тогда он неловко рассмеялся, словно получил удар ножом в спину. После этого его глаза заблестели другим светом, отличным от того, что видел раньше. Губы изобразили воинственную улыбку. Вероятно, это его настоящая сущность, которую Мелдон до сих пор скрывал. 

— Вы меня так хорошо знаете? 

Я допустила ошибку? 

— Разве ты сам не интересуешься мною? – Далия скрыла смущение и проследила за реакцией Мелдона. 

Беорда, пнув дверь, вернулась в комнату. 

— Чёрт, я приняла решение! 

— Тогда?.. 

— Как вы сказали, я сделаю сто хороших дел, даже если они не будут простыми. 

Это хорошие новости. 

Далия сняла полотенце со лба и встала. 

— Ах... 

Когда она лежала, даже не осознавала, что место ушиба так сильно болит. Мелдон, взглянув на Далию, тут же помог ей. 

— Что я могу сделать в первую очередь? 

— Почему бы для начала не закрыть этот бизнес и не вернуться в семью? 

Как и ожидалось, Беорда не отказалась, хотя и ненавидела мысль об этом. Женщина нервно стучала по стулу, который пнула до этого ногой. Он наклонился так, будто вот-вот рухнет. Выругавшись, Герцогиня встала, а перед дверью появился удивленный мужчина: 

— Бео! Какой-то ублюдок опустошил штаб! 

Невероятно, но все это мог совершить лишь один человек – Мелдон. И заметили произошедшее лишь через три часа после его появления. Жалко посмотрев на мужчину, Беорда сказала: 

— Теперь ты здесь хозяин. Я ухожу на пенсию. 

Бывший подчинённый сделал странное и глупое выражение лица. А Далия выразила соболезнования мрачному будущему организации. До сих пор главной была Беорда. И если бы вдруг что-то случилось, её семья всегда была готова помочь. Но теперь здесь не будет ни её самой, но поддержки Герцогства. 

Даже так Далия была просто счастлива. 

http://tl.rulate.ru/book/36004/1708047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь