“Спасибо, шериф, что вмешались, чтобы облегчить наше положение, и хотя у меня все еще есть сомнения по поводу указанной вами выплаты в 20 долларов, мы не неразумные люди и понимаем ваши трудности в поддержании закона и порядка в городе”, - сказала Венди шерифу, когда Бэкус и его банда ушли.
Последнего позабавили слова Венди в духе взрослого, и он, улыбаясь, сказал: “Я рад, что вы понимаете и готовы оказать мне полное содействие, мэм, ваш отец не был таким сговорчивым ......”
Но затем на лице пожилого шерифа появилось выражение досады, когда он, казалось, понял, что сказал лишнее.
“Подождите, вы знаете меня и знаете моего отца? Как это возможно?” Глаза Венди расширились.
“Мы с твоим отцом были друзьями, он очень любил тебя, и даже несколько раз показывал мне твою фотографию”. Шерифу ничего не оставалось, как признаться, когда дело дошло до этого.
“Но я никогда не слышала, чтобы мой отец упоминал о вас”.
“Ну, возможно, это потому, что у каждого из нас есть прошлое, о котором мы не хотим вспоминать”.
“Какое прошлое?” - спросила Венди.
“Боюсь, что нежелание упоминать об этом, означает, что это вещи, о которых ты не хочешь, чтобы знали другие”, - ответил непреклонный шериф.
“Пожалуйста, мой отец пропал, и это вполне может иметь отношение к тому, о чем вы говорите”, - сказала Венди.
“Твой отец пропал?! Когда?” Шериф замер.
“Я не знаю точно когда, пятнадцать дней назад он сказал, что у него деловая сделка и уехал из дома, мы с мамой подумали тогда, что в этот раз будет как обычно, и он вернется после нескольких дней отсутствия, и он сам нам так сказал, но сейчас уже прошел обещанный им срок, а он все еще не вернулся домой”.
“Так вот для чего ты сбежала? Подожди, а твоя мать знает, что ты сейчас в Глентауне?” - спросил шериф, не отрывая взгляда от Чжан Хэна, который отошел в сторону.
“Господин Чжан Хэн был нанят мной, чтобы помочь мне в поисках моего отца, а также он отвечает за мою безопасность в пути”, - представила его Венди. “А ... еще он отличный стрелок”.
“Правда? Все хорошие стрелки, которых я знаю, кончали не слишком хорошо, дольше живут те, кто не носит оружия”.
“У меня другое мнение на этот счет, если бы у меня был револьвер, то того, что сейчас произошло, не случилось бы”.
Пожилой шериф рассмеялся и не стал спорить, некоторые вещи не понятны молодым людям в этом возрасте, он сказал искренне: “Тебе нужно просто вернуться домой, твой отец сам обо всем позаботится, тебе нужно просто подождать дома”.
“Но, к сожалению, я не тот человек, который будет сидеть дома и тупо ждать, когда случится что-то плохое, а потом смириться с этим”, - с упрямой настойчивостью сказала Венди. “Если начнется буря, я войду в нее, поэтому я буду продолжать искать своего отца, независимо от того захотите ли вы мне помочь или нет!”
“Но тебе только двенадцать лет”.
“Уже двенадцать лет - я достаточно взрослая, шериф”.
Шериф был ошеломлен и после долгого раздумья сказал: “Как насчет этого, у меня есть несколько неотложных дел, и я действительно не могу уйти прямо сейчас, так что дай мне неделю, а потом я пойду и найду твоего отца”.
“Спасибо за вашу доброту, но я и так задержалась слишком долго. Боюсь, я не смогу ждать еще неделю. Думаю, что для меня будет лучше, если я займусь этим делом сама”. Венди ответила вежливо, но твердо.
“При всем уважении, Венди, ты слишком молода, чтобы понять этот мир, особенно те … темные его стороны, где ты, казалось бы, знаешь человека в лицо, но не знаешь, что у него на душе. Ты не можешь просто взять случайного парня и отправиться с ним в путь!” Шериф на этот раз был довольно прямолинеен.
“Господин Чжан Хэн - хороший человек, мне не нужно доживать до ваших лет, чтобы убедиться в этом. Что касается вас, сэр, как я могу верить вам и тому, что вы говорите, когда вы появляетесь из ниоткуда и утверждаете, что знаете моего отца, но мой отец никогда не упоминал о вас?” Венди сделала паузу: “Кто знает ... возможно, исчезновение моего отца как-то связано с вами”.
“Какой острый язык”. Пожилой шериф не рассердился на ее слова, вместо этого он рассмеялся: “У Мэтью хорошая дочь. Ладно, похоже, я не могу остановить вас, мэм, тогда позвольте мне хотя бы проводить вас, когда вы будете уезжать завтра. Вы только что оскорбили Бэкуса, а он и его бывшие друзья-рейнджеры все еще имеют большую власть в этом городе”.
“Спасибо, шериф, я расскажу отцу, когда найду его, что вы помогли мне сегодня вечером”.
……………
После случившегося Венди не могла продолжать расспросы о местонахождении отца в салуне, поэтому попрощавшись с пожилым шерифом и попросив два яблочных пирога, она вернулась в гостиницу вместе с Чжан Хэном.
“Вам следовало бы его послушаться”. Чжан Хэн продолжил: “Теперь кажется, что за исчезновением вашего отца стоит что-то еще, и поскольку он скрывал это от вас, значит он не хотел, чтобы вы это знали”.
“В таком случае, вы не получите свою награду”.
“Я все еще могу заняться другими делами, чтобы заработать деньги”, - спокойно сказал Чжан Хэн. “Кроме того, помните ли вы, что я сказал раньше?”
“Вы сказали тому парню никогда не покидать этот город, даже если он захочет?”
“Не это. Еще раньше я просил вас не нарываться на неприятности, и вы пообещали мне это, только после этого я позволил вам пойти в салун, чтобы провести расследование”.
“Я не создавала никаких проблем, я же сказала, он первый дотронулся до меня”, - решительно заявила Венди.
“Поэтому вы развернулись и достали свой нож, намереваясь его зарезать?”
“Мой отец всегда говорил мне, что когда ты самый низкорослый и слабый человек в комнате, то веди себя как можно жестче, чтобы люди не смели с тобой связываться, чтобы они знали, что за это придется заплатить”.
“А потом вас прижали к столу и чуть не отрезали ладонь”, - Чжан Хэн сделал паузу и посмотрел Венди в глаза. “Эй, деточка, послушайте, я не могу гарантировать, что каждый раз буду рядом именно тогда, когда вы будете в наибольшей опасности. Вы могли бы вернуться ко мне, чтобы разобраться с этим”.
Венди на мгновение замолчала, прежде чем продолжить: “В городе не любят нашу семью, папа часто уезжает, мама не умеет читать, а я привыкла все делать сама”.
“Но разве вы не заплатили мне, чтобы я разбирался с этими вещами за вас?” Чжан Хэн продолжил: “Вы должны пообещать мне, что больше не будете так безрассудно относиться к подобным вещам, или я отправлю вас домой”.
“Между нами соглашение, вы обещали помочь мне найти моего отца”. Венди фыркнула в знак протеста.
“Это верно, но в соглашении также оговаривалось, что вы будете слушаться меня. Это значит, что когда я кричу «стоп», вы должны остановиться, а когда я решу, что мы не можем идти дальше, мы возвращаемся домой”.
“Это слишком хитро”. Венди недовольно сказала: “Это просто надувательство”.
“Ничего страшного, если вы так это понимаете, а теперь повторяйте за мной: Сэр, я знаю, что была не права, в следующий раз я выберу другой способ решения проблемы”.
“………”
“Вам лучше поторопиться и сказать это, или я оставлю вас с шерифом, который, похоже, очень сильно заинтересован в том, чтобы отправить вас домой”.
“Сэр, я знаю, что была не права, в следующий раз я выберу другой способ решения проблемы”. Венди отвернулась в сторону и неохотно прошептала.
“Очень хорошо. Я рад, что мы с вами снова пришли к соглашению, возьмите свою порцию яблочного пирога и возвращайтесь в свою комнату, чтобы съесть его. Завтра нам нужно встать рано утром и отправиться в путь”. Чжан Хэн также добавил: “Кроме того, те 20 долларов, которые я заплатил за вас, я записал на ваш счет, вы должны будете выплатить их мне при окончательном расчете”.
Перевод: Флоренс
http://tl.rulate.ru/book/35928/2492683
Сказали спасибо 15 читателей