“Позже я пробрался в спальню и, приложив немного усилий, нашел доказательства этого. До меня уже доходили слухи, что член Консервативной партии хорош во всём, кроме одного, он паталогический подкаблучник. Вероятно, поэтому он осмеливался встречаться со своей незаконнорождённой дочерью только тайно”, - сказал Холмс, разрезая картофель ножом и вилкой и запихивая его в рот вместе с беконом.
Было видно, что сейчас он очень голоден, он не позавтракал, когда проснулся рано утром, а к полудню, находясь ещё под действием лекарств, он съел лишь несколько кусочков из поданного Миссис Хадсон обеда, а потом с энтузиазмом принялся за работу, так что ему было трудно сдерживаться до сих пор.
Если бы он сам не увидел эту способность Холмса воочию, то, наверное, не вспомнил бы об ней. Помимо того, что человек перед ним обладал экстраординарными способностями к наблюдению и рассуждениям, он также был очень хорош в гриме, что было трудно заметить обычным людям. Однако после того, как Ватсон начал публиковать свои заметки, он становился все более и более знаменитым, поэтому с тех пор он всё чаще предпочитал изменять внешность, чтобы не быть узнанным.
Он мог притвориться кучером, стариком, нищим, офицером, а иногда даже появиться в образе женщины … Если бы позже представилась возможность, Чжан Хэн очень хотел бы научиться его мастерству грима.
Холмс молниеносно доел стоявшую перед ним еду, положил нож и вилку и удовлетворенно вздохнул.
“Завтра ко мне приезжает друг из Франции, не хочешь пойти со мной и познакомиться с ним?”
“Ну, а чем он занимается?”
“Детектив вроде меня, его зовут Франсуа де Виллар. Он начинающий сыщик, пока не очень известный, но я работал с ним над одним делом во Франции в прошлом году, очень интересный парень, немного грубоватый, но с большим потенциалом. В телеграмме он ничего не сказал, но я полагаю, что он приехал в Лондон не только в отпуск. Посмотрим, зачем он хочет увидеть меня на этот раз”.
………………
На следующее утро Холмс и Чжан Хэн прибыли на пристань рано утром и в густом тумане ждали, пока пароход под названием «Чайка» причалит к берегу.
“Забавно, не правда ли” — сказал Холмс, держа трость, - “до изобретения Уаттом паровой машины никто и подумать не мог, что корабли смогут передвигаться по воде, не полагаясь на паруса и весла. Эта удивительная машина изменила так много вещей, будь то фабрики, корабли или поезда, теперь никто не может жить без нее, вот в чем дело. В этом и заключается красота науки: мир меняется каждый день, и неважно, в какой отрасли вы работаете, если вы не замечаете изменений, то скоро вы останетесь за бортом мира. Вот, например, алкалоиды, высокотоксичное вещество, которое было открыто всего несколько десятилетий назад, но я заметил, что в последнее время оно все чаще встречается в некоторых делах, которые я расследовал. Это объясняется тем, что использование алкалоидов гораздо более скрытно и трудно обнаруживаемо, чем традиционные способы убийства”.
“Не могу не согласиться с этим”, — сказал Чжан Хэн. Шерлок Холмс жил в эпоху информационного бума, когда постоянно появлялись всевозможные новые способы совершения преступления. И как следователи, так и сами преступники должны постоянно учиться и совершенствоваться.
Холмс мог стать лучшим сыщиком во всей Великобритании и даже Европе, конечно, он не был закостенелым человеком, его исследования и небольшие статьи также сыграли немаловажную роль в совершенствовании методов расследования.
Конечно, некоторые из проводимых им экспериментальных исследований еще не были до конца обоснованы с точки зрения безопасности и морали.
Через четверть часа Виллар сошёл с «Чайки». Это был молодой человек с рыжими волосами и веснушчатым лицом. Увидев Холмса, он принял взволнованный и застенчивый вид.
Это было похоже на то, как будто молодой фанат встретил своего кумира
“Наконец-то я снова вижу вас, мистер Холмс”, — взволнованно воскликнул Виллар, пожимая ему руку.
“Я тоже рад встрече с вами, Виллар”, — ответил Холмс, прежде чем представить его Чжан Хэну.
Пожав руку Чжан Хэну, Виллар продолжил: “В этот раз я приехал в Лондон, чтобы разыскать одного человека, и раз уж я тут, то решил заглянуть к вам в гости».
“Какого человека вы выслеживаете?” Шерлок Холмс не был любителем вести светскую беседу, как обычные люди. Он опустил любезности и сразу перешел к интересующему его вопросу.
“Одного крупного вора, он провернул немало дел с тех пор, как начал свою деятельность, но мало кто знает о его существовании”.
“О, и почему это?”
“Потому что, в отличие от других воров, он не охотится за вещами большой ценности, такими как драгоценности или артефакты, он больше фокусируется на ценности, стоящей за предметами, которые он выбирает”. Виллар объяснил: “Обычно его мишенью становятся уважаемые люди в обществе, нужно сказать, что он довольно дерзок, он охотится даже на королевские семьи Европы. Как только он положит на вас глаз, он начнет копать стоящие за вами секреты, может быть, роман, может быть, убийство, которое вы совершили в прошлом ... короче говоря, что-то нехорошее, и как только он украдет что-то, что может быть использовано в качестве улики, тогда жизнь этого человека становится просто ужасной, он точно столкнется с шантажом и вымогательством огромной суммы. Но что хуже всего, он не сможет даже обратиться в полицию”.
“Благородный вор? Или, возможно, правильнее было бы назвать его вымогателем, что потерял ваш клиент?” — с интересом спросил Холмс.
Виллар поколебался и сказал: “Если бы это был кто-то другой, я не мог бы ничего сказать согласно договору, но я доверяю вам и вашему другу, вы оба джентльмены с высокими моральными качествами ......”
“Хорошо, хорошо, давайте пропустим ту часть, где вы расхваливаете нас, и просто сразу перейдем к делу”, - отмахнулся Холмс.
“Ну, мой клиент — виконт, который очень любит картины Каналетто. Около девяти лет назад в доме одного известного коллекционера произошла кража со взломом, и он потерял много вещей, среди которых была и картина Каналетто. Два года спустя к нему пришел человек, который сказал, что у него есть что-то хорошее, и спросил, не хочет ли он это, мой клиент сразу понял, что этот человек держит в руках картину Каналетто. Он знал, что человек его положения не должен брать в руки краденое, но эта картина ему очень сильно нравилась. Он давно мечтал о ней, но коллекционер несколько раз отказывал ему. И теперь, когда у него появился шанс купить ее, он выбрал этот противозаконный способ”.
“Он отказался покупать её у этого человека, даже попросив его больше не появляться в его доме. Однако позже он тайно нашёл человека, не связанного с ним, который и купил для него эту картину. Все эти годы он никому не показывал её, а любовался ею в полном одиночестве. Но каким-то образом позже наш благородный вор узнал об этом. Я приехал в Лондон, чтобы разобраться с этим делом”, — объяснил Виллар.
Сразу же он быстро добавил: “Конечно, навестить вас для меня было более важным делом”.
Перевод: Флоренс
http://tl.rulate.ru/book/35928/2253799
Сказали спасибо 24 читателя