Готовый перевод The champion hope / HP [SI/OC ]: Другой путь Избранного... (ЗАВЕРШЕН): Глава 91

— Пойду посмотрю, кто это, — сказал он, после чего встал и отправился в гостиную, где немедленно увидел смотрящее на него из камина лицо Даниэля Гринграсса.

— О, Гарри! Я просто хотел поговорить, — сказал мужчина. — Вы с Дафной хорошо проводите время?

— Здравствуйте, мистер Гринграсс. Да, у нас всё нормально. Что-то случилось? — поинтересовался юноша.

— Нет, ничего такого. Просто у меня есть для вас с Дафной сюрприз, поэтому я хотел бы, чтобы вы оба вернулись к нам. Это не займёт больше часа или около того.

— Хорошо, — неуверенно ответил Гарри. — Я позову её.

— Превосходно! — обрадовался Даниэль. — Тогда поспеши, не будем тратить время. — Гарри вернулся на кухню и рассказал обо всём Дафне и Сириусу. Никто из них не имел ни малейшего представления, о чём речь, но девушка заверила, что такое поведение для её отца не являлось чем-то необычным. И поэтому самое лучшее, что они могут сделать — это переместиться к нему и просто насладиться всем тем, что бы он ни запланировал.

И вот, через несколько минут, Гарри с Дафной уже выходили из камина в доме Гринграсс. Схватив юношу за руку, Дафна повела его в другую часть особняка, пытаясь отыскать отца. В конце концов, они нашли его в гостиной, уставившегося в лист пергамента.

— Так в чём же сюрприз? — спросила девушка, когда они вошли в комнату.

— У нас намечается гость, — объяснил Даниэль. — Что бы ни случилось, мне нужно, чтобы вы оба меня поддержали, хорошо? Будет даже лучше, если вы попытаетесь говорить как можно меньше и просто позволите мне справиться с этим.

— О чём ты говоришь? — явно непонимающе поинтересовалась Дафна. Но мгновением спустя появился один из домовых эльфов, который сообщил, что их гость прибыл и сейчас появится. Даниэль жестом указал Гарри с Дафной, чтобы они сели, а сам встал, встречая гостя. Когда дверь открылась, Гарри еле сдержал вздох удивления, увидев, кто именно явился.

— Мисс Скитер. Прошу, входите и присаживайтесь, — поприветствовал Даниэль назойливую корреспондентку. Глаза Риты Скитер заблестели лихорадочным огнём, когда она увидела в комнате Поттера и Дафну, и тут же начала фантазировать, сколько внимания и славы принесёт ей интервью с ними обоими.

— Благодарю, мистер Гринграсс, — ответила Рита, присаживаясь за подготовленный для интервью столик. На нём уже стоял поднос с напитками, чтобы присутствующие могли промочить горло во время беседы. — Хотя мне и любопытно, почему Вы позвали меня сюда.

— Да, полагаю, Вам очень любопытно, — заметил Даниэль, делая глоток из своего стакана. — За прошлый год Вы сделали всё возможное, чтобы вывалять мою семью в грязи, не говоря уже о куче оскорблений, которые обрушили на присутствующего здесь мистера Поттера.

— Не будьте настолько обидчивым, — отмахнулась Скитер. — Это всего лишь газетные статьи. Какой вообще от них вред?

— Я предполагал, что Вы смотрите на это под таким углом, — покачал головой Даниэль. — Мы собрались здесь потому, что я хочу предложить сделку, мисс Скитер. Я предлагаю Вам свою помощь и защиту, взамен чего Вы никогда больше не напишете ни единого слова о моей семье и о Гарри Поттере.

— Вы, должно быть, шутите! — рассмеялась Рита. — Мне не нужны ни Ваша помощь, ни защита, и никто не будет диктовать мне, о чём писать.

— Вы уверены? — спросил Даниэль. — Это моё окончательное предложение. Если не примете его сейчас, второго шанса не будет.

— Да, — уверенно подтвердила Рита.

— Ну что ж, тогда, полагаю, я должен объяснить, почему Вам могла бы понадобиться моя помощь и защита, — улыбнулся отец Дафны. — Я знаю обо всём, мисс Скитер. Обо всех Ваших секретах.

— Сильно в этом сомневаюсь, — фыркнула та.

— Начнём с того, что Вы — незарегистрированный анимаг. Жук, если быть точным, — начал Даниэль. — Вы ведь в курсе, что это незаконно, не так ли? — Рита выглядела немного встревоженной раскрытием своего секрета, но продолжала удерживать на лице приклеенную улыбку.

— Ну, знаете Вы об этом, и что? — заявила она. — Я просто заплачу штраф и продолжу свою работу. Этого недостаточно, чтобы удержать меня от написания статей про вас, или о любом другом, о ком захочу.

— Да, но это далеко не всё. У меня есть партнёр, который следил за Вами в течение нескольких месяцев, — продолжил Даниэль. — Он, так же, как и Вы — незарегистрированный анимаг, и его анимагическая форма — простой голубь. Согласитесь, что вы можете видеть их десятки раз в день, и они не вызовут у вас никаких подозрений. Всё это время он занимался составлением списка различных Ваших преступлений. Если желаете ознакомиться, у меня есть копия, — он протянул женщине лист пергамента, который просматривал ранее, и как только Рита начала читать, с её лица схлынули все краски.

— Это ложь! — вскрикнула она, закончив чтение. — Всё это — ложь!

— Вы можете повторить это под Веритасерумом? Сильно сомневаюсь, — засмеялся Даниэль. — Хотя интересное чтиво, не так ли? Кража документов из Министерства — это очень серьёзное преступление, Рита. А использование при этом незаконной анимагии его лишь отягощает. И разве не странно, что Вы — репортёр, посвятивший себя разоблачению коррупции — сами являетесь неотъемлемой частью коррупционной инфраструктуры, глубоко поразившей наше правительство? Фадж подкупал Вас, чтобы Вы писали о нём хвалебные панегирики, но как только взятки перестали поступать, Вы сразу же повернулись к нему спиной. А что, интересно, предпримут авроры, когда обнаружат Ваш интерес к тёмным артефактам?

— Это было лишь в исследовательских целях! Ни для чего более, — настаивала Скитер.

— Конечно, конечно. Но посчитают ли так же авроры? Думаю, что нет, — ответил Даниэль. — Ах, да, я забыл упомянуть, что час назад этот список лёг также на стол Амелии Боунс? Как глупо с моей стороны. Должно быть, это просто вылетело у меня из головы.

— Как Вы смеете! — сердито закричала Рита. — Вы разрушите мою жизнь.

— И мы ещё не закончили, ни в коем случае, — практически зарычал Гринграсс. — Принесите сюда вещи мисс Скитер! — В мгновение ока домовые эльфы стали бросать на пол чемоданы и одежду.

— Вы проникли в мой дом и украли одежду? — в замешательстве пробормотала Рита. — Но почему?

— Простите, что говорю это, но мои эльфы оказались несколько небрежны, — кивнул Даниэль. — Ваша квартира осталась в полном беспорядке. Вы спросите, почему? Теперь со стороны всё выглядит так, словно кто-то решил покинуть квартиру и при этом по какой-то причине очень спешил. Как если бы он ожидал, что будет арестован, если останется там немного дольше.

— Я не стану убегать! — вскрикнула Рита. — Я всё объясню, и любое наказание, которому меня подвергнут, будет не слишком суровым. И тогда я заставлю Вас заплатить за это.

— Может и так, но Вы забыли о зелье, которое я совершенно случайно подлил в Ваш напиток, — прокомментировал Гринграсс. — Вам интересно, что оно делает?

— Вы меня отравили?! — в шоке спросила Рита.

— Нет, нет, конечно же, нет, — отрицательно покачал головой мужчина. — Это зелье просто загонит Вас в ловушку Вашей анимагической формы. Судя по тому, сколько Вы выпили, Вы останетесь жуком на протяжении почти года, после того, как зелье подействует. И это, кстати, произойдёт в любой момент. Мне потребовались месяцы, чтобы, наконец, правильно его сварить. Надеюсь, плод моих усилий Вам понравится.

— Вы победили, — опустив голову сказала Рита, признаваясь в своём поражении. — Что вам от меня надо?

— Теперь уже ничего, мисс Скитер. Вы же отклонили моё предложение, помните? Как я уже говорил, это был Ваш последний шанс, — ответил Даниэль. — Последняя часть Вашего наказания будет заключаться в следующем. — Мужчина наклонился и достал большую стеклянную банку.

— Вы собираетесь заключить меня в это? — спросила Рита, и в её голосе начал проскальзывать страх.

— Нет. Хотя, да, но ненадолго. На самом деле это портключ, который доставит Вас туда, где вы сможете чувствовать себя в своей анимагической форме более комфортно. В тропических лесах Амазонки, должно быть, живут миллиарды насекомых, Вам так не кажется? Но я должен попросить Вас быть более осторожной — некоторые из них, вероятно, питаются жуками.

— Вы не сделаете этого! — закричала Рита, хотя явно не была в том убеждена.

— Я так желаю и так сделаю! — воскликнул в ответ Гринграсс. — Неужели Вы подумали, что можете безнаказанно нападать на мою семью, и в ответ я ничего не предприму? Если это так, то Вы — идиотка. Если Вы переживёте своё наказание, я настоятельно рекомендую Вам держаться подальше от Англии и постараться забыть, что Вы когда-либо слышали обо мне или моей семье. Встанете на моём пути снова — и в следующий раз мои действия не будут настолько мягкими.

http://tl.rulate.ru/book/35924/779456

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь