Готовый перевод Inadvertently Invincible / Непреднамеренно непобедимый: Глава 29

Глава 29

 

Когда доктор Сун услышал голос Линь Фаня, его тело задрожало, и он потрясенно оглянулся и увидел, как меч парня летит в его шею. В мгновение ока Линь Фань появился перед ним и перерезал ему горло. Доктор Сун чувствовал, что вокруг него так тихо, и в его голове была только одна мысль:

 

- Ублюдок...

 

По сути, парня соблазнили способности и культивация доктора Суна, поэтому он убил его, дабы заполучить это себе. Кроме того, ему всё равно пришлось бы убить доктора вне подземелья, чтобы избежать подозрений своих коллег.

 

Линь Фань с самого начала не собирался отпускать его.

 

Голова доктора Суна закружилась и взлетела вверх, а затем... скатилась на землю.

 

- Лидер! - охотники собрались вокруг места происшествия. Увидев расчленённого доктора Суна, они потеряли дар речи, недоумевая: как пленник мог оказаться там?

 

- Все в порядке. Заключенный Сун застал меня врасплох и попытался сбежать. Поэтому у меня не осталось выбора, кроме как сразиться с ним, - Линь Фань стряхнул кровь с меча и медленно вложил его в ножны.

 

'Капля: Начальная медицина'

 

'Первичная медицина: Лечит диарею, лихорадку и так далее'

 

Столько приложив усилий, парень не очень обрадовался выпавшим предметам, поскольку он не был врачом. Это лекарство бесполезно для него.

 

Доктор Сун был мерзавцем, раз бросил такую вещь.

 

- Приберитесь тут, - Линь Фаню пришлось присоединиться к Ван Чжоу. Было непонятно, правда или нет то, что сказал доктор Сун, но парень ему поверил лишь наполовину.

 

***

В резиденция доктора Суна Ван Чжоу во главе своих людей уже успел окружить периметр. В это время группа охотников взяла под стражу сухой колодец, и на их теле было несколько ран, получив их ловушками опасного места.

 

- Господин, под колодцем действительно есть небольшой проход. Он очень узкий. К тому же, внутри повсюду есть скрытые ловушки. Если они сработают, у нас не будет достаточно места, чтобы увернуться.

 

- Там опасно, если только нет кого-то достаточно сильного, чтобы отключить все ловушки с помощью духовной силы, - старший охотник объяснил мастеру Вану условия их работы.

 

- Ну, это может подождать, надеюсь, пока Линь Фань добудет полезную информацию, - сказал Ван Чжоу.

 

Люди вокруг посмотрели на него. Они никогда не слышали о Линь Фане, решив, что это мастер из другого города.

 

Однако подумав хорошенько, они вспомнили, что это новичок, которого только что повысили до лидера команды.

 

- Господин, даже мы зашли в тупик. Что может сделать новичок? - возразил старший охотник.

 

- Я докажу правильность решения мастера Вана, - когда Линь Фань пришел, он услышал, что кто-то сомневается в его способностях. Он должен был доказать свою состоятельность действовать. - Мастер Ван, к счастью, у меня есть стоящая информация.

 

Сказав это, парень посмотрел на старшего охотника, который только что ругал его, и ярко улыбнулся, как бы говоря: "Здравствуйте, меня зовут Линь Фань, позвольте мне научить вас кое-чему".

 

- Я не ошибся в тебе! Так и знал, что у тебя есть особые способности, - Ван Чжоу улыбнулся. Было так удобно иметь в своем распоряжении способного человека, не только не приходилось беспокоиться о неприятностях, но иногда можно было даже немного расслабиться.

 

- Пожалуйста, подождите минутку, - Линь Фань подошел к дому, и как только он вошел, то увидел маленькую деревянную утку, плавающую в ванне.

 

- Эй… Это тот парень. Давайте посмотрим, правда ли то, что он сказал, или нет, - зашептались между собой охотники снаружи, всем было весьма любопытно увидеть, что произойдёт дальше и такой ли талантливый новичок, как о нём говорили.

http://tl.rulate.ru/book/35891/2018930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь