ГЛАВА 3: Осквернённые земли
Имперская столица Юнмельнген.
Два военных самолёта поднялись с центральной базы в Секторе Три. Обычно их провожали бы салютом ряды солдат военно-воздушных сил. Но на этот раз присутствовало лишь около десятка высших чинов и несколько механиков.
Это было особое задание.
По приказу Императора началась секретная имперская миссия.
В мгновение ока они оказались на высоте почти десять тысяч метров. Открывался прекрасный вид на горизонт и медленно темнеющее небо.
— Мэй, ты понимаешь, что происходит?! Ты приближаешься к истине этого мира!
— …
— Это же Катариск! Запретные земли, что были закрыты для человечества все эти годы! Я завидую, что именно тебе предстоит проложить через них новый путь!
— Да, я вообще ничего не понимаю.
— Если бы у меня не было пациентов, я бы сделал всё, чтобы отправиться в эту поездку! Обязательно проведи тщательное расследование!
— Ньют, я не в особом восторге от этого места. Мне всё равно.
— Но ты должна быть в восторге!
— Всё, о чём я могу думать, — это следить за той ведьмой. Мне плевать на Катариск или Катарист, или как там его. В общем, мы почти вне зоны досягаемости. Отключаюсь.
Мэй надулась и отбросила устройство связи за спину. Она сидела на полу, скрестив ноги, вместо того чтобы занять кресло. Однако в следующее мгновение она опрокинулась на спину.
— Ух, как же он меня бесит! И я даже вздремнуть не могу, потому что вся на взводе!
— Мэй, у тебя не кружится голова от того, что ты лежишь в самолёте?
— Хм? Нет.
Рисья, сидевшая рядом, читала. Она сидела в кресле, как положено, и даже была пристёгнута ремнём безопасности.
— Ты уже который раз не в духе.
— Дело не в настроении. Просто нужно время, чтобы всё осознать… Ах… — Мэй уставилась в потолок. — Ведьма полностью сдалась… Серьёзно…? Куда делся наш реванш…?
— Этого не случится. На данном этапе тебе стоит убрать оружие и начать называть её принцессой Киссинг, как рекомендует международное право.
— Ты что, шутишь?! — Мэй вздохнула так, словно её душа покидала тело. — Если я не могу избить чистокровную ведьму, которая практически у меня в руках, тогда зачем я вообще здесь?
— Времена меняются. —Рисия перевернула страницу. — Конфликт между Империей и Суверенитетом больше не является приоритетом. У нас на руках есть куда более страшный враг.
— Наверное…
— Ведьма Илития чрезвычайно опасна. Она основательно потрепала нашу центральную базу. Не говоря уже о штабе и твоих подчинённых.
— Верно…
— Её ликвидация — наш главный приоритет. А милые ведьмы, сидящие сзади, — её же кровные родственницы.
— Так что мы стравливаем их друг с другом. — Мэй цинично ухмыльнулась, словно смирившись с предстоящим. — Сражаемся с ведьмами при помощи ведьм. И тебя не смущает, что стравливают семью между собой?
— Да. Пока принцессы согласны, Имперским силам остаётся лишь сидеть сложа руки и наблюдать.
Пока члены Имперских сил разговаривали между собой, три астральных мага молча слушали с задних сидений.
— Не верится, что они такое говорят… — проворчала Рин. — Какая вульгарная привычка у военных. Кто бы стал нарочно так громко говорить о других?
— Совершенно верно.
— Гх.
— Рин резко обернулась, услышав ответ Алисы. — Но, леди Алиса, пожалуйста, не позволяйте этому беспокоить вас…
— Даже если она и семья, мы не можем игнорировать то, что совершила Илития. Смысл этого противостояния именно в этом. Мы не можем закрывать на это глаза.
Она сложила руки на коленях. Затем наконец открыла глаза, которые были закрыты с момента взлёта.
……Нас не просто стравливают.
……Дело не только в Лу. Теперь замешаны и Зоа.
Она была ко всему готова. Но Алиса не могла не испытывать потрясения от резкой смены позиции принцессы Киссинг.
— Пожалуйста, сражайтесь с ведьмой Илитией вместе со мной.
— Кого будет беспокоить, если я склоню голову перед Иской?
У неё было такое чистое сердце. Она сдалась Империи и умоляла их о помощи. Даже будучи принцессой, она не выказала никаких колебаний. Киссинг Зоа Небулис IX отбросила свою гордость, чтобы сделать то, что было необходимо.
Алису это шокировало — почти пугало.
Киссинг отказалась от всего ради своей цели. Размышления о её решимости пробегали холодком по спине Алисы.
……Это ничем не отличается от того, как Илития отказалась от своей человечности.
……Киссинг отказалась от титула принцессы.
Но что насчёт Алисы? Показывала ли она когда-нибудь сравнимую решимость, как эти двое? Нет. Ещё нет. Пока нет. Ей никогда не приходилось чем-либо жертвовать.
Была ли она по-настоящему готова сразиться со своей сестрой?
— Итак, Алиса. Ты столкнулась с чем-то гораздо более могущественным, чем ты сама.
— Есть ли у тебя рыцарь, который защитит тебя?
Его сейчас не было. Иска сел на другой самолёт, который летел следом за ними. — Моя решимость…
Она чувствовала отдаление от него. Была ли у неё решимость принять его как рыцаря, вместо того чтобы противостоять ему как сопернику?
— …
— Леди Алиса?
— Я немного отдохну… Дай мне знать, если что-то случится, — сказала она своей служанке, которая проверяла, всё ли в порядке. Затем Алиса снова закрыла глаза.
Перелёт был долгим. Они вылетели в час дня. Им предстояло провести всю ночь в самолёте и приземлиться на следующий день после полудня в нейтральном городе с аэропортом.
……Поднимется большой шум, если кто-нибудь узнает.
…Что три принцессы Суверенитета Небулис находятся на имперском самолёте.
Никто не должен был узнать об этом.
По крайней мере, никто, кто не знал обстоятельств. Особенно королева Небулис.
http://tl.rulate.ru/book/35785/7718185
Сказали спасибо 2 читателя