Готовый перевод Emperor of Blue Flower Mountain / Император горы голубого цветка: Том 2: Глава 37: Воспитание мальчишки

В ту ночь Маленький Шан остался в своем дворе. Он плакал, устраивал истерику и даже умолял маму остаться с ним. Но в конце концов его мама просто всхлипнула и сказала ему, что все будет хорошо и он должен научиться спать самостоятельно. До самого конца он продолжал плакать и кричать, вплоть до того, что потерял маму из виду.

В тот момент, когда его мама ушла, он остановился. Встав, он отряхнулся и пошел в свою комнату. Его детские шаги стали твердыми и уверенными. Без присмотра мамы ему не приходилось притворяться малышом.

Иметь собственный дом давало определенную свободу, хотя он никогда не говорил об этом Старику.

Повернувшись к няне Цин и няне Лин, он сказал, даже не шепелявя: «Надеюсь, вы обе понимаете, что я здесь босс».

Они обе ответили: «Конечно, Маленький Мастер».

«Тск». Его лицо скривилось от досады. «Когда моей мамы нет рядом, ты можешь просто звать меня Мастер Шань Хуэй».

«Как пожелаете, мастер Шань Хуэй».

«Мы, слуги, подчиняемся, господин Шань Хуэй».

«Эх…» Он сел возле стола, предназначенного для его маленького, детского роста. «Вы, ребята, на удивление покорны, учитывая, что вас создал Старик».

«Мастер Шань Хуэй — сын его светлости, как могла эта слуга не подчиниться?» Няня Цин говорила так, как будто он предложил что-то скандальное.

Няня Линг слегка кивнула. «Мастер Шань Хуэй — точная копия его светлости, для этой слуги честь служить мастеру».

Лицо маленького Шаня напряглось после комментария няни Линг.

— Что ты имеешь в виду под «вымышленным изображением»?

«Дух Мастера такой же, как и его Светлость, разве это не так, няня Цин?»

«Эта слуга согласна, няня Линг. Сокрушающая аура, желание доминировать и контролировать все, даже глаза Учителя, ах! Все как Лорд Джин.

Маленький Шан встал и сердито указал на них, сверкая глазами.

"Вы двое! Вы смеете меня оскорблять своей ерундой! Я не такой, как старик! Забери свои слова обратно!»

«Ай, няня Цин!» Няня Линг подбежала к другой фее и стиснула руки, изображая испуганную дрожь. «Посмотрите на его характер! Прямо как у Лорда Джина! Ты помнишь?"

«Няня Линг, эта слуга помнит! Как его светлость прогонял разозливших его людей, разрушал их дома, призывал волков тащить их трупы!»

«О, няня Цин, ты думаешь, Учитель будет тащить трупы этих слуг?»

«Ну, няня Линг, если Хозяин хочет, чтобы мы умерли, мы, слуги, должны броситься в пасть волкам!»

Малыш в ярости затопал ногами и схватился за голову. Он хотел избить этих двоих до бессмысленности, но если бы он это сделал, то это доказывало бы, что они правы, а он был совсем как Старик! Он скорее умрет, чем признается, что он похож на своего глупого отца! После нескольких мгновений безудержной злости он наконец успокоился и снова сел.

Положив ручонки на стол и переплетя мягкие пухлые пальчики, он еще раз осмотрел нянечек. Ему пришло в голову, что его Старик, возможно, не так глуп, как он думал раньше.

— …что, если я просто сбегу?

Бровь няни Линг нахмурилась. «Конечно, если мастер Шань Хуэй убежит, мы, няни, никогда не сможем его поймать…»

Маленький Шан ухмыльнулся.

«…но нам придется сообщить о вашем отсутствии госпоже Мэй Хуа». Няня Цин продолжила. «Ее светлость наверняка заплачет так, что наполнит озеро».

Маленький Шан нахмурился.

«Не только это, няня Цин». Няня Линг продолжила. «Если госпожа Мэй Хуа узнает, что мастер Шань Хуэй сбежал исключительно из злости, как вы думаете, что она сделает?»

"Ой! Ах! Ее светлость будет очень рассержена, не так ли?

Няня Линг кивнула с предельной серьезностью.

«И что же тогда могли сделать мы, слуги, ах! Так грустно слышать крики Учителя, пока она его наказывает». Она вытерла рукавом красные обведенные глаза.

Няня Цин выглядела печальной. «Няня Линг, давайте не будем думать о таком печальном будущем».

При этих словах Маленький Шан неловко заерзал. Когда мама злилась, было страшно. И Маленький Шан, и Старик могли искренне согласиться с этим: не зли маму по-настоящему. Последствия просто не стоили того.

— Ты… тебе не обязательно говорить ей, что я сбежал из злости.

Обе няни широко раскрыли глаза.

«Хозяин хочет, чтобы мы, слуги, лгали?»

"Зозяин! Мы, слуги, — феи, мы, слуги, не умеем лгать!»

— Вы все время искажаете правду.

Оба презрительно фыркнули.

— Этот… он бы сделал это. Мастер не должен позволять такой фее влиять на его благородную сущность!»

«Мы, слуги, всегда будем полностью правдивы по отношению к Лорду и Леди, особенно в отношении благополучия Мастера. Если уж говорить об этом, то мы, слуги, действительно заслужили, чтобы наши трупы утащили волки!»

«Как ты говоришь, няня Линг!» Полностью согласна с няней Цин. «Поэтому Хозяин никогда не должен волноваться, мы, слуги, всегда будем честны!»

Услышав это, Маленький Шан почувствовал себя по-настоящему побеждённым. Если бы он убежал, он расстроил бы свою маму. Если бы он сделал это из-за озорства, он бы ее разозлил. Если бы он действовал опрометчиво и дерзко, то вел бы себя как его Старик, а это было невыносимо. В конце концов он решил лечь спать и завтра с ясной головой заговорить.

Ах! Эти две няни! Они выглядели как слабаки, но было ясно, что их языки острее мечей!

——

Пока его сын страдал, Джин был на Небесах. Той ночью ему пришлось съесть столько тофу, приготовленного его женой, сколько он хотел, а затем кататься на простынях до тех пор, пока простыни не полетели прямо с кровати. Она тоже скучала по его прикосновениям и позволяла ему быть очень строгим в своих чувствах. Это было по-настоящему радостное воссоединение!

Когда он засыпал, крепко сжимая в руках свой горный цветок, на его губах мелькала легкая злобная улыбка.

На тысячу лет слишком рано, чтобы запугивать меня, маленькое отродье. Попробуй еще в следующий раз!

——

Итак, время шло во Дворце Синего Цветка.

Маленький Шан долго и упорно думал о том, как лучше всего по-настоящему превзойти своего Старика, и в конце концов решил, что он должен быть совсем не похож на него. Если бы его Старик был вспыльчивым, он был бы хладнокровен. Если бы его глупый отец был жестоким, он был бы мирным. Если бы идиот Лорд был дикарем, он был бы утонченным. И на каждом этапе пути он старался сопоставить все свои хорошие качества со своим Стариком, чтобы его мама могла увидеть, какой он замечательный и за какого идиота она вышла замуж.

Мэй Хуа, естественно, видела, как хорошо ведет себя ее сын под любящей опекой нянь Сяо, и могла только петь им дифирамбы. Ей никогда не удавалось заставить Маленького Шана вести себя так хорошо, поэтому она не могла не восхищаться ими. Няни Сяо могли только смиренно принять похвалу их Светлости.

Секрет их успеха знали только они.

http://tl.rulate.ru/book/35767/3534105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь