Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Ворон - Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 134

Роджер плюхнулся за стол и выражение отвращения на его лице было трудно не заметить. «-Ну, это было совершенно напрасное утро. У нас прошел всего один урок, а я уже знаю, что Локхарт самый бесполезный профессор защиты, который у нас когда-либо был."

Гарри изо всех сил старался не рассмеяться. «- И как ты пришел к такому выводу за столь короткое время?"

"-Он начал с теста по собственной биографии. Как, черт возьми, знание любимого цвета этого павлина поможет мне сдать экзамен по защите? И сильно сомневаюсь, что подобные вопросы появятся в билетах по С.О.В, и Т.Р.И.Т.О.Н. Затем он разыграл сцену из своей книги. И как ни странно, он ни разу не колдовал за весь урок. Кто-нибудь видел, есть ли у него вообще волшебная палочка?"

Они бы заподозрили, что Роджер их разыгрывает, если бы весь четвертый курс воронов не показывал точно такое же выражение отвращения к одному конкретному человеку.

Первым уроком Луны были чары с деканом факультета, и по ее мнению он прошел идеально. А вот новость о защите ее взволновала. « - Гарри, ты говорил, что узнаешь о дополнительных уроках."

«- Сейчас у нас история, так что я поговорю с профессором Хобсоном. Выходные и четверг уже точно заняты, поэтому нужно будет выбрать один из оставшихся вечеров. Когда я что-то узнаю то сообщу тебе."

«-Может ли кто-нибудь еще прийти на внеклассные занятия?"

«- Роджер, ты же не серьезно собираешься учиться у меня? Ты четверокурсник ..."

«- с отвратительным профессором защиты, которого кое - кто недавно вывел из строя, просто схватив за мизинец, и я также видел, как вы оба фехтуете сегодня утром. Чтение книг может помочь только в теории. Как мы должны сдавать практический экзамен, если этой самой практики у нас нет? Может, я и на четвертом курсе, но ты наверняка надерешь мне задницу на дуэли, да и Гермиона скорее всего тоже."

«-Ты же знаешь, что эти двое встают практически посреди ночи, бегают, а потом тренируются, тренируются, тренируются - каждый чертов день! Даже на каникулах ты просыпаешься от лязга мечей этих двоих. Они постоянно надрывают свои задницы."

«- Не поможет, Падма.» - Гермиона видела, что вместо того, чтобы обескуражить кого-либо, Патилл невольно вызвала противоположный эффект. Теперь уже не только Роджер смотрел в их сторону, но и половина факультета, казалось, была готова заниматься у второкурсников.

Гарри предложил частичное решение вопроса. «-Я обещал помочь первокурсникам, но не смогу вести смешанный класс. Профессор Флитвик и раньше помогал мне с учебой, он великолепен как с палочкой, так и с клинком в руке. Почему бы тебе не обратиться к нему со своими проблемами? Он наш декан и гораздо лучший учитель, чем я когда-либо буду. Если он откажет, тогда посмотрим, что можно еще придумать"

Облегчение омыло стол, как успокаивающая волна. Было решено подождать до выходных, просто чтобы дать всем больше подтверждений, что Локхарт отвратительный учитель, а затем выбранная делегация обратится к профессору Флитвику.

**************************************

Гилдерой полагал, что время проведенное в Хогвартсе будет потрачено на флирт с молодыми ведьмами и мудрые наставления волшебнику, который был почти так же знаменит, как и он. Но мальчик-который-выжил оказался большим разочарованием, воспитанный гоблинами дикарем.

То, что вокруг него вилось гораздо меньше юных ведьм падающих в обморок, чем он ожидал, также стало яблоком раздора. Одна из главных причин такого дефицита внимания только что появилась в Большом зале, и Локхарт был совсем не впечатлен.

Рыжие волосы стянуты в конский хвост, драконий зуб серьга, кожаная куртка и сапоги из того же самого животного. Перед ним был далеко не утонченный джентльмен, он был всего лишь на ступень выше обычной посредственности. Что еще хуже, Уизли явно был в хороших отношениях с мальчиком-который-выжил и его друзьями.

Трудно было не заметить все-то женское внимание, к этому оборванцу, которое должно было принадлежать ему. Хотя были и не плохие новости, Дамблдор был вызван в министерство, и все знали, чем предстоящее разбирательство может закончиться. Прекрасная возможность для него.

Похоже, это только вопрос времени, когда Альбуса выгонят из замка, и Гилдерой полагал, что определенное продвижение по службе будет вполне неплохим этапом его карьеры. Его фотография, сделанная за директорским столом, будет великолепно смотреться на обратной стороне его следующей книги. Он читал об инциденте с троллем в прошлом году, если бы только он был здесь тогда. Несколько заклинаний памяти, и он бы издал книгу о спасении мальчика-который-выжил от разъяренного зверя желающего попробовать молодую человеческую плоть.

Он должен держать глаза открытыми, искать ситуации, которыми можно воспользоваться и конечно поработать над своей речью для прессы. «-После падения Дамблдора молодым ведьмам и волшебникам Британии нужна фигура, которой они могли бы доверять, как я могу отказать им в этом? Возможно, мои дни скитаний по миру и решения его проблем придется отложить, но нет ничего важнее обеспечения светлого будущего нашего молодого поколения...

*************************************

Альбус использовал тактику, которая не раз срабатывала в прошлом, давая людям цель для вымещения гнева и смещая точки акцента. «- Члены Визенгамота, меня пригласили сюда для ответов на некоторые вопросы. Однако уважаемое собрание также должно рассмотреть тот факт, являются ли задаваемые вопросы правильными, и задает ли их правильный человек. В течение последних нескольких дней волшебная Британия была взволнована довольно скандальной книгой. Вопросы, которые должны быть заданы в первую очередь, касаются автора книги, ведьмы, уволенной со своего поста в Пророке за вопиющую ложь, и ее сторонников. Мое собственное расследование выявило несколько поразительных фактов. Все происходящее сейчас, не более чем гоблинский заговор, раздуваемый для дестабилизации Министерства Магии!"

Альбус почувствовал эйфорию от хаоса, последовавшего за его заявлением, пока его взгляд не упал на суку Боунс. Она была слишком спокойна, и легкая ухмылка выдавала ее с головой. Женщина явно знала что-то, чего не знал Дамблдор.

Амелия встала, и в зале воцарилась тишина в ожидании слов главы ДМП. Как и Барчок, она считала Дамблдора виновным во множестве преступлениях, но к сожалению, ни у нее, ни у гоблина не было никаких реальных доказательств для привлечения старого манипулятора к уголовной ответственности. « - Друзья мои, хотя я согласна, что всем известная книга довольно скандальна, я определенно не считаю, что она лживая. Мои собственные исследования пока не выявили ни слова неправды во всей публикации, да и сам господин директор пока никак не опроверг написанное."

Из зала раздался крик: "...но вот гоблины....."

"...оказали нам огромную услугу. Лично я считаю, что их расследования не принесли министерству ничего, кроме пользы. Крауч явно был преступником, который теперь заплатил за свои деяния, или вы об этом уже позабыли? На самом деле я была одной из немногих людей, кто получил собственный экземпляр книги задолго до того, как она была выпущена в продажу. Это было сделано исключительно для обеспечения готовности министерства к любым последствиям, которые могут возникнуть в результате ее публикации. Там, где Дамблдор видит заговоры, я вижу нацию, дружественную министерству, идущую нам на встречу, и старающуюся наладить отношения."

Амелия пристально смотрела на Альбуса, забивая последние гвозди в его политическую карьеру. «-Что касается подлинности последней работы Мисс Скитер, то я могу и хочу высказать свое личное отношение к ней. Правда в отличие от некоторых, мое мнение формируется из проведенного расследования. Во время изысканий я беседовала с Лордом Блэком, послом Барчоком, его сыном Гарри и Северусом Снейпом..."

« -Ты говорила с Северусом? А где он сам?» - не выдержал Дамблдор, перебивая женщину.

«- Он в полном порядке и вполне доволен жизнью. Я также говорила с вашим братом, хотя мирной беседой наше общение сложно назвать. Упоминание тебя и твоей покойной сестры в одной фразе заставило Аберфорта практически вышвырнуть меня вон. Не было никаких сомнений в том, кого он винит в безвременной кончине Арианы."

http://tl.rulate.ru/book/35685/800636

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь