Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 64

Друзья добрались до Большого зала и едва успели сесть, как обнаружили, насколько быстро на самом деле работает хогвартское сарафанное радио. Роджер был уполномочен задать вопрос, на который каждый парень с факультета захотел получить ответ.

«- Гарри, Ты действительно пригласил профессора Хобсона провести с тобой каникулы?

И снова мальчик правду. «-Она работает над проектом для моего отца. Поскольку мы проведем часть лета на пляже, не вижу ничего плохого в том, чтобы пригласить ее тоже."

«-Твой отец случайно не ищет кого-нибудь в помощь с проектом? Я буду работать бесплатно» – не выдержал один шестикурсник, вызвав смешки за столом, а Роджер подытожил все сказанное. «- Мерлин Гарри, ты раньше был популярен, то теперь даже превзошел сам себя. Что такое зелья без Снейпа, по сравнению с временем на пляже с мисс Хобсон!"

На этот раз не было никакого смеха, так как множество молодых волшебников позволили своему воображению убежать в далекие дали, спровоцировав многочисленные хмурые взгляды ведьм.

*****************************

Близнецы очень расстроились, узнав, что их старший брат находясь в замке, пропустит первую игру львов против змей. «- Извините, ребята, но у меня работа. Если игра еще будет идти, когда урок закончится, то я безусловно, приду поддержать Гриффиндор."

Рыжие грифы одновременно оба посмотрели на Гарри в поисках помощи, но…. «- Извините тоже ребята, тренировка на первом месте. Ваш брат великолепный учитель, и нам нужна вся возможная подготовка, которую можно получить."

Билл вывел четверых друзей из зала как раз в тот момент, когда капитаны квиддичных команд призывали своих игроков спуститься на поле.

Едва дверь класса закрылась, как Гарри повернулся к трем своим друзьям. «-Мне очень жаль, что я обманул вас, но сегодня никакого урока не будет. У меня есть миссия внутри Хогвартса и, учитывая почти полное отсутствие в школе людей, сейчас идеальное время."

Гермиона мгновенно набросилась на парня. «-Пожалуйста, скажи мне, что это не опасно?"

«- Мы с профессором Уизли собираемся кое-что найти. Единственная опасность, которую можно ожидать, так это возможные магические ловушки вокруг объекта."

Падму заинтересовала более практичная сторона вопроса, девочка хотела точно знать, что именно они ищут.

«- Диадема Ровены Равенкло."

Ответ заставил задохнуться женскую часть компании. Первой отмерла индианка и заметив смущенный и непонимающий вид Лонгботтома, решила объяснить другу. «- Это тиара Невилл, что-то вроде той, что Гермиона носила на церемонии гоблинов. Наш Гарри просто забыл упомянуть тот факт, что она была потеряна много веков назад. И наш несравненный Центурион надеется прибрать ее к рукам, пока идет школьный матч по квиддичу - довольно амбициозно, ты так не думаешь?"

Гарри довольно улыбнулся на столь эмоциональный спич. «- Нет, если точно знаешь, где она лежит. Правда нужное нам помещение довольно обширно и захламлено мусором. Мы разделимся на две команды по три человека. Вполне возможно, последний человек, который к ней прикасался, был Том Марволо Риддл, поэтому не будем рисковать, и сразу отправим ее в Гринготтс."

У Невилла возник закономерный вопрос. «– А как ты сделаешь две команды по трое, когда нас всего пятеро?"

Кроу не нужно было отвечать, так как в класс зашла профессор Хобсон.

*******************************

Гермиона не могла перестать водить свободной рукой по своей новой экипировке. Гарри был настолько уверен, что они захотят сопровождать его, что не только пригласил профессора Хобсон, но и заказал для них троих защитные дуэльные мантии из драконьей кожи. Сейчас они остановились напротив каменной стены, с которой Гарри…..хм, заговори.

«- Хогвартс, твоему чемпиону нужен доступ в комнату со скрытыми вещами."

Большая дубовая дверь, казалось, расплавила каменную кладку, и они вошли в пещеру, по другому не скажешь, полную ... всего!

Уже зайдя в помещение Билл взял на себя командования. «- Падма, Невилл, вы оба идете со мной. Все наденьте перчатки из драконьей кожи и будьте очень осторожны. Если увидите диадему, не подходите и ни при каких условиях не прикасайтесь к ней. Пошлите красные искры, и я прибегу. Если у нас сегодня не хватит времени, поиск можно будет продолжить, во время следующего матча по квиддичу."

Гермионы осматривала обширное помещение не только в поисках диадемы. «-Здесь хранятся вещи, которым уже сотни лет, и кое-что из них может оказаться весьма ценным."

Гарри заметил, что взгляд подруги был прикован к старому книжному шкафу. «-И не мение опасным. У нас есть конкретная цель, сосредоточься"

Девушка понимающе кивнула, когда они начали обыскивать ту часть комнаты, которая была отведена их команде. Профессор Хобсон игриво толкнул ее локтем, прежде чем заговорщицки прошептать: "-Он всегда такой серьезный?"

«-О нет, профессор, сейчас он еще расслаблен. Подождите, пока мы встретим тролля, вот тогда и увидите его серьезным."

Молодая профессорша рассмеялась, пока не поняла, что Гермиона не шутит.

Билл уже начал думать, что им придется ждать до конца месяца матча Равенкло-Хаффлпафф, для возобновления поисков, когда брызги красных искр осветили потолок комнаты. Троица быстро направилась в ту сторону, откуда было произнесено заклинание.

Вторая команда стояла в отдаление, прислушавшись к предостережению разрушителя проклятий, но вот Падму пришлось сдерживать физически Кроу и Грейнджер, пока Билл сканировал окрестности.

«-Она испускает мощное заклинание принуждения, все отойдите подальше."

Друзья и профессор увели Падму из поля действия артефакта, чем заслужили смущенные извинения пришедшей в себя индианки. «- Извините, я просто не знаю, что на меня нашло. И как так получилось, что я оказалась единственной попавшей под влияние?"

Ответил ей Гарри, параллельно наблюдая за работой разрушителя проклятий. «- Гермиону защитил браслет, а меня доспехи. У Невилла голова сейчас занята совсем другим..."

Лонгботтом стоял рядом с профессором Хобсоном с глупой улыбкой на лице, периодически хихикая, и явно пребывая в собственных фантазиях. К этому времени Билл, кажется, обезвредил все ловушки, и протянув руку, схватил легендарное украшение, положив его в контейнер, который он принес с собой специально для этой цели.

Когда довольные кладоискатели выходили из комнаты по требованию, в коридоре их встретили Серая Леди и Кровавый Барон. Гарри немедленно поклонился обоим призракам. «- Миледи, диадема вашей матери найдена. Она будет доставлена в Гринготтс немедленно, где ее обезвредят."

Привидение улыбнулось, в первый раз на памяти присутствующих. "-Хогвартс очень доволен действиями и поступками чемпиона. Ноша, которую я несла веками, скоро будет снята, дом Когтевран в долгу перед тобой."

«-Между нами никогда не может быть никаких долгов, Миледи. То, что я считаюсь достойным факультета, основанного твоей матерью, более чем достаточно"

Билл с тревогой оглядывался по сторонам. «- Гарри, думаю, что мне следует немедленно покинуть замок, прежде чем директор просунет свой кривой нос туда, куда не следует."

Хенрика согласно кивнула. «- Иди, Билл, я провожу ребят обратно в большой зал и прикрою, если кто-нибудь спросит, почему мы находимся на седьмом этаже."

Мужчина ушел, а Елена как оказалось, еще не закончила. «- Юный чемпион, комната, которую ты только что покинул, может стать тем, чем ты захочешь."

«- Хочешь сказать, что она может принять вид любого помещения по моему желанию?"

"Верно, комната по требованию, потому так и называется, потому, что может изменяться в соответствии с требованиями пользователя. Тебе просто необходимо задать необходимые параметры."

Гарри еще раз низко поклонился. -Это поистине неоценимый дар, я приношу вам свою благодарность, леди Елена."

Матч по квиддичу закончился, и большой зал был полон к тому времени, когда они спустились вниз. По выкрикам, доносившимся из-за Гриффиндорского стола, было не сложно выяснить результат игры. Львы разгромили слизеринцев и теперь шум за алознаменным столом превышал все допустимые рамки, как минимум на порядок.

http://tl.rulate.ru/book/35685/780502

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
お疲れさまでした。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь