Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Ворон - Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 24

Фред и Джордж подумали, что это подходящее и справделивое решение проблемы, но они также знали, что их младший брат никогда этого не сделает. Возможно, он и сумел бы пробормотать пару слов извинений наедине, но на глазах у всей школы? Ему просто духу не хватит.

– Хорошо, я рад, что мы сумели договориться, слишком уж мы привыкли пользоваться потайными ходами Хогвартса, – признался Фред. – Да и следящие постоянно портреты с призраками не добавляют спокойствия.

– Как я уже сказал ранее, парни, гоблины не шутят. Впрочем, данный факт не означает, что я не буду помогать Сове, Малиновке или Голубке с их небольшими проделками.

Близнецы застонали.

– Только ты можешь посчитать шутку над Снейпом "небольшой проделкой".

*************************

В понедельник утром Рон Уизли давал очередной спектакль под названием "Даешь вторую порцию". На завтрак он прибыл, вооруженный четырехфутовой палкой, снабженной на конце крюком. Хогвартс, однако, и в этот раз доказал бесполезность попыток рыжего. Как только замок посчитал, что рыжий съел достаточно, еда стала привычно исчезать.

Фред и Джордж отвлекли всеобщее внимание от младшего брата, принеся извинения Невиллу. Естественно, проделали братцы все в своем оригинальном стиле. Оба упали на колени перед юным гриффиндорцем и, склонив головы, взвыли несчастными голосами:

– Прости нас, о Великий шутник...

– Мы не подозревали о твоей доблести, совершая тот дьявольский проступок...

– Не имели представления об элите, к которой ты принадлежишь...

– В здравом уме мы бы никогда не подшутили над членом Ордена Авес..

– Прости же нас, о Прекраснейший!

И Близнецы закончили представление превращением своих ушей в ослиные. Невилл только с третьей попытки сумел произнести, что извинения приняты. Зрители аплодировали.

Доставка Ежедневного Пророка разрушила атмосферу веселья, ещё минуту назад витавшую в зале. История вышла на новый виток.

"Мальчик-который-выжил отвергает волшебное наследие."

Если заголовок был призван возмутить читателей, то редакторы справились с задачей на все сто процентов. В статье, как выяснилось, речь шла о том, что спаситель волшебного мира не считает себя Гарри Поттером, а именует себя Вороном(Crow). Газета объясняла данный факт тем, что Мальчик-который-выжил воспитывался расой гоблинов!

В самом тексте оказалось больше вопросов, чем ответов:

"Куда смотрело Министерство магии?

Знал ли Альбус Дамблдор, утверждавший десять лет назад, что Гарри Поттер находится в безопасности, о настоящей судьбе мальчика? И если да, то какова его роль в произошедшем?"

Затем автор опускался до слухов, которые успели пробежать по школе за неделю. Оные были на скорую руку склеены редакторами Пророка в удобоваримую историю. Те подметили его зачисление на факультет Когтевран, проигнорировав факт становления юноши чемпионом Хогвартса, и предпочли сосредоточиться на том, что Мальчик-который-выжил "Очевидно, сознательно отвергает волшебное наследие". Инцидент с троллем упоминался вскользь, лишь то, что Гарри убил монстра гоблинским мечом.

Реакция друзей оказалась вполне ожидаемой:

– Полный бред! Как они пропустили такое в печать? – первой возмутилась, как и ожидалось, Грейнджер.

Падма кивнула головой в знак согласия, но добавила:

– Ты еще, видимо, не прочитала последнюю часть статьи! В ней призывают всех молодых ведьм в Хогвартсе продемонстрировать Гарри все "преимущества" возвращения в волшебное сообщество. В качестве дополнительного стимула упоминается, что молодая ведьма, охомутавшая самого известного волшебника Британии, станет весьма богатой и получит титул леди Поттер!

Девочка повернулась к Гарри, ища подтверждения.

– Все верно, в будущем я могу стать лордом Поттером и получить доступ к богатствам, при виде которых Малфои почувствуют себя нищими.

Первокурсница шумно выдохнула. Ее лучший друг скоро станет лордом-мультимиллионером, и за ним объявят охоту все девушки школы.

Кроу быстро понял, что происходит, поэтому встал и предложил Гермионе руку.

– Моя леди?

Глаза Гермионы расширились, когда она поняла смысл, заложенный в словах, и смущенно приняла его ладонь.

Парочка медленно вышла из зала, стараясь не замечать завистливых взглядов, которыми их щедро одаривала женская половина Хогвартса.

Падма и Невилл вскоре присоединились к ним, как и остальные первокурсники, направляющиеся к теплицам.

Драко довольно ухмылялся, правда, по другой причине. Отец строго наказал ему не высовываться и писать письма обо всем, что происходит в школе. Малфой-старший решил повременить, дожидаясь публичной огласки всего произошедшего, прежде чем сделать свой ход. Статья в Пророке непременно заставит лорда посетить школу.

Альбус также ожидал гостей после прочтения газеты. Хотя, честно говоря, директор не знал, как оправдываться перед Корнелиусом. Придется импровизировать и составлять объяснения по ходу разговора.

Единственным первокурсником, решившим прогулять гербологию, был Рон Уизли. Храбрый гриффиндорец решил, что проблемы с питанием гораздо более важны, чем всякие дурацкие растения. Близнецы передали ему требования Гарри, но они, как и ожидалось, ему по душе совсем не пришлись. Рыжий прекрасно понимал, что самому не справиться с проблемой, поэтому решил вызвать подкрепление. Пришла пора его маме узнать о том, каким пыткам подвергается любимый сыночек.

***************************

Профессор Спраут завалила студентов работой, и времени на разговоры ни у кого уже не осталось, что несказанно обрадовало Гарри. После урока он наткнулся на трех первачков с Когтервана, обсуждавших профессора Квирелла, "покинувшего" Хогвартс.

Гарри подумал, что сейчас хорошая возможность заставить "сарафанное радио" работать ему на руку.

– Привет, парни, слушайте, мой отец нанимает личного репетитора по Защите от темных искусств. Если вы заинтересованы, я могу попросить его немного расширить группу.

Малфой, тоже услышавший предложение, не замедлил с высокомерной ухмылкой обратиться к Поттеру, причем достаточно громко, чтобы все окружающие его услышали:

– Если ты и правда думаешь, что чистокровные позволят себе обучаться у какого-то гоблина, то ты еще больший идиот, чем шестой Уизли.

Падма шагнула к блондину, услышав оскорбление.

– Вообще-то, мой род уже был признан чистокровным, когда твои предки еще пасли скот во французских горах, – прищурилась девочка. – У нас разное представление о чистой крови. То, что у твоего папочки много денег не отменяет того факта, что несколько поколений назад британская ветвь Малфоев сбежала из Франции, поджав хвост!

Драко яростно покраснел и угрожающе двинулся к индианке, но его остановили Гарри и, как ни странно, Невилл.

– Как уже сказала Падма, у нас слишком разные представления о чистоте крови! – выпалил гриффиндорец. – Пока твои предки пасли овец, Лонгботтомы и Поттеры были лордами уже не в первом поколении. По любому твоему определению, наша кровь намного чище твоей.

Падма тихонько прошептала Гермионе:

– Я же тебе говорила, что Малиновка – идеальное прозвище для Невилла.

Разошедшийся Лонгботтом всё не успокаивался:

– Если новый профессор, которого предложит отец Гарри, окажется хоть вполовину также хорош, как и магистр Питслей, я первым встану в очередь к нему на урок! Для меня неважно, гоблин он, или нет.

Малфой, сжав зубы, молча удалился прочь, бормоча проклятия, понимая, что сейчас сила не на его стороне. К Гарри тем временем подошли многие первокурсники, заверяя, что они с удовольствием согласятся посещать уроки нового учителя.

К полной неожиданности, желание обучаться у нового преподавателя высказали и некоторые слизеринцы. Трейси, Дафна и Миллисента, едва достигнув Большого зала, развернулись и направились к Кроу.

Юноша был приятно удивлен их просьбе заниматься вместе с ним. Причина странной смены приоритетов выяснилась довольно быстро – ей оказался крепкий, загорелый волшебник лет двадцати. Он весело болтал с Минервой и Альбусом, на месте которых, наверное, мечтала оказаться любая ведьма, сидящая в зале. Куртка из кожи дракона плотно облегала широкие плечи, рыжие волосы достигали плеч и были заплетены в косичку. Макгонагалл подвела его к Гарри, и последний заметил серьгу из драконьего зуба.

http://tl.rulate.ru/book/35685/774467

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Падма кивнула головой в знак согласия, но добавила: - Ты еще, видимо, не прочитала последнюю часть статьи! В ней призывают всех молодых ведьм в Хогвартсе продемонстрировать Гарри все "преимущества" возвращения в волшебное сообщество. В качестве дополнительного стимула упоминается, что молодая ведьма, охомутавшая самого известного волшебника Британии, станет весьма богатой и получит титул Леди Поттер!

Ему одиннадцать!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Вот это и в правду мужиГ.
Развернуть
#
お疲れさまでした。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь