Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Ворон - Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 13

Один лишь взгляд Гарри заставил бы любого другого в классе убраться подальше от греха, однако ограниченного интеллекта Рона, видимо, не хватало понять, в какую передрягу он только что вляпался.

– Я сделал Малфою комплимент хотя бы тем, что признал его достойным вызова на дуэль. Ты же, с другой стороны, просто идиот!

Падма с Гермионой уже успели встать и пересесть с Невиллом на новые местам. Поттер присоединился к ним, оставив покрасневшего Уизли сидеть неподвижно прямо перед учительским столом. Причиной, по которой мальчик не двигался, была кошка, видевшая все происходящее, и в данный момент превратившаяся в профессора МакГонагалл прежде, чем Рон успел ответить на оскорбление.

Минерва решила не принимать мер в связи с увиденным. Женщину даже порадовало то, что трое учеников Когтеврана встали на защиту одного из ее подопечных. А о социальных навыках младшего Уизли уже не раз высказывались в учительской, и, судя по общему мнению, они были близки к тролльим.

Анимагическое превращение идеально подвело профессора к тому, чтобы познакомить учеников со своим предметом. В качестве введения она упомянула, что трансфигурация – одна из самых сложных магических дисциплин, из тех, которые им предстоит изучить. Для демонстрации декан львов превратила стол в свинью и обратно. После наглядного представления МакГонагалл продолжила введение, когда заметила, что не весь класс уделяет ей полное внимание. Один из учеников имел скучающий вид; такое она видела впервые на первом уроке, поэтому поспешила узнать в чем дело.

– Что-то из сказанного ранее вы не поняли, мистер Кроу?

– Я бы сказал, что я ничего не понял, профессор.

МакГонагалл поджала губы:

– Могли бы вы быть чуточку более конкретны?

Рон не смог сдержаться:

– Да он просто идиот!

Гарри проигнорировал недалеких личностей и дал развернутое пояснение:

– Как я понимаю, превращение стола в свинью было лишь демонстрацией? Ведь это абсолютно непрактично, ее же нельзя съесть.

МакГонагалл не слишком порадовал такой анализ, но данное утверждение она не могла опровергнуть, поэтому кивнула, и Гарри продолжил:

– Меня абсолютно сбивают с толку разнообразные заклинания и движения палочкой. Поскольку трансфигурация является просто изменением одной вещи в другую, то зачем нужны разные формулы для каждого случая? На самом деле, превращение не такая уж сложная ветвь магии. Нужно только много практиковаться.

За все годы преподавания женщина еще ни разу не встречала подобной теории.

– Что вы упустили, мистер Кроу, так это разные типы и вариации трансфигурации. Сегодня мы начнем с превращения неживого в неживое, а точнее спичек в иголки. Ввиду того, что они примерно одного размера, заклинание должно всего лишь немного подправить форму и преобразовать дерево в металл. Со временем мы дойдем и до живых существ, однако это гораздо более непростой и энергозатратный уровень магии, требующий уже совершенно других формул и движений палочки.

– Вот именно данный момент меня и сбил с толку. Меня учили совершенно другому. Для трансфигурации важны лишь опыт и магическая сила, ну и, конечно, масса начального объекта. Превратить ваш стол в муху или слона практически невозможно, из-за огромной разницы в начальной и конечной массах. А факт того, живой объект или нет, не имеет ни малейшего значения. Я, например, могу превратить книгу в голубя, но не в быка, просто не хватит ни опыта, ни сил.

После слов первокурсника МакГонагалл пребывала в небольшом шоке. Если мальчик говорит правду, значит все, чему она обучилась, и теперь, в свою очередь, преподает остальным – в корне неверно. Не дай Мерлин, это окажется какая-то шутка, мистер Кроу будет ходить на отработки как минимум до третьего курса. Положительным моментом в данной ситуации была возможность быстро проверить правдивость теории.

– Мистер Кроу, я дам вам одну из своих книг, и, если вы сможете превратить ее в курицу, я поставлю вам "Превосходно" не только за сегодняшний урок, но и как годовую оценку.

Декан положила довольно увесистую книгу на его парту, не сводя с нее взгляд. Мальчик спокойно достал свой кинжал и начал размахивать им над предоставленным материалом. Минерва смотрела на происходящее с широко раскрытыми от удивления глазами: вот кожаная обложка начала покрываться перьями, из корешка появилась куриная голова... и, наконец, живая курица спрыгнула с парты и побежала по классу, а МакГонагалл так и стояла, не в силах ничего произнести. Но на этот раз Грейнджер решила задать вопрос:

– Ты не произнес ни одного заклинания и твои движения не были похожи ни на одно из тех, о которых я читала, как так?

– Гермиона, я говорю на английском, испанском, французском и немного на итальянском – ты думаешь, слова имеют хоть какое-то значение? Нет, для магии неважно, на каком языке ты произносишь заклинания, только твое желание, которое она выполняет. Разумеется, если у тебя хватит сил. Ах да, еще я говорю на гоблинском, но я не признаю то унизительное название, которое волшебники используют для его именования.

Девочка даже не знала, что у гоблинов есть свой язык.

– А как его называют?

– Белибердагук, – вместо Гарри ответил Невилл.

– Что!? Да это похоже на "белиберду", возмутительно!

МакГонагалл наконец-то вспомнила, что она преподаватель, и тема занятия не "межличностные отношения двух рас".

– Кхм-кхм, не могли бы вы оставить, на время, обсуждение гоблинов и волшебников. Я бы хотела услышать более полный ответ на первый вопрос.

Кроу поднял курицу с пола, поставив птицу на стол, и медленно водя над ней кинжалом, превратил ее в корзинку. Следом провел трансфигурацию в милейшего рыжего котенка, который, мяукая, прыгнул Гермионе на колени.

Первая мысль пришедшая девочке была: вот он, ее персональный вариант рая. Котенок, с которым можно поиграть, а потом превратить обратно в книгу – лучше и придумать нельзя.

– Гарри, ты просто обязан меня этому научить!

И, наконец, мальчик дал ответ на основной вопрос, который ждала МакГонагалл, да и весь класс тоже:

– Стоит научиться основному заклинанию превращения, и дальше все станет зависеть от того, насколько хорошо вы себе можете представить конечную цель, а также количества имеющейся у вас магической силы. Сейчас я могу справиться с предметами размером со среднюю собаку. Чем массивнее предмет, тем больше времени будет занимать трансфигурация. Но его можно сократить практикой, ну и возраст, с которым увеличивается количество доступной магии, играет немалую роль.

Минерва считалась невероятно одаренной в трансфигурации с детства и сейчас имела степень мастера по своему предмету. Однако она не смогла бы совершить подобные превращения в том же возрасте, что и мальчик, воспитанный гоблинами. Гарри Кроу только что поставил крест на книге с основными правилами трансфигурации. И как быть дальше?

– По вашему методу начальный и конечный объект не имеют никакого значения?

– Ну, некоторые вещи преобразовывать гораздо трудней, основной причиной является количество деталей. Курицу гораздо сложнее правильно вообразить, чем, например, корзинку. Все сводится к практике. До моих нынешних возможностей я шел несколько лет, и мне придется практиковаться еще больше для того, чтобы достичь нужных мне результатов. Хотя учить разные заклинания и движения палочки мне не придется.

Малфой сидел весь красный от злости, опять Кроу оказался в центре внимания, но он был слизеринцем и, учитывая прошлый опыт, решил действовать опосредственно. На этот раз оппонентом Поттеру будет не Драко, он лишь подтолкнет учителя в нужном направлении:

– Профессор, я думал, что гоблинам нельзя владеть волшебной палочкой. Не кажется ли вам, что Кроу нарушает закон?

Гарри еще сделал несколько движений над тем, что ранее было книгой, и на этот раз на столе появилась тыква. Крайне уродливая, надо заметить, с отчетливой схожестью с головой Драко. Несколько резких взмахов кинжалом – и у мальчика в руках оказывается кусок из центра овоща.

– Если мистер Малфой хочет еще доказательств того, что у меня в руках именно нож, то он может попросить меня о дополнительной демонстрации. Вроде как кинжал сделан не из дерева, да и магической сердцевины в нем нет, а значит, по законам Министерства, не является волшебной палочкой. В будущем советую тебе, прежде чем предъявлять обвинения, лучше изучить законодательную часть магической Великобритании.

http://tl.rulate.ru/book/35685/774431

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Спасибо
Развернуть
#
Не особо понимаю,что Малфой забыл на уроке трансфигурации... Там же вроде был Гриффиндор и Рэвенкло,а Слизерин отсутствовал,не?
Развернуть
#
Если честно я тоже не вьезжаю. Кроу на Когтеврана , Уизли на Гриффиндоре , Малфой на Слизерине. У нас тут на одном уроке три факультета собралось , хоть и должно быть лишь два.
Развернуть
#
В книжном каноне они учились по 2 факультета на занятиях. В фильмах учились сразу всем курсом.
Развернуть
#
Тоже в шоке😳
Развернуть
#
Это Хогвартс, здесь возможно все.
Развернуть
#
Я бы поспорил... Здравого смысла в Хоге, не наблюдается(^_-)
Развернуть
#
Вот именно, поэтому и возможно все :)
Развернуть
#
Может Малфоя, по тихому, перевели на Гриффиндор? Мол, своим поведением от Рональда отличается только цветом волос.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
お疲れさまでした。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь