Готовый перевод Похождения русского Ивана в прошлом / Приключения русского Ивана в прошлом: Глава 2

Туда, где стояла ненавистная ему школа…

Он сразу понял, что он очутился там же, где стоял когда-то его родной город…

В конце концов, вид, открывавшийся с холма, на котором стояло учебное заведение, на город, расположенный на многочисленных просторных зелёных островках, разделённых друг от друга могучими водными потоками, впадающими в красивое море голубых оттенков, был идентичен тому, что явился ему и сейчас…

Разве что город был каким-то странным…

Он казался Ивану слишком малым в сравнении с тем, каким он его запомнил. По сути, то, что он увидел, было лишь маленькой рыбацкой деревней…

Не было ни могучих портов, пропускающих сотни кораблей на дню, ни того дыма, что создавали могучие промышленные титаны, ни тех огней, которыми блистали даже днём, обыкновенно, крупные человеческие города…

Всё пропало.

Иван запаниковал.

Он принял увиденное за оптическую иллюзию, за плохость зрения.

Ему и голову не приходило, что он очутился не там, где он когда-то жил… Но он и не мог побороть ощущение, что всё же это не тот грязный, но родной, мегаполис, столь знакомый Ивану.

Будучи в состоянии тяжёлых дум, вызванных дивным видом, Иван не заметил, как к нему подошли вооружённые люди, вышедшие из чащи леса, располагавшейся поблизости с Иваном.

На вид они не отличались от обычных крестьян, но на деле они были вооружёнными мушкетами егерями, пришедшими проведать место под новый дом богатого купца, решившего устроиться поближе к морю под старость лет.

Они, как и Иван, поначалу опешили от того, что увидели кого-то, кто осмелился нарушить границы барских территорий, столь тщательно охраняемых ими. Опешили они также от того, как они умудрились упустить голого молодца, разгуливающего вблизи лесной чащи.

олго так стояли и раздумывали, также как и Ваня, бывший в трёх метрах от них, если бы не дошли до мыслей о выговоре от своего барина, расположившегося в небольшом дворянском особняке через реку, пролегавшую по вертикали к западу от холма.

Они тут же опомнились, встали в позицию “ружьё на изготовку”, и медленно, тихими шажочками, подошли вплотную к Ивану, и одёрнули того, избавив от тяжких дум, дулом одного из стволов.

Тот мигом обернулся, и тут же увидел, как на него пристально глядели сквозь мушку два мужика, уж больно походившие на бандитов.

Ваня заорал что есть мочи, возвещая на всю округу об его нужде в помощи.

Но никто не услышал, - уж слишком далек был тот ближайший в округе человек, что был помимо этих двоих. Последовал оглушительный рокот от стрельбы.

К счастью, оба промахнулись по изворотливому парню.

Иван сразу же после выстрелов встал, как вкопанный, не желая стать объектом их уже более прицельной стрельбы во второй раз.

Вместо кривляний он предпочёл спросить их – Зачем же они, дескать, стреляют.

Егерям речь Вани показалась странной, неудобной, серой и лишённой раболепства, присущего крестьянам, оттого то они сразу и записали его в учёный люд, мысленно, конечно же.

Они, в ответ, спросили его, каков предел его дерзости, коли он абсолютно голый находится на чужой территории, да ещё и смеет упрекать охранников данного места.

Иван снова был шокирован.

Не столько даже речью, полной архаичных слов и странных оборотов, сколько заявлением о том, что он был голым.

Ваня решил проверить, правда ли это, и…

Он не поверил своим глазам – он действительно был абсолютно голым, даже трусов на нём не было.

Он спросил себя, почему же его тогда не продувало в особо чутких к холоду местах…

Но времени на раздумья не было – его снова одёрнули стволом, на этот раз уже другим.

Он снова стал пристально глядеть в лица егерей, и те, в ответ, вопросили жестом в виде изящного поворота головы.

Иван подумал, как же ему лучше ответить.

Его через минуту снова одёрнули, и угрожающе всмотрелись в его глаза.

Ваня ответил, прервав тем самым, наконец, игру в молчанку. - Мужики, если признаться честно, я не имею ни малейшего понятия, как я сюда попал, но буду рад уйти с этой охраняемой территории, ежели они хотя бы попытаются объяснить ему, как ему раздобыть одежду, чтобы не опозорить себя ещё более срамным обличием…

http://tl.rulate.ru/book/35676/773757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь