— Уоооооооооооо! Я наконец вернууууууулсяяяя!
— Почему ты вдруг решил покричать?
— Да, ничего особенного, я просто обрадовался, когда подумал о том, что вот-вот доберусь до города, в котором живут люди!
Я еще не видел города, но перестал нервничать с тех пор, как нашел дорогу. Думаю, мы скоро доберемся до города, так как на обочине дороги есть забор и недавно оставленные следы от копыт.
Чем больше я думал о том, что вот-вот встречу людей, тем сильнее увеличивал скорость ходьбы. Через какое-то время я вдруг услышал звуки какой-то заварушки. Я не знал, что происходит, поэтому просто слегка пробежался, чтобы определить источник шума.
— Тут кто-то сражается?
— Несомненно, это явно звуки битвы.
Я наткнулся на группу из восьми человек в доспехах, с великолепным экипажем в центре, и около тридцати потрепанных людей вокруг них.
— Что нам делать?
— Ну, как не посмотри, люди, охраняющие карету, явно подверглись нападению.
— Те, кто охраняет карету, не всегда хорошие парни, разве нет? Что, если мы поможем им, а окажется, что это коррумпированный дворянин, который любит эксплуатировать простолюдинов или совершать преступления?
— Довольно экстремальный образ мышления, но это тоже возможно.
Я решил немного понаблюдать за происходящим, поэтому использовал [Маскировку], чтобы стать прозрачным, после чего активировал ещё и [Маскировку Присутствия]. Учитывая эффекты этих двух скиллов, сражающиеся не должны заметить меня, даже если я пройдусь прямо перед их глазами.
Когда я подошел к карете, один из парней в доспехах, к сожалению, погиб.
— Брэд! Угх, как ты посмел так поступить с Брэдом!
Я не мог видеть его лица, так как он был в шлеме, но я слышал молодой голос, разгневанный тем, что его собрат-рыцарь был безжалостно убит.
—Успокоиться! Не нарушать строй!
Молодой человек, вооруженный парой мечей, отдавал команды другим рыцарям. С другой стороны, голоса обшарпанных бродяг из большой группы были, ну, они делали стереотипные бандитские высказывания, говоря такие вещи, как если вы оставите свои деньги и женщин, мы пощадим вас, и многие другие отвратительные комментарии. Я слышал достаточно, чтобы понять, что им доверять явно не стоит.
— Я думаю, теперь очевидно, что эти бродяги – плохие парни, а рыцари – хорошие.
— И что? Это значит, ты все-таки собирался помочь им, а?
— Ну, я ещё немного подумаю над этим. Возможно, все они плохие люди.
— А ты и правда хочешь посомневаться во всех, хах.
— Просто я больше вообще никому не хочу просто так доверять.
Я разговаривал с Курогири так, чтобы нас никто не услышал. Однако в этот момент из кареты раздался женский голос.
— Кто бы там ни был, пожалуйста, помогите нам!
В моем ухе мягким эхом отозвался голос, который показался мне словно знакомым. Кто-то заметил меня? Даже при том, что мой уровень выше 300го и я использую [Скрытие Присутствия] и [Маскировку]?
— Юная леди, что такое? Снаружи есть кто-то ещё?
— Я услышала голос другого человека. Он где-то возле кареты.
— Но здесь никого…
Судя по всему, у барышни в карете прекрасный слух. А может, это её скилл. В любом случае, поскольку в карете стало шумно, мы с каким-то рыцарем оглядели её.
Однако несколько бандитов приблизились к карете, и один из них всё-таки прорвался через окружение, запрыгнул на место кучера и заставил лошадей тронуться с места. Почувствовав успех, он дико расхохотался:
— Я заполучил карету!
Изнутри раздался её один крик.
— Юная Леди!
Как бы я ни смотрел на это, смеющийся бродяга явно плохой парень.
Вздохнув, я создал небольшой магический шар на указательном пальце и запустил его большим пальцем, словно стреляя из пистолета. Я нацелил его на злодея, и уже через мгновение его голова, словно раздавленный арбуз, брызнула на землю красной кровью и мозгом.
Однако лошади уже тронулись и не собирались останавливаться. Я ничего не мог поделать, не приближаясь к ним, поэтому вскочил на место кучера и остановил карету. Я мог бы просто сбежать, прихватив карету или хотя бы лошадей, но это сделало бы меня таким же, как эти бандиты.
Я должен сказать, что [Бог Битвы] очень приятный скилл. Он не только усиливает [Фехтование] и [Боевые Искусства], но и наделяет меня пониманием того, как правильно обращаться с лошадьми и контролировать моё средство передвижения, что, судя по всему, было частью [Техникой Ведения Боя Верхом].
— У-ублюдок, кто ты такой!
— Кто ты так!?
Обе стороны начали кричать, поэтому я ответил, неловко почесывая щеку.
— Ну, Юная Леди внутри попросила меня о помощи, вот я и помог.
Реакция на мое объяснение разделилась.
Рыцари почувствовали себя в долгу передо мной и быстро начали меня благодарить, в то время как бандиты, теперь подтверждённые, молча направили на меня свои мечи.
В итоге я взорвал ещё несколько голов используя волшебные пули; Мне не нужен был Курогири, для таких врагов.
В любом случае волшебная пуля — это не скилл, а плод моих собственных усилий. Её не так сложно использовать, поскольку мне нужно лишь собрать небольшое количество магической силы на своём пальце и выстрелить ею.
— Это с-сумасшествие!
— Я добрый человек, так что я не буду преследовать вас, если вы решите сбежать.
Я взрывал головы бандитов направо и налево, так как они все еще пытались атаковать меня с обеих сторон. Я не стану преследовать их, если они убегут, но если они будут и дальше вот так нападать на меня, я раздавлю их с помощью подавляющей силы!
Таким образом я убил, наверное, человек двадцать.
Я, очевидно, впервые убивал людей, но ничего особенного в этом я не видел, учитывая, что я прошел через гораздо более ужасные сражения в Великом Лесу Борф. Поскольку в будущем я планирую со всей жестокостью отомстить тому старому пердуну, вполне естественно, что в конечном итоге я начну убивать людей.
Странно ли, что я немного рад осознавать, что не засомневаюсь, когда придет время завершить свою месть?
Рыцари начали изничтожать уменьшившихся в числе бандитов. Я перебрался на крышу экипажа, чтобы убедиться, чтобы бандиты даже близко не смогут подойти к нему.
Некоторым из наиболее сообразительных бандитов удалось сбежать своими собственными методами. В конце концов всё улеглось, и рыцари собрались вокруг кареты. Я тоже спрыгнул вниз.
Поскольку в этом экипаже ехала женщина, которую называют Юной Леди, у меня возникло ощущение, что в этом деле замешан дворянин, поэтому я побежал прочь.
Мне не нравится убегать, но я не хочу попадать в неприятности. Я знаю, что всё усложнится, если она начнёт меня благодарить. К сожалению, я итак уже вмешался, но мне правда очень жаль.
— П-подождите!?
Зачем мне ждать, даже если вы меня попросите?
Я могу бежать намного быстрее лошади даже не используя свои скиллы, поэтому, если я не остановлюсь, они не смогут догнать меня.
Через некоторое время после происшествия, когда карета и рыцари скрылись из виду, я наконец увидел его.
— Э-это город!
— Хорошо, что мы наконец-то прибыли в город, но по-твоему это нормально вот так оставлять карету с молодой дворянкой?
— Прости, конечно, но я просто не хочу попадать в неприятности. К тому же, да ладно тебе, это же город! ГОРОД!!
— Ммм, ну да, город. Хотя он кажется намного больше, чем я помню.
Неудивительно, что он отличается от воспоминаний Курогири, поскольку он впервые за сотни лет увидел его. Честно говоря, меня больше удивляет, что после стольких лет он все еще здесь.
Город был защищен большой стеной, а значит, чтобы попасть в него нужно пройти через главные ворота. Однако перед воротами стояла длинная очередь на досмотр. Я решил слегка пробежаться и уже через пару секунд смог нормально рассмотреть очередь.
—…Хмм!?
— Что не так?
Те люди в очереди ... их внешность сильно отличалась от моей. Нет, мы были похожи и всё такое, но дело не в этом. На их макушках были уши, а у копчика хвост. Да, это зверолюди!
Не знаю, как в этом мире называют зверолюдей, но это явно зверолюди! Уши животных! Более половины людей в очереди были зверолюдьми.
— Оооо, это же зверолюди.
— Ты, что, никогда раньше не видел зверочеловека?
— Да, в моем мире их не было. Я впервые вижу их.
Ну, если точнее, у нас были те, кто косплеил зверолюдей, но настоящего зверочеловека я вижу впервые. Мое сердце ёкнуло.
— Серьёзно? Чтож, в этом городе их довольно много, кажется, что-то около 30% населения. Хотя, сейчас все может быть немного по-другому.
Так это город, в котором сосуществуют зверолюди и люди, да? Я с волнением подошел к линии! Некоторые были женщинами, а другие — мужчинами. Ну, это естественно. Но, подумать только, я наконец увидел настоящего зверочеловека! Кажется, моя удача не покидает меня, хах!
Как и ожидалось от Лорда [УДАЧА (EX)]!
Прождав в очереди целый час, я наконец подошёл к воротам.
— Эй, они даже берут плату за вход внутрь?
Во время проверки привратник собирал деньги.
— Хм, в мое время входной платы не было.
Невозможно, чтобы система не изменилась хотя бы немного за несколько сотен лет, но если проход в город будет стоить в золотых... Если я правильно помню, у меня все еще есть то, что мне дал тот дерьмовый старик... Ах, да, вот он.
Я положил маленький кожаный мешочек с золотом в карман пальто. Если подумать, я не знаю типа и стоимости этих денег, разве нет? И, разве это не та же валюта, которая использовалась в Империи Рэйд Круд, где живёт этот старый пердун?
Когда я проверил монеты в сумке с помощью [Детальной Анализа], там было десять больших серебряных монет (10 000 золотых) и 10 золотых монет (100 000 золотых) соответственно.
— Следующий!
Стражниками были мужчина средних лет с собачьими ушами и здоровенный мужчина с медвежьими ушами; они проверяли удостоверения личности и собирали плату за вход в город.
— Пожалуйста, покажите свою карту гильдии или статусную табличку.
Я притворился, что немного порылся в кармане, в конце концов вытащив статусную табличку из [Хранилища Материалов], и передал её дядьке с собачьими ушами.
— Цукуру Сумераги, хах. С какой целью вы приехали в этот город?
— Я путешествую.
— Если у вас есть карта гильдии, вы можете войти в город бесплатно, но, если у вас только эта статусная табличка, плата за вход составит 1000 золотых.
[Детальный Анализ] описала мою монету как золотую, так что я, вероятно, могу ее использовать. Какое облегчение. Я достал одну большую серебряную монету, так как ее стоимость составляла 10 000 золотых. На тот момент это был самый низкий номинал, который у меня был.
— Большая серебряная монета? У вас нет ничего поменьше?
— Извини, это все, что у меня сейчас есть.
— Хорошо, пожалуйста, подождите минутку.
Мужчина ненадолго подошел к зданию у ворот, а затем вернулся.
— Вот ваша сдача, девять серебряных монет.
Я взял сдачу и попытался войти в город.
— Подождите минуту!
Я замер.
Я сделал что-то не так?
— Добро пожаловать в город Альгрия!
— Добро пожаловать!
Когда парень с собачьими ушами поприветствовал меня, медведеуший, который до сих пор молчал, сделал тоже самое.
— Ах, спасибо.
Я вошел в город! И я узнал, что деньги, которые у меня были, можно использовать и здесь. Здесь, в городке Альгрия, начнётся моя новая, подобающая нормальному человеку, жизнь!
***
Я спокойно провёл в Альгрии ночь. Очевидно, я не мог спать на улице, поэтому снял комнату в гостинице. Кровать, которую я получил после стольких дней в лесу, была неудобной, но все же намного лучше, чем спать на ветке или внутри дупла дерева.
Плата за гостиницу составила 3000 золотых, и она включала в себя двухразовое питание. У меня действительно много денег; Не знаю, почему старый хрыч дал мне такую большую сумму денег, учитывая, что меня просто выбросили, но, раз уж мне их дали, я воспользуюсь ими. Это не значит, что я буду благодарен за это.
Так или иначе, я позавтракал в гостинице (еда была не очень вкусной) и прогулялся по городу. Сейчас у меня много денег, но, если я останусь в городе, они рано или поздно закончатся, поэтому я гулял в поисках работы.
— Эй, Курогири, хотя я и говорю с тобой шепотом, я все равно думаю, что это немного странно, ты так не считаешь?
Я сидел на краю фонтана на городской площади и разговаривал со своим напарником, наблюдая за людьми.
— Если тебя это беспокоит, почему бы не создать скилл на основе Ментального Общения?
— Ментального Общения? Хорошо, я попробую.
Я активировал [Эквивалентный Обмен] и создал скилл [Телепатия].
Я чувствовал, как расходуется моя мана.
Однажды я попытался создать скилл, который позволил бы мне перемещаться в пространстве и времени, чтобы посмотреть, смогу ли я вернуться в свой первоначальный мир, но я сразу же практически упал в обморок, потому что из меня мгновенно высосали всю ману.
Именно тогда я вспомнил часть описания [Эквивалентного обмена], в которой говорилось, что я должен ценить свою жизнь, когда использую его. Если бы Курогири не крикнул мне отменить его, я бы потерял сознание, и меня бы, возможно, уже не стало.
Это было действительно опасно. С тех пор я не пытался создавать какие-либо скиллы, но подумал, что всё будет хорошо, если это всего лишь телепатия.
{Вы изучили скилл [Телепатия].}
Отлично!
(Эй, Курогири, ты меня слышишь?)
—…Я тебя слышу, но какой в этом смысл, если я не могу тебе ответить без такого же скилла?
(Ух... в таком случае я создам скилл, который позволит наделять скиллами!)
Я снова активировал [Эквивалентный Обмен], чтобы создать ещё один скилл, который позволил бы мне передать скиллу другому существу.
Количество моей маны снова уменьшилось, но судя по моим ощущениям, я потратил не так уж и много.
Как и следовало ожидать, я не смог закончить создание скилла путешествия в пространстве-времени, потому что для этого требовалось много маны. Нужно будет подумать о том, как это провернуть.
Вы изучили скилл [Наделение Скиллом].
Я немедленно активировал [Наделение Скиллом] и дал Курогири [Телепатию].
(О, я изучил новый скилл!)
(Хорошо, теперь мы можем перестать выглядеть чудаками!)
Теперь, когда я мог спокойно разговаривать с Курогири не привлекая внимания, я решил осмотреть киоски, которые занимались торговлей возле фонтана.
В этом районе было полно магазинов, торгующих самыми разными вещами, от продуктов, таких как овощи и мясо, до оружия, вроде мечей и копий.
Кстати, если так подумать, за последние несколько месяцев, я не ел овощей, за исключением паршивой еды в гостинице, в которой было совсем немного какой-то смеси.
— Эй, молодой человек! Только посмотрите на эти свежие и вкусные овощи!
— Эмм, хорошо, можно мне десять вот этих красных штук и пять таких шаров из листьев?
— Конечно. Помидоры стоят 50 золотых за штуку, то есть 500 золотых за десяток. Капуста стоит 70 золотых за штуку, то есть 350 золотых за пять. С вас 850 золотых.
Это довольно дешево. Я вынул серебряную монету и протянул её продавцу, дивясь тому, что названия овощей совпадают. Когда я получил сдачу и овощи, я взял помидор и откусил.
— О, сладкий. А они и правда вкусные, мистер.
— Рад это слышать, эти помидоры выращены на ферме моего брата!
Торговец овощами лет 30 гордо выпятил грудь. Я бы предпочел, чтобы это делала красивая женщина типа «старшая сестра», а не мужчина средних лет. Я сказал ему, может быть ещё вернусь, и пошел в следующий магазин.
Это был магазин приправ. В нем были соль, перец и многое другое, но, к сожалению, я не смог найти никаких японских приправ, таких как соевый соус или мисо. Тем не менее, я купил приправы, которые у них были. Продавщица была красивой женщиной, поэтому я хотел спросить, есть ли у нее дочь, но решил просто смириться со своим положением.
В оружейном магазине я решил посмотреть на мечи.
Мечи здесь были в основном сделаны из железа и стали, и, поскольку я зашёл сюда чисто из любопытства, я ничего не купил. В любом случае у меня есть Курогири — лучше меча мне не найти.
(Хехехе.)
Хмм, интересно, почему я только услышал, как он хихикает?
В последнем магазине продавали зерно. Там была пшеница, ячмень, рожь и другие виды пшеничных продуктов, например, мука.
— Мадам, а вы продаете рис?
— О, ты знаешь о рисе? Его здесь не так просто достать, поэтому я его не продаю. Прости.
Я спросил продавщицу о рисе (она была красивой девушкой с кроличьими ушками), но, как я и думал, у неё его нет.
— Мне кажется здесь рядом есть магазин, в котором, возможно, продают рис.
— Да? Как он называется?
— Универсальный Магазин Сиделе.
Я купил десять мешков муки и пять мешков ржи в качестве благодарности за информацию и пошел в универсальный магазин Сиделе.
Когда я шел по улице, о которой мне рассказала девушка с кроличьими ушами, я почувствовал, что за мной следят. Я не почувствовал ничего похожего на намерение убить, поэтому проигнорировал сталкера, но кто это может быть?
Я прошёлся ещё немного.
Сталкер продолжал преследовать меня даже после того, как я добрался до места назначения.
— Это и есть универсальный магазин Сиделе, хах? А он и правда большой.
Магазин, в который меня направила девушка, представлял собой пятиэтажное здание, вдвое превышающее размеры других зданий.
Я вошел внутрь.
— Добро пожаловать-ня! В универсальный магазин Сиделе-ня!
Кошкодевочка! И она мяукает! Её появление и это «ня»… это словно выстрел в моё сердце!
— Что такое-ня?
— Э-э, я… я слышал, в этом магазине продаётся рис.
— Рис, правильно-ня? Пожалуйста, следуй за мной-ня.
(Что с тобой? Ты с первого взгляда влюбился в эту кошкодевчонку?)
(Эй! Клянусь, это не так!)
(Хахаха, эта кошкодевочка — рабыня, так что, может купишь её?)
(А? Почему ты думаешь, что она… рабыня?)
(У неё на шее ошейник раба.)
На девушке и правда был ошейник… Она и правда рабыня?
— Мы пришли-ня.
Кошкодевочка привела меня к месту, где было множество разных мешков.
— Это длинный тонкий сорт-ня, а этот — яйцевидный-ня.
— Длинный тонкий – это тайский рис… а вот яйцеобразный – это японика!
— Что это такое-ня?
— Ничего, забудьте… сколько стоит один мешок яйцевидного риса?
— 6000 золотых-ня.
В то время как мука стоила 2000 золотых за мешок, такое же количество японского риса стоило 6000 золотых! Тройная цена, довольно дорого. Но я должен его купить!
— Дайте мне десять мешков.
— Спасибо за покупку, ня!
— Ох, ничего себе, спасибо за такую уверенную покупку.
Ко мне подошёл стильный улыбающийся мужчина.
— Хмм? Кто вы такой?
— Я Сиделе, председатель Универсального Магазина Сиделе.
— Вам что-то нужно от меня, Господин Председатель?
— Нет, совсем нет, вы купили так много нашего риса, поэтому я подумал, что было бы хорошо поприветствовать вас лично. Кстати, это ваш первый визит в этот магазин?
— Да, я только вчера приехал в город.
— В самом деле? Тогда я с нетерпением жду вашего покровительства в будущем.
(Я не чувствую враждебности, но остерегайся улыбающегося лица этого торговца.)
(Да, знаю.)
— Я вернусь, если мне понравится ваш рис.
— Конечно, буду ждать вас. Прилль, приготовь товар для этого джентльмена.
— Да-ня!
Кошкодевочка по имени Прилль попыталась поднять тяжелый мешок с рисом.
— Ничего страшного, я заберу их.
Я активировал [Хранилище Материалов] и забрал 10 мешков.
— О, у вас есть коробка для предметов?
Коробка для предметов, хах… это должен быть скилл или предмет с той же функцией, что и [Хранилище Материалов].
— Ну, что-то подобное. А где я могу за это заплатить?
Я последовал за Сиделе и Прилль. Хвост Прилль раскачивался из стороны в сторону. Разозлится ли она, если я прикоснусь к нему? Интересно, попрошу потрогать её хвост в течении всего 1 минуты, она мне разрешит?
Я подошел к стойке и выложил на нее 60 000 золотых. Ну, на самом деле я положил лишь одну золотую монету, и мне вернули 4 большие серебряные монеты. Думаю, такой большой магазин достаточно богат, чтобы разменивать на золотые монеты.
http://tl.rulate.ru/book/35642/1110107
Сказали спасибо 122 читателя