На следующий день Миё и Каоруко без происшествий закончили уборку на кухне, после чего принялись приводить в порядок одно место за другим.
В течение нескольких дней они привели в порядок склад, где хранилось оборудование отряда, навели порядок внутри, отполировали полы в коридоре и вытерли все окна. Они выстирали и высушили скопившееся белье, собрали и выбросили мусор, вымели пыль во всех уголках станции.
Однажды, после того как Миё полностью освоилась и стала каждый день приходить на станцию...
Каоруко отправилась в кладовую, чтобы взять губку, тряпку и другие принадлежности для чистки колодца за станцией. Миё тем временем приводила в порядок лейки и вёдра, разбросанные поблизости от колодца.
– Б-бррр, холодно.
Колодец находился снаружи. Не имея ничего, что могло бы защитить её от ветра, холодные порывы дули прямо на лицо и те участки рук и ног, где она свернула своё кимоно.
Она начала уборку, думая, что лучше покончить с этим делом до того, как всё замёрзнет, но теперь её осенило, что всё пройдёт более гладко, когда потеплеет.
С этими мыслями Миё направилась в дом. В этот момент она услышала глубокий мужской смех.
– Всё-таки женщины – это удобно, когда они рядом, не так ли?
– Можешь повторить это ещё раз. Посмотри, как они охотно падают на пол, чтобы убирать за нами.
– Девушки гораздо лучше держат метлу, чем меч.
Миё, привлечённая столь неприятными замечаниями, тихонько заглянула за угол здания, и её взгляд упал на трёх воинов, только что закончивших тренировку и беседующих с деревянными клинками в руках.
В последние несколько дней, чем бы она ни занималась, ей постоянно приходилось сталкиваться с подобными замечаниями. Похоже, около половины членов отряда были недовольны её приходом и уходом со станции, а также присутствием там Каоруко.
При ближайшем рассмотрении она заметила, что один из трех мужчин – младший новобранец, который ранее сражался с Каоруко.
– Женщины должны знать своё место и не лезть в наши дела.
– Ты сам получил хорошую взбучку. Я хочу сказать, что все эти разговоры о том, могут ли женщины драться или нет, просто смешны. В конце концов, они всё равно выйдут замуж, и тогда для них больше не будет работы.
Раздался громкий смешок.
Миё знала, каково это, когда её самообладание наконец достигает предела.
Почему они говорят такие ужасные вещи?
Они не приняли Каоруко, её силу и трудолюбие только потому, что она женщина. С самого начала запятнанные собственными предрассудками, они игнорировали реальность и высмеивали ту, кто отдавала всё, что у неё было.
Не может быть ничего более неразумного, более возмутительного.
Семья Саймори обращалась с Миё так, как обращалась, потому что она не обладала сверхъестественными способностями. И хотя для неё это было болезненным воспоминанием, досадным и жалким, отчасти это было неизбежно.
А вот Каоруко была совсем другой.
Она была сильной, и эта сила пришла к ней благодаря её собственному упорному труду.
– Очевидно, что женщина всё равно никогда не сравнится с мужчиной. Они могут сколько угодно размахивать мечами, но это ничего не изменит.
Всё произошло так, что Миё и сама не заметила. Она медленно вышла перед тремя мужчинами.
– Ах...
– Ты всё слышала?
Как только мужчины осознали её присутствие, все они сморщились от неловкости ситуации.
– Хм...
Просто отчитав мужчин, она не смогла бы заставить предрассудки внезапно исчезнуть из мира. Но Каоруко не сделала ничего плохого. Миё хотела убедиться, что эти трое понимают это.
Она пристально посмотрела на каждого из мужчин, прежде чем заговорить.
– Я не думаю, что вам стоит говорить подобные вещи.
– Прости?
– Я слышала, что специальное антигротескное подразделение – это меритократия. Туда может вступить любой, у кого достаточно навыков, даже женщина. Я ошибаюсь?
Мужчины замолчали в ответ на её мягко произнесённый вопрос, и на их лицах была написана неспособность дать какое-либо опровержение.
По сути, они поняли, что их утверждения расходятся с политикой подразделения. Они были расстроены тем, что проиграли Каоруко, женщине. Это и ничего больше.
– Вы не сможете набрать нужных вам компетентных бойцов, если будете так издеваться над людьми. И если проигрыш женщине так расстраивает, не логичнее ли сначала попробовать самому приложить больше усилий, а не отгонять её сплетнями?
– Откуда тебе знать? Тебе не о чем беспокоиться, ведь командир защищает тебя от всего, – с горечью пробормотал один из них.
– Перестань, – один из троих попытался предостеречь его от этого, но тот не остановился. Он вонзил свой деревянный меч в землю и затрясся от ярости.
– Наверное, покровительственно указывать на вещи из безопасности – это единственное, с чем может справиться даже женщина, да? Между тем мы постоянно сражаемся, ставя на кон свои жизни. Я не собираюсь оставаться здесь и выслушивать жалобы от человека, который не имеет ни малейшего представления о нашей работе.
– Женщинам не хватает выносливости и силы. Так как же они должны уметь сражаться так же, как мы? Они не могут, очевидно. У женщин есть другие занятия, которые им подходят, и они могут заниматься ими. Всё, что они делают – это тянут нас вниз, так почему же им платят за то, что они халтурно имитируют мужскую работу? Черта с два я буду это терпеть.
В его возражении была доля правды. Женщины, несомненно, в среднем физически слабее мужчин.
Однако.
– Не тебе это решать. Каоруко была по праву оценена и стала солдатом. Каким правом ты обладаешь, чтобы так отвергать её?
Рациональная часть её разума была шокирована глубиной её гнева. Она и представить себе не могла, что из неё выльется столько слов.
– Если ты собираешься настаивать на том, чтобы отказать Каоруко в её заслугах, то я бы предложила сделать это после того, как ты проведёшь с ней спарринг и победишь.
При этих словах все мужчины пришли в ярость. Миё закрыла глаза, ожидая, что сейчас они ударят её своими крепкими, хорошо отточенными руками.
Прошло несколько мгновений, но удара так и не последовало.
– Так-так, что это вы так разбушевались?
Насмешливый голос принадлежал женщине.
Миё робко приоткрыла глаза и увидела, что Каоруко встала между ней и солдатами.
– Тц...
– Только пальцем тронь Миё, и тебе конец.
Мужчины нахмурили брови и зыркнули на Каоруко, после чего ушли.
– Вот так сразу прибегать к насилию...
– Каоруко.
Возможно, она уловила их разговор?
– Не волнуйтесь. Я только что пришла. Я понятия не имею, о чём вы все говорили. Я промолчу об этом командиру.
Брови на её улыбающемся лице на мгновение опустились, и Миё поняла, что она лжёт.
Она взяла Каоруко за руку.
– Давай оставим чистку колодца на потом.
– Что?
– Пойдём со мной.
Потянув за собой недоумевающую Каоруко, Миё отправилась на кухню, которую они убирали всего несколько дней назад.
– Что такое, Миё?
– Сегодня у меня есть кое-что вкусненькое. Пожалуйста, присаживайся.
Миё поставила один из маленьких табуретов, стоявших в кухне, и, заставив Каоруко сесть, достала из шкафа свёрток. Развернув квадратную тканевую обёртку, она обнаружила небольшую коробку с обедом.
– Это ланч в коробке?
– Да, но в ней нет обеда.
Миё протянула коробку перед Каоруко и сняла крышку. Когда она это сделала, глаза Каоруко расширились.
– О, это же мандзю...
– Ну, я подумала, что, может быть, что-то сладкое поможет поддержать твой дух в неприятные времена.
И тут в голову Миё пришла очень важная мысль.
– Ты ведь любишь сладкое?
Она никогда не спрашивала Каоруко о её предпочтениях в еде. Сладкие булочки ничуть не развеселили бы её, если бы она предпочитала, скажем, алкоголь.
Из общения с Каоруко у неё сложилось впечатление, что она любит сладкое, и она никогда не задавалась этим вопросом.
– Отлично, теперь я это сделала...
Однако другая женщина просто разразилась хохотом, видя, как Миё заволновалась.
– А-ха-ха. Всё в порядке. Я люблю сладости, – сказала она, взяв в руки один из бледно-коричневых мандзю и откусив кусочек.
– Как они? – смущенно спросила Миё.
Глаза Каоруко удивлённо блестели.
– Они восхитительны! Подожди, ты сама их приготовила, Миё?
– Вообще-то да.
Миё могла бы просто купить, но ей хотелось сделать что-то от души.
Она выбрала мандзю, потому что как раз в то время, когда решила приготовить что-то сладкое для Каоруко, вспомнила, что в журнале как раз вышел рецепт с подробным описанием того, как их делать.
– Не сложно было делать их вручную?
– Нет, это было не слишком сложно.
На сбор ингредиентов у неё ушло чуть больше времени, чем ожидалось, но на самом деле сделать их было несложно.
Каоруко явно не врала, говоря о своей любви к сладостям. Она поглощала мандзю прямо на глазах у Миё с блаженной улыбкой на лице.
– Это было вкусно. Спасибо, Миё.
– Конечно... Хочешь ещё?
– Ну что ж, – радостно ответила Каоруко на её предложение, протягивая руку, чтобы взять вторую порцию.
– Спасибо.
Услышав тихое бормотание, вырвавшееся из уст Каоруко, когда она уставилась на мандзюцу в своих руках, Миё подняла голову.
– Прости, что заставила тебя волноваться из-за меня...
– Вовсе нет.
Миё аккуратно отложила только что закрытую коробку с обедом в сторону и покачала головой. Каоруко ни к чему её не принуждала. Однако...
– В доме, где я выросла, каждый день был борьбой. Иногда просто дыхание делало меня несчастной.
Она жила с отцом, которому была неинтересна, с мачехой, которая её ненавидела, и со сводной сестрой, которая высмеивала.
Она снова и снова задавала себе вопросы: зачем она живет, если нигде не принадлежит себе, если чувствует себя такой ненужной?
– Но... в самые мрачные моменты находились люди, которые поднимали мне настроение, даже если мы не могли обменяться словами.
В отличие от друга детства Кодзи Тацуиси, который часто подбадривал её, слуги семьи Саймори никогда открыто не вставали на сторону Миё. Тем не менее они тонко проявляли свою заботу, отдавая неиспользованные предметы первой необходимости или делясь с ней едой.
В такие моменты Миё была невероятно счастлива. Просто от осознания того, что есть кто-то, кто думает о Миё и действует в её интересах.
– Каоруко. Если ты хочешь поговорить со мной и не против, я тебя выслушаю. Неважно, что это будет – жалоба или что-то ещё. Возможно, я не смогу тебе помочь, но... Если ты будешь продолжать так улыбаться, то в конце концов забудешь, что значит улыбаться по-настоящему.
– Да…
Каоруко слегка вздрогнула.
– Ты очень добрая, ты знаешь об этом, Миё?
– Я так не думаю.
– Нет, ты добрая. Может, я и хотела, чтобы мы стали друзьями, но большинство людей никогда бы не проявили такой заботы к тому, кого знают всего несколько дней.
Каоруко слезливо улыбнулась и откусила кусочек мандзю.
– Вкусно... Съев что-то такое вкусное, я очень развеселилась.
Затем с её губ сорвалось тихое извинение.
– Прости меня.
http://tl.rulate.ru/book/35636/3678516
Сказали спасибо 14 читателей