Готовый перевод Watashi no Shiawase na Kekkon / Мой счастливый брак: Послесловие

Приветствую вас! Я – Акуми Агитоги. Большое спасибо, что прочитали мой дебютный роман!

Это первый раз, когда я пишу послесловие, поэтому я не уверена, о чём писать. Наверное, стоит начать с рассказа о себе, хотя рассказывать особо нечего... Но если мне действительно нужно придумать какую-то личную мелочь, то придётся сделать это: Я очень боялся, что люди будут смеяться надо мной из-за моего псевдонима, ведь один из символов, аги, в переводе с японского означает "челюсть". Я просто выбрала его, потому что мне понравился японский иероглиф, обозначающий это слово, и я подумала, что это сделает моё имя запоминающимся – вот и всё!

Ладно, с этим покончено, давайте я расскажу вам о книге. Вдохновением для названия послужила моя любовь к японской эстетике – мне очень хотелось написать историю в мире японских традиций! Затем мне нужно было выбрать исторический период, в котором я могла бы вести своё повествование, и эпохи Мэйдзи и Тайсё понравились мне больше всего. Само собой разумеется, что жизнь в те времена была гораздо менее удобной, и я не являюсь любителем истории, так что это стало для меня дополнительной проблемой. Тем не менее, это был уникальный период в истории, когда японское и западное влияние начали смешиваться, но ещё не совсем слились воедино. В ту эпоху люди и вещи обладали особой вибрацией. Я сразу поняла, что это будет местом действия моего романа.

Но мне не хотелось просто писать роман в стиле Мэйдзи/Тайсё. Мне хотелось добавить в него элементы фэнтези, ведь я большой поклонник этого жанра... Поэтому я ввела в повествование сверхъестественные способности – Дар, и придумала персонажей Киёку, обладателя дара, и Миё, бессильную девушку из рода, наделённого даром. Несмотря на то, что мне было трудно создать мир, соответствующий эпохе, в которой они живут, написание этих персонажей доставило мне огромное удовольствие.

Эта книга на сто процентов принадлежит мне. И благодаря поддержке многих людей мне удалось её опубликовать. Издание хотя бы одного романа было в моём списке желаний, но я никогда не думал, что моя мечта осуществится так быстро. Я до сих пор не могу в это поверить! На его написание у меня ушло много времени и сил, так что я надеюсь, что кому-то понравится его читать!

Кстати, Square Enix выпускает манга-версию моей истории в приложении Gangan Online (с января 2019 года). Её нарисовал Рито Косака, чьи иллюстрации изысканны и очень выразительны. Обязательно посмотрите! 

В заключение хочу искренне поблагодарить своего редактора, без которого эта книга никогда бы не вышла. Огромное спасибо за то, что направляли меня в моём первом неуклюжем писательском начинании!

Я также хотела бы поблагодарить Цукихо Цукиока за прекрасную иллюстрацию для обложки. Ваш прекрасный рисунок помог мне воплотить в жизнь мир этой истории!

Ещё одна большая благодарность – моим читателям в Интернете, которые поддерживали меня, а также всем, кто дочитал до конца! Без вас я бы не справилась! Спасибо вам от всего сердца за то, что дочитали мою самую первую книгу до конца!

 

Надеюсь, мы ещё встретимся!

Акуми Агитоги

http://tl.rulate.ru/book/35636/3252159

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод. Было интересно читать.
Развернуть
#
Это еще не конец, будет второй том)
Развернуть
#
я так и не поняла, Акуми Агитоги мужчина или женщина? в тексте несколько раз менялся род
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь