Готовый перевод Men of the Harem / Мужской гарем: Глава 4

Глаза Айни расширились, удивленная рукопожатием. Но она вскоре пришла в себя и улыбнулась, прежде чем взять Латиль за руку.

Даже рука Айни была мягкой и нежной. Она была хрупкой, в отличие от рук Латиль, которые привыкли к урокам фехтования, которые она брала с юности. Более того, улыбка Айни была прекрасна. Для чего бы она ни была здесь, Айни, несомненно, производила на нее поразительное впечатление.

Латиль рассеянно посмотрела на руки Айни, фыркнула и подумала: 'Гиацинт, ты не можешь быть серьезным. Как можно не влюбиться в кого-то вроде нее, будучи женатым пять лет?'

«Я был застигнут врасплох предложением пожать руку, Ваше Высочество. Я Айни Тур Ла Дага, к вашим услугам».

Отпустив ее руку, Айни снова поздоровался с должной формальностью. Что-то набухло в груди Латиль. Их взгляды встретились в последовавшем молчании. Две минуты прошли в неловком напряжении. Тишину нарушила Айни.

«Честно говоря, Ваше Высочество, надеюсь, вы не против, что я поговорю с вами о вашем разговоре с императором Гиацинтом два часа назад».

Два часа назад было то время, когда Латиль и Гиацинт встречались. Рассеянно Латиль чуть было не сказала: «Нет, не против», как вдруг нахмурилась и кое-что поняла. В той комнате не было никого, кроме Латиль и Гиацинта. Так как же Айни подняла этот вопрос, если Гиацинт наверняка держал его при себе?

'Думаю, он не лгал, когда говорил, что за ним постоянно следит герцог Дага'.

«Поскольку ты, похоже, не заинтересована в том, чтобы поддерживать его нелепую идею, я хотела бы быть с тобой откровенной».

Латиль пыталась понять борьбу за власть между герцогом Дагой и Гиацинтом, сохраняя при этом свою безмятежную улыбку. «Пожалуйста, продолжай».

«Я не собираюсь когда-либо разводиться с Его Величеством», — твердо заявила Айни.

Латиль приподняла бровь, возвышаясь над ней на добрых двадцать сантиметров. Айни в ответ подняла свои высокие глаза и подбородок.

«Ого, это очень личное дело, которым стоит поделиться со мной», — пробормотала Латиль себе под нос.

Айни в ответ яростно покачала головой. «Не то чтобы я его любила, Ваше Высочество. Я просто не хочу позволить ему получить то, что он хочет. Мое сердце разбилось, когда я услышала, как он сказал, что собирается развестись со мной через пять лет. В конце концов, зачем кому-то хотеть жениться на человеке, который решил в будущем бросить свою невесту? Сначала я чувствовала себя униженной и снова и снова думала о том, чтобы разорвать нашу помолвку...»

Латиль увидела проблеск беспокойства в решительных глазах Айни. 'Как она услышала наш разговор?' Латиль почувствовала себя оскорбленной, но решила отбросить это чувство в сторону. Независимо от того, какой трюк использовала Айни, чтобы подслушать, то, что сказала Гиацинта, должно быть, было для нее болезненным.

«…но я решила этого не делать. Думаю, ему будет еще хуже, если я просто откажусь от его просьбы о разводе».

«Ну… Мне жаль, что вам пришлось услышать от него такие вещи», — сказала Латиль.

«Пожалуйста, не извиняйтесь. Сначала я чувствовала себя униженной, но если подумать, я должна быть благодарна вам, Ваше Высочество. Очень мило с вашей стороны утешать меня, когда вы сами, должно быть, очень злы. О, и я привела с собой своего хорошего друга. Возможно, вам захочется встретиться с ним до вечера». Айни склонила голову в поклоне, вручила приготовленный ею подарок и вышла из комнаты с еще одним поклоном.

Латиль моргнула, прежде чем положить подарок на стол и открыть его. Это был ликер, известный своей крепостью. Латиль криво улыбнулась абсурдности всего этого и покачала головой.

***

Той ночью Латиль открыла бутылку, чтобы выпить ее страдания.

Напиток был хорошим другом, и очень эффективным. Первый глоток был как укол боли. Второй глоток согрел ее сердце. К третьему глотку она освободилась от любых воспоминаний, которые у нее были с Гиацинтом. В какой-то момент она начала рассеянно и беспрестанно пить.

«Да... он не единственная рыба в море. Там много мужчин», — пробормотала Латиль, опьяненная и постепенно теряя контроль над своим непрерывным потягиванием. «Мне нужен кто-то с невероятно красивым лицом, кто поможет мне забыть Гиацинта».

Ее память стала размытой. Она спала или действительно начала видеть перед собой мужчину потрясающей красоты? Латиль посчитала прекрасное лицо мужчины слишком хорошим, чтобы быть правдой.

'Если это сон, я должна схватить его.' Судя по его смеху, она, должно быть, сказала что-то смешное. 'Я наполовину потеряла сознание?' Ни он, ни она сама не говорили ясно, и ее сознание практически исчезло.

И тогда она полностью потеряла сознание.

***

Когда она пришла в себя, то обнаружила, что лежит посреди сада, крепко держа в объятиях незнакомца. Латиль замерла.

Мужчина в ее объятиях был настолько красив, что вполне понятно, почему она приняла его за воображаемую фигуру из сна. Ярко вырезанный, его нос и линия подбородка были симметричны до почти идеальной степени, а его волосы, как и ресницы, блестели серебристым оттенком. Его темное лицо контрастировало с его серебристыми волосами и ресницами, делая его похожим на привлекательного эльфа.

Между тем, нужно было разобраться с более серьезным делом.

'Черт возьми. Что за ликер я пила вчера вечером?' Латиль мысленно выругалась.

К счастью, они оба были все еще тяжело одеты, что подразумевало, что никаких «катастрофических событий» между ними не произошло. Однако тот факт, что принцесса Тариума, которая была там в качестве главы делегации, отключилась в саду с каким-то странным мужчиной, был не поводом для смеха.

'Может, он был моим собутыльником вчера вечером?' От него несло алкоголем.

Затем его веки дрогнули и, казалось, вот-вот откроются.

'Нет!' Латиль поспешила прочь.

***

Латиль вернулась в свою комнату с головной болью.

'Он знает, что я принцесса Тариума? Почему он спал рядом со мной? Он тоже отключился от выпивки?'

Скорее всего, он тоже не помнит прошлую ночь. Более того, незнакомец не проснулся вовремя, чтобы увидеть Латиль. Может, у него вообще не будет воспоминаний о Латиле.

'В твоих снах, Латиль. Черт. Кто этот человек?'

Если он был служащим дворца, он бы сохранил свои воспоминания о Латиле при себе. Он мог бы даже вообще ничего не знать о Латиле. Но что, если он был аристократом...?

«Возможно, я столкнусь с ним на свадьбе Гиацинта», — пробормотал Латиль.

Она попыталась вспомнить, какую одежду он носил, что могло бы служить указанием на его происхождение. Но что она знала? Как бы она ни старалась, она просто не могла вспомнить ни единой подсказки об одежде мужчины, которого она видела несколько минут назад, потому что была слишком поглощена его прекрасным лицом.

'Он был одет, это точно…' подумала она.

Латиль потребовалось несколько мгновений, чтобы наконец прийти к выводу, что она должна притворяться невинной, когда снова его увидит. «По крайней мере, я была не единственной, кто устроил сцену. Он присоединился ко мне. Вместо того, чтобы потерять лицо, притворство невинности должно понравиться и ему», — рассуждала Латиль. «Значит, все решено».

Убежденная, Латиль разделась и поспешила в ванну.

***

Поворот событий снова свел Латиль и мужчину вместе, в худшей ситуации, чем она надеялась.

'Господи... Серьёзно?'

Во время своего нежелательного присутствия на свадьбе Гиацинта она увидела мужчину, сидящего на одном из самых важных мест в большом бальном зале. Латиль увидела, что мужчина был из императорского дома — Императорского дома Карисен.

Это означало, что мужчина мог быть родственником Гиацинта, и тот факт, что его место было недалеко от места Латиль, предполагал, что он был близким родственником.

Может, ей померещилось? Казалось, он смотрел в её сторону.

«Вы знаете этого мужчину, Ваше Высочество? Он всё время пялится на вас», — сказал капитан Имперской гвардии.

Может быть, это не просто ее воображение.

«Я никогда его раньше не видела», — категорически солгала Латиль. «Его просто привлекает моя внешность. Нет причин думать иначе».

К счастью, пока Латиль смотрела в другую сторону, мужчина тоже отвернулся, не желая, казалось, здороваться.

«У вас будут болеть глаза от этого взгляда по сторонам, Ваше Высочество. Возможно, вам лучше будет повернуть лицо в том же направлении, в котором смотрят ваши глаза».

Латиль прищурилась и уставилась на капитана, который не прекращал своих саркастических замечаний. Латиль решила закрыть глаза, а не отвечать.

'Я должна почувствовать облегчение. Кажется, он не хочет заходить и здороваться. Он не уверен или не замечает меня, или просто притворяется невинным,' подумала она.

***

«Это Ее Высочество, принцесса Латрасил Валентина Тариум из империи Тариум», — сообщил мужчина, едва раздвинув губы, в то время как губы Кляйна дернулись в циничной кривизне.

«Ее Высочество, принцесса, да? Неудивительно, что она была такой безрассудной». Кляйн стиснул ровные зубы.

Принцесса, чей взгляд на мгновение встретился с его взглядом и отвернулся. Казалось, она говорила: «Я намеренно игнорирую тебя», — с неестественно поднятой головой.

Вчера вечером Кляйн нашел пьяного рыцаря, плачущего в саду. Женщина-рыцарь в униформе рыдала с бутылкой спиртного в руке.

Он подошел к ней, но не с доброжелательными намерениями. Раздраженный шумом, он собирался выгнать ее. Однако рыцарь была слишком сильна, чтобы позволить себя выгнать. Поэтому Кляйн изменил свой план и решил заставить ее выпить еще, чтобы она замолчала во сне. Кроме того, ему стало интересно, почему она все время повторяет фразу «красивые мужчины», будучи в слезах.

«О каких мужчинах ты плачешь?» — спросил он ее.

«О таких мужчинах, как ты».

Удивительно, но рыцарь утверждал, что именно Кляйн довел ее до отчаяния.

Затем она схватила его за воротник и заплакала. «Ха... аргх. Ты же знаешь, как сильно ты мне нравишься. Как ты мог...» Она заплакала. «Кто ты? Ты сошел с небес, чтобы облегчить мою боль?» — сказала она, прежде чем продолжить рыдать.

Кляйн не был непопулярным человеком. Хоть он и не был сыном императрицы, он был принцем, и к тому же очень красивым. Он не мог быть непопулярным.

Однако его характер контрастировал с его прекрасным лицом. Последний раз он открыто нравился женщине, когда ему было пятнадцать. Кроме этого, он никогда не видел, чтобы женщина бросалась на него до вчерашнего вечера.

Рыцарь прижался к нему и шмыгнул носом.

Кляйн неловко втащил ее. Ее алкогольное дыхание смешалось с запахом травы и грязи. Ее волосы щекотали его затылок.

'Не могу поверить, что она так убита горем из-за меня.' Странно довольный, Кляйн похлопал ее по плечу.

Но как принц, он не мог быть с кем попало.

«Дай мне передышку. Ты так сильно меня любишь, да?» — спросил он ее.

«Ты ведь тоже меня бросишь, не так ли?» — закричал рыцарь.

«Ну да, я…»

«Если я свяжу тебя и брошу в тюрьму, ты не сможешь меня бросить!» — запричитала она.

«Юная леди, это преступление».

Затем рыцарь выпил прямо из бутылки. Подумав, что он должен что-то с этим сделать, Кляйн выхватил у нее бутылку и сделал глоток.

Это был жест, чтобы проявить сочувствие. Сочувствие к женщине, которая плакала из-за его отказа. Он подумал, что должен стать ее партнером по выпивке в качестве извинения. Кляйн выпил ее долю, похлопав ее по спине.

Однако она ушла до того, как Кляйн проснулся. Он расспросил, не видел ли кто-нибудь рыцаря с темными волосами и глазами, но никто о ней не знал.

Кляйн был расстроен. Как женщина, признавшаяся в своей отчаянной любви, могла просто оставить его одного посреди сада?

Он придумал ответ. Вся ее суета вокруг королевского достоинства как рыцаря и признание в столь тщательно охраняемом секрете, должно быть, заставили ее убежать от стыда, неловкости и страха.

Эта мысль каким-то образом сделала ее милой, и ему стало любопытно, как она себя ведет, когда трезвая. Кляйн отбросил свое негодование и отправился в свою спальню. Он хотел узнать больше об этом рыцаре, но сначала ему нужно было заняться этим надоедливым браком своего брата.

И теперь, какой сюрприз увидеть там плачущую леди. Как она посмела притвориться, что не узнала его?

Кляйн проверил время и встал на ноги. Изогнув губы, он подошел к ней и постучал кончиками пальцев по спинке стула перед ней.

«Почему бы нам не перестать притворяться и не узнать друг друга немного?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35599/4006064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь