Готовый перевод The Random Passerby I Married is The Richest Man / Случайный мужчина, за которого я вышла замуж - самый богатый в мире человек! [Завершено✅]: Глава 1 Часть 1: Появление президента!

В сумерках, когда только что зажгли фонари, один элитный западный ресторан постепенно принимал все больше и больше посетителей.

За столиком у входа неожиданно и своеобразным тоном заговорила клиентка:

— Ах, многие женщины в нынешнем обществе в молодости не воспитаны. Они используют свою довольно симпатичную внешность, похожую на очаровательную лисицу, чтобы найти работу, веря, что когда-нибудь они слетят с ветки и станут фениксом!

П.п.Феникс — царь птиц, используемый в качестве сравнения при упоминании чьего-либо благородства или престижа (в древнем Китае феникс символизировал императрицу). Здесь используется, чтобы отметить, как эти девушки, которые используют свою внешность, чтобы найти работу, думают, что они смогут подняться по социальной лестнице, в основном, выйдя замуж (став любовницей) за богатого клиента или что-то в этом роде.

Посетители, сидевшие за несколькими столиками в стороне, начали тихо обсуждать.

Все смотрели на официантку, стоявшую рядом с клиенткой, произносившей эти насмешливые слова.

Бай Чжэньчжэнь, официантка, была именно такой очаровательной лисичкой с несколько симпатичной внешностью, о которой говорила клиентка.

Однако у нее была не просто «довольно симпатичная внешность», а она была скорее естественной белокожей красавицей с длинными ногами и парой соблазнительных персиковых глаз.

Но именно из-за этой красивой, но свирепой внешности клиент-мужчина бросил взгляд на официантку, когда она принимала заказ, а сидящая рядом с ним женщина-клиентка тут же начала делать резкие замечания.

Подобное происходило сегодня уже трижды.

Но Бай Чжэньчжэнь неожиданно отлично сохраняла полное спокойствие.

Кто просил ее быть здесь, с этими «персонажами», привлекая нежные взгляды мужчин и натыкаясь на ревнивых жен, с этой «кучкой чокнутых»?

Да, персонажи.

***

На самом деле Бай Чжэньчжэнь не принадлежала к этому «миру». Точнее, это даже был не мир, а роман из книги.

Прошлой ночью девушка закрыла глаза, чтобы заснуть, и когда она снова открыла их, она стояла в этом ресторане, подавая напитки.

Затем в ее ушах раздался звук сигнала.

[Система: Поздравляю! Ведущий успешно присоединился к миру «Любимая леди: избалованный питомец ненасытного генерального директора!»]

Бай Чжэньчжэнь: «???»

«Любимая леди: избалованный питомец ненасытного генерального директора»… Разве это не романтический роман «Собачья кровь 3», который она читала вчера?

П.п.狗血: собачья кровь. Китайский интернет-сленг что-то мелодраматическое, излишне преувеличенная драма. Для справки, если вы смотрите корейские дорамы, там, как правило, много собачьей крови.

В то время она была на вокзале в ожидании поезда, возвращаясь в школу. Чтобы скоротать время, она купила в ларьке роман, а именно эту книгу.

Это был типичный роман Мэри Сью, с сюжетом, особенно наполненным собачьей кровью, и главным героем, которого трудно описать словами.

По сути, это то, что Бай Чжэньчжэнь совершенно не выносила.

Но поскольку ехать еще было долго, Бай Чжэньчжэнь закончила читать книгу, не вдаваясь в подробности.

Затем, когда свет в вагоне погас, она тоже закрыла глаза.

Но кто бы мог подумать что, после того как она закрыла глаза, откроет она их уже переместившись в эту книгу!!!

[Система: Автор этой книги устроил случайную лотерею. Среди всех читателей, закончивших чтение романа, случайным образом будет выбран один, чтобы испытать мир книги самостоятельно. Поздравляю, хозяин, среди тысяч человек ты единственный победитель!]

Бай Чжэньчжэнь: «…»

«У этой паршивой книги было столько читателей?!!»

[Система: Хозяин, я считаю, что, прочитав книгу, вы уже имеете полное представление о соответствующих персонажах и сюжетной линии.]

Бай Чжэньчжэнь:  «Что, если я забыла сюжет?»

[Система: Неважно, по задумке автора, система может предоставить вам справочную информацию о главных героях. Чтобы вы могли лучше интегрироваться в этот мир, имя героини по умолчанию заменено вашим настоящим именем.]

Бай Чжэньчжэнь: «…Автор такой внимательный».

[Система: Хорошо, давайте начнем и испытаем это приятное путешествие.]

Бай Чжэньчжэнь: «Подожди!»

[Система: Хозяин, пожалуйста, скажите.]

Бай Чжэньчжэнь: «Я хочу спросить… как мне вернуться после того, как я испытаю это?»

 

http://tl.rulate.ru/book/35582/1048096

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Автор могуч.
Какое-то божество снизошло в мир смертных, и решило заняться писательством?
Хм… А ведь такое иногда встречается в новеллах…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь