Готовый перевод Cool CEO and his Model Wife / Крутой генеральный директор и его Модель Жена: 62 Фальшивая принцесса...

Ли Чанг-ю вспомнила день своей исповеди.

[Ван Хуэй: "Чан, ты мне нравишься. Ты будешь моим на всю жизнь?"]

[Ли Чанг-ю: "Хуэй, даже ты мне начинаешь нравиться, с того дня, как я увидел тебя в первый раз. Я буду твоей не только в этой жизни, но и в каждой жизни, когда я рожусь в этой вселенной"].]

В то время Ван Хуэй был принцем в сердце каждой женщины-художницы Небесного Императора. Однако принц не мог быть со всеми, он мог быть только со своей принцессой.

Когда Ван Хуэй признался в любви к ней, она думала, что она его принцесса.

Когда она забеременела, она была так счастлива. У нее был ребенок в утробе, который был результатом их любви.

Она думала, что теперь Ван Хуэй примет ее перед миром, что она была его принцессой, и теперь, другие женщины не могли держать глаза на ее принца. Теперь она была бы его единственной принцессой.

Тем не менее, она была неправа. Вскоре она поняла, что она не принцесса, но другая женщина в жизни его принца, как и другие женщины-художники.

Когда Ван Хуэй сказал ей прервать ребенка и быть его любовницей.

Ли Чан Ю до сих пор помнит те обидные слова Ван Хуэя.

[Ван Хуэй: "Чан, что плохого в том, чтобы быть моей любовницей? Разве вы, модели, не ищете кого-то, на кого можно положиться? На самом деле, вы, модели, всегда готовы стать любовницей этих толстых бизнесменов. Если бы вы не были со мной, то были бы с одним из этих толстых бизнесменов. Тебе бы хотя бы повезло, что у меня до сих пор есть чувства к тебе и я хорошо к тебе отношусь. Обещаю, если ты будешь держать рот на замке и прервешь это дитя, и будешь моей любовницей, то я помогу тебе дотянуться до вершины. Просто радуй меня каждую ночь, и ты будешь на вершине. Что скажешь?]

В тот день она поняла, какая она наивная.

Она была фальшивой принцессой...

В ее жизни не было очаровательного принца, но в жизни ее дочери был очаровательный принц, и она надеялась, что ее дочь будет единственной настоящей принцессой ее принца.

---

Старый особняк Мо.

Сонг Чжилянь шагал туда-сюда, в то время как Мо Инань и Мо Синьцзюань играли в шахматы. Мо Мушань и Су Цяолянь уехали из города на вечеринку.

Видя, что уже полночь, а Мо Лингтан не вернулся. Более того, Мо Инань играл в шахматы так, как будто ничего не произошло, кровяное давление Сун Чжилиань было достигнуто на самом высоком уровне.

Что она гневно кричала на него: "Как я могу заполучить такого бесполезного мужа, который не хочет учить своего внука каким-то мужским делам?".

Мо Синьцзюань, как обычно, рассказал Сон Чжилиань всё, что случилось на дне рождения Ли Ичэня между Мо Лингтаном и Ли Сюйе.

"Мо Лингтан и Ли Сюйе...

Когда оба имени появились в ее голове, первым, что застряло в ее голове, было "Опять фальшивые отношения".

Она вспомнила, что Мо Лингтан обещал, что после экзамена у него будет девушка. Тем не менее, несколько месяцев он потерял сознание, но он не привел ни одной девушки, чтобы встретиться с ними, как его девушка, и теперь вдруг, он и Ли Сюйе снова.

Теперь она была уверена, что ее сомнительные о предпочтениях Мо Лингтан, связанных с мальчиками, было верно, в противном случае, почему он должен быть с Ли Сюйе снова?....

"Почему ты так злишься? Линтан сказал мне, что ему очень нравится Сюйе, и я думаю, что она хорошая девушка." Мо Инань ответил после того, как почувствовал себя несправедливо обвинённым.

"Да, бабушка. "Большому Брату очень нравится Сюйе" Даже Мо Синьцзюань поддерживает дедушку.

"Хватит нести чушь. Твой брат делает это только потому, что хочет спасти себя от отношений. Поэтому он выбрал Сюйе, потому что знает, что Сюйе - его подруга, и она не будет ничего ожидать от него как от девушки, а его сексуальные предпочтения тоже будут держаться в секрете". Однако, если он не пытается быть с девушкой, то как он может понять, что девушка лучше совместима, чем мальчик".

Мо Инань понимал, что мысли его жены?....

Однако Мо Синьцзюань сбил с толку, уставившись на Сон Чжилиань, и она собиралась уточнить, что на самом деле означает Сон Чжилиань?....

Мо Инань остановил Мо Синьцзюань "Синьцзюань, уже поздно. Давай сыграем завтра, ладно? Иди в свою комнату и отдохни".

Хотя Мо Синьцзюань не хотела идти, но, увидев ситуацию, она неохотно кивнула и встала, чтобы уйти.

Она уже собиралась уходить, но потом Мо Лингтан протянула руку помощи в гостиную.

Сонг Чжилиань сразу же направилась к нему и начала отпускать свой гнев в один голос: "Как ты могла так поступить? Сюйе - твоя подруга, и ты обращаешься с ней несправедливо. Просто потому, что вы хотите скрыть свои сексуальные предпочтения, вы готовы сделать ее в качестве поддельной девушки снова и остановить ее, чтобы искать других парней. И всё только потому, что я хочу, чтобы у тебя была девушка и ты снова привела Сюйе. Сначала ты отверг её чувства, а теперь играешь с её чувствами. Как ты можешь быть таким жестоким? Этому ЭНОУГУ я дал достаточно времени, и теперь я решу за тебя девушку. Она изменит твои предпочтения от мальчика к девочке. Тебе не обязательно снова находиться в фальшивых отношениях".

"Что?... Большой брат любит мальчиков." Мо Синьцзюань воскликнул в шоке.

"ПЕСНЯ ЖИЛИАН..." Мо Инань позвал в гневе.

Сонг Чжилянь была настолько в ярости, что не поняла, что Мо Синьцзюань все еще в гостиной.

Хотя Мо Синьцзюань уже не была маленькой, она была еще маленькой. Более того, слышать подобные вещи о её брате было неуместно.

"ГРАНДМА, это не то, о чём ты думаешь". Мо Лингтан сказал высоким голосом.

Он прижал бровь между бровями, чтобы контролировать свой гнев. Так как человек, стоящий перед ним, был его любимой бабушкой. Хотя Клэри и сомневалась в его сексуальной ориентации, это не означало, что он будет с ней грубить.

После этого Мо Лингтан продолжил: "Мне действительно нравится Сюйе и я хочу начать наши отношения. Через несколько дней я приведу ее, чтобы получить твои благословения. И, пожалуйста, перестань думать об этом мусоре".

После этого он пошёл в свою комнату.

"Синдзюань, иди в свою комнату и притворись, что ничего не слышал, что бы ни сказала твоя бабушка". Мо Инань сказал Мо Синьцзюань.

"Хорошо, дедушка..."

http://tl.rulate.ru/book/35466/907407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь