Готовый перевод Cool CEO and his Model Wife / Крутой генеральный директор и его Модель Жена: 46 "А теперь, может ли мой безмозглый друг пойти со мной?"

"Нет... Брат Лингтан... Это неправда... Я хотел тебе всё рассказать", - сразу же сказал Лю Лан, и её слезы, наконец, предали её и скатились с глаз.

"В прошлом... прошлом месяце... Когда я узнал, что мой отец жив... я... я был так счастлив. Я думала, что теперь, наконец, у меня есть отец... теперь... теперь... все дети будут играть со мной... Я была так счастлива, что пошла к нему домой... Однако, когда... я пошла к нему... он сказал мне, что я - клеймо [1] его жизни...". Ли Сюйе сказал обидно.

"Он сказал, что каждый день хочет, чтобы я умерла..."

Ей было так больно. У нее всегда было желание иметь отца, и теперь, когда она знала, что ее отец в городе Б и он жив. Она не могла поверить, как сильно она была счастлива...

Когда она в первый раз спросила мать, где ее отец? Потом Ли Чанг-ю сказал ей, что он умер...

Ли Сюйе был очень расстроен. Она всегда думала, что сделала что-то не так, и в наказание Бог забрал у неё отца...

Она почувствовала зависть к Мо Синдзюань, когда увидела, как много Мо Мушан уделил Мо Синдзюань.

Когда она узнала, что ее отец жив, то очень разозлилась на мать за то, что она врала ей все эти годы и ничего не рассказывала об отце...

"После этого моя мать сказала мне, что я его незаконнорожденная дочь, и ему стыдно за меня, что... поэтому... она солгала мне..." Ли Сюэ продолжил.

"Скажи мне... брат Лингтан... Как я могу рассказать тебе все это...?". Сердцу Ли Сюйе было больно. Она закрыла лицо обеими руками и заплакала...

Она не ожидала, что желание ее жизни станет горькой пилюлей для проглатывания [2].

Мо Лингтан сразу же подошла к ней и крепко обняла. Его сердце болело за нее. Он знал, что Ли Сюйе расстроится, узнав правду об отце, но не ожидал, что ей будет так больно.

Он хотел избить этого ублюдка Ван Хуэя до смерти.

"Я... я думаю... Чи Руи была права, издеваясь надо мной... Бог послал её, чтобы наказать меня..." Ли Сюйе сказал хриплым голосом.

"Нет... Сюйе... Это не твоя вина... Не вини себя..."...

Как она могла не винить себя, когда увидела, что её мать много работает только потому, что даёт ей хорошую жизнь?....

Как она могла не винить себя, когда увидела, как сильно Ли Чанг-You был в стрессе?.....

Как она могла не винить себя, когда отец сказал ей, что она клеймо его жизни?.....

Она жалела о том, что у нее есть жизнь...

Из-за нее никто не был счастлив...

Мо Лингтан похлопал ее по спине и позволил ей заплакать сердцем. Даже его рубашка была пропитана ее слезами, но он все равно не жаловался и не позволял ей плакать.

Через некоторое время она остановилась. Мо Лингтан заставил ее сесть на скамейку и сказал ей, что что бы ни случилось, он никогда не разорвет с ней дружбу и всегда ей помогал.

Однако Мо Лингтан не остановилась. Он также заставил Ли Сюйе пообещать ему, что она никогда не разорвет свою дружбу с ним и всегда быть с ним.

Мо Лингтан всегда ценил свои обещания, и Ли Сюйе знал об этом.

После этого Мо Лингтан не был в настроении посещать занятия, поэтому он заставил Ли Сюйе пропустить занятия с ним и забрал ее из школы через задние ворота.

"Брат Лингтан... Откуда ты знаешь об этих воротах?" Ли Сюйе остановился перед воротами и невероятно спросил.

Она знала, что Мо Лингтан был старшим в школе, поэтому ожидала, что он будет посещать все занятия. Она никогда не знала, что Мо Лингтан будет, как и другие мальчики, так что они пропустили свои занятия, вышли на улицу с друзьями и повеселились.

"Ооо... Сюйе... не глупи и пойдём сейчас... иначе, если кто-нибудь нас найдёт, у нас будут неприятности", - сказала Мо Лингтан тихим голосом, держа её за руку и вытаскивая за ворота.

Однако Ли Сюйе попыталась отвести руку назад и не двигалась оттуда, и гневно сказала: "Брат Лингтан". Не называй меня глупым. Не забывай, что я сдал самый сложный вступительный экзамен в этой школе".

Мо Лингтан раздраженно вздохнул и сказал: "Ладно... Я не буду называть тебя глупым. А теперь, мой безмозглый друг может пойти со мной?"

"Хорошо... Что...?... Подожди... Брат Лингтан..."

Прежде чем Ли Сюйе смог протестовать против того, чтобы назвать ее косвенно глупой, Мо Лингтан уже вытащил ее из ворот".

***

[1] Стигма (कलंक) означает знак стыда, связанный с чьей-то жизнью.

[2] горькая пилюля для проглатывания (कड़वा सच) означает горькую правду о реальности...

http://tl.rulate.ru/book/35466/895650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь