Готовый перевод Addicted to you / Зависима тобой: 102 Сыновья благородных семей

Аэропорт Син-Сити

Строгое соблюдение правил безопасности, вызванное адом, сделало якобы безмятежное и менее загруженное время в славном аэропорту "Города Грехов" затопленным необычным движением людей.

К счастью, аэропорт больше походил на отель и торговый центр, облегчая мрачную атмосферу.

В зале прилетов Цзе выглядел взбешённым, что охрана задержала его шофёра, он собирался сделать телефонный звонок, когда его зрение поймало кого-то.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Зан?" он размыл и поспешно пошел навстречу человеку. "Я! Зан! Хе-хе-хе! Ты вернулся? Почему ты мне не сказал?"

Зан Нери, второй сын знатного рода Нери, а также известного Доктора, он просто бросил беглый взгляд на Цзе, а затем подошел к частным воротам.

"Тск! Холодно, как всегда!" Цзе последовал за ним. "Если вы торопитесь, то приготовьтесь к разочарованию, "Город Грехов" в настоящее время заперт. Эти двое были определенно не в духе! они даже не потрудились впустить меня в веселье."

Зан проигнорировал разглагольствования Цзе, вытащил паспорт и кивнул сотрудникам охраны у выхода, в котором последний быстро подтвердил свою личность и пропустил его. "Молодой господин Нери, наш босс уже сообщил нам о вашем прибытии... сюда, пожалуйста."

Джи выглядел ошарашенным, он пытался сделать то же самое, но охрана не пропустила его. "Эй! Что это за фаворитизм и халатность?! Этот айсберг даже не улыбнулся тебе, а я улыбнулся! Если тебе нужен мой паспорт, вот! Я Чжи, Чжи Саеки."

Зан остановился, услышав непрекращающийся болтовню Джи. "Я должен был дать лицо семье Сэки."

Охранники поняли и пропустили Цзе, но Цзе все равно выглядел неудовлетворенным.

"Это нечестно! Что здесь происходит? Почему Шин ждёт тебя? У тебя есть секрет? Я тоже хочу быть частью этого, как вы, ребята, могли исключить меня?! бла... бла..." Джи постоянно жаловалась.

Снаружи Тристан только что допил вторую сигарету, когда Зан и Джи ушли.

"Зачем ты взял с собой клоуна?" Тристан спросил Зана.

"Я не брал, он блуждал внутри." Зан кратко ответил.

"На случай, если вы, ребята, не знаете, я вас отчетливо слышу." Джи чихнул.

"Что опять случилось с этой женщиной?" Зан спросил, когда они шли к припаркованной машине недалеко от них.

"Шин расскажет тебе об этом, он со мной." Тристан ответил Зану, все еще игнорируя Джи.

[•_•] ... "Эй! Что я наделал?! Почему вы, ребята, лечите меня от посторонних? Тристан, твои люди держали моего шофера, так что я пойду с тобой!" Джи беззастенчиво сказала и собирается бежать к машине, когда Тристан его ударит.

"Ведите себя хорошо, или я вышвырну вас из машины позже, не говорите Шину ерунды". Тристан сделал ему выговор.

"Вы, ребята, думаете, что можете издеваться надо мной только потому, что вы все на год старше?" Джи сделал паузу, когда встретил злую ухмылку Тристана. "Я понимаю, Большой брат, не волнуйся, я буду молчать."

"Хорошо, ты поведешь." Тристан бросил ему ключи от машины, прежде чем он успел поспорить.

В машине Шин и Зан были на заднем сиденье, в то время как Джи и Тристан спереди.

"Хе-хе, разве это не здорово? Когда мы в последний раз тусовались вместе? Мы должны пойти прямо в бар сейчас!" Джи тут же поболтала однажды в машине. "Пффф! Что это? Понятно, огонь и лед на заднем сиденье!"

"...."

"...."

"...."

Черт? Почему они все его игнорируют? Даже играя в тишину, они его исключают!

---------------------------

Нери-Грандская больница

В то же время в приемной две женщины спорили с дежурной медсестрой.

"Мы опоздали всего на несколько минут! Можем мы хотя бы принести эти фрукты пациенту?"

"Мадам, как я уже говорил, время посещений уже прошло, пожалуйста, попробуйте еще раз завтра". Медсестра объяснила.

"Ты что, глухая?! Я бы хотела поговорить с вашей старшей медсестрой или с кем-нибудь, кто выше вас! Я не навещала, я сказала, я просто хочу оставить эти фрукты пациенту"!

"Прошу прощения, мадам, но нам действительно нельзя вас впускать, вы можете отдать мне фрукты, а я посмотрю, смогу ли я положить их в палату для пациентов."

"Ты! Почему ты такой неразумный?"

"Мама успокойся, она просто следует правилам больницы." Венеция притащила к ней мать и улыбнулась медсестре, выглядя извинительной. "Простите, моя мама просто беспокоится о моей кузине, у нас не было возможности навестить ее с тех пор, как она была заключена... эм, вы можете хотя бы сказать нам, как она? пациентов зовут Ери Чжи."

Медсестра спокойно смотрит на Венецию. "Прошу прощения, мисс, но никого нет рядом, чтобы рассказать вам эти подробности, я не в том положении, чтобы раскрывать их."

"Спросите! Почему эта больница нанимает таких бесполезных людей, как вы?! Вы не впускаете нас и даже не можете рассказать нам о состоянии моей племянницы? Дайте мне поговорить с кем-нибудь другим!"

"Мама! Все в порядке, давай просто завтра навестим." Венеция схватила маму за руку, насильно вывела ее из больницы.

"Да что с тобой такое?! Разве я тебе не всё уже рассказала?"

"Я знаю, но мы не можем просто поторопиться и все испортить! Хватит устраивать сцены, мы никогда не сможем сказать, кто рядом! Ты хоть уверена в том, что слышала?" Венеция возмущенно вздохнула.

"Конечно! Это точно она! Я подслушала её голос! Эта шлюха встречается с кем-то, и она даже попросила его увидеться с ней в её комнате, как только закончится банкет! Если бы этого не случилось, я бы получила улики, чтобы уничтожить эту шлюху!"

"Тогда почему ты хотя бы не посмотрела?" Венецианский рот дёргался от раздражения.

"Я планировала, когда какой-нибудь телохранитель увидит меня! Слушай, теперь у нас есть шанс узнать о личности этого человека! Так или иначе, он, скорее всего, навестит ее, мы просто должны поставить этот жучок в ее комнате."

"А если нет? И телохранитель? Ты думаешь, его кто-то богатый?" Венеция с беспокойством спросила, пристегнув ремень безопасности в ее машине.

"Ты вообще думаешь? Какая разница! он, наверное, какой-нибудь женатый парень или тот отвратительный старик, который присутствовал на банкете! Если он тот, кем она может гордиться, то почему они прячутся? Даже Клаус или эта уродливая мачеха-мачеха не знает об этом!"

"Хорошо! Давай попробуем еще раз завтра." Венеция кивнула, выезжая с больничной парковки.

"Хм! Насколько я знаю, она, должно быть, заразилась каким-то венерическим заболеванием, поэтому они отказываются сообщить нам о ее состоянии! Может быть, этот мужчина просто один из ее партнеров по постели."

http://tl.rulate.ru/book/35446/998383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь