Готовый перевод Healing heart / Зажившее сердце: 7 темно-синих глаз, чистые бриллиантовые волосы.

"Мама, почему у меня нет отца, как у моих друзей," шестилетняя Алтея спросила маму.

ее мать могла только смотреть на свою маленькую дочь, какой добрый ответ она ей даст, даже если бы она сказала ей правду, что ее дочь слишком молода, чтобы понять, ее мать притянула ее к груди, пытаясь скрыть слезы от ее маленькой дочери, но они подвели ее и приземлились на плечо ее дочери", - спросила мать, почему ты плачешь", - спросила девочка.

" Я не плачу Алтея, пойдем со мной, я принесла тебе кое-что".

..............

Алтея открыла глаза и поняла, что ей снится, что она смотрит в то время, и было семь утра, стук в дверь привлек ее внимание, странно, что она думала, что праздники слабые, так что никто не находится в особняке, кроме нее и госпожи Чжоу и охранников, так что кто стучит "входите", - сказала она.

" Алтея, - сказала старшая женщина в счастливом тоне.

" Хана, когда вернулась, - спросила Алтея, когда она вышла из плохого, подруга не ответила, она просто обняла ее, как будто не видела ее целую вечность, Хана отошла и посмотрела на свою подругу со слезами, которые начали образовываться в ее глазах Алтея собиралась спросить, но Хана заговорила первой.

"кого ты сейчас чувствуешь, Хана попросила вытереть ее слезы.

"О, вот почему ты плачешь," Алтея сказала, как она сказала своему другу, чтобы он сидел с ней на плохом...

" Теперь я в порядке, так что не нужно быть таким эмоциональным, просто она может заверить свою подругу.

" Мне очень жаль, что я не смог быть здесь до этого момента", - сказала Хана.

"Хватит уже этих извинений. Алтея отругала свою подругу, а теперь расскажите, что привезли сюда на праздники, чтобы вы были с семьей.

"Ну, я пришел к тебе, я узнал от госпожи Чоу, что ты больна, поэтому я пришел навестить тебя и принёс тебе подарок, она открыла коробку, принесла красивый зимний шарф и передала его Алтее.

"О... это так красиво... спасибо, Хана. Альтея поблагодарила её, когда она надела на неё шарф. Он очень тёплый...

" Я рад, что тебе понравилось, я связал его, что ты думаешь о моей работе? "ее подруга сказала в шутливом тоне

Алтея улыбнись ей дьявольской улыбкой, это здорово - работать, а у меня есть дар".

"и что это такое? Ее подруга тоже взволновалась.

"Ты поможешь мне сегодня убраться в библиотеке, что ты думаешь о моем подарке. Альтея не могла остановить себя от смеха, выражение лица Ханы бесценно.

" Простите, что перестану смеяться. Алтея сказала, что вытерла угол глаз.

"Ты такой злой, но потому что я впервые вижу, что так смеюсь, я помогу тебе. Хана смотрела на Алтею с раздражением, но Алтея продолжила свой смех.

...

В библиотеке

"это множество книг", - сказала Алтея, убирая одну из книжных полок.

"Да, он очень образованный человек", - сказала Хана.

" Я вижу, - сказал Алтея, - она вспомнила, когда проснулась в его комнате, и как он относился к ней с добротой.

" Алтея, ты меня слушаешь? Алтея так терялась в мыслях, пока не почувствовала руку на правом плече, ты в порядке?

"Да, я в порядке. Я просто думал о своей матери. Алтея заверил ее.

"Ты не собираешься навестить ее, ее друг спросил ее.

"Конечно, увижу, я не видел ее с тех пор, как приехал сюда. Хана заметила, как Алтея говорила о своей матери с такой нежностью и любовью.

"Ты так любишь свою мать, Альтея, Хана попросила её...

"Да, в конце концов, она - моя единственная семья. Хане жаль бедную девушку, которая молодая, но она много страдала.

"Ты хорошая девочка Алтея, в наши дни редко можно увидеть кого-то, кто заботится о своих родителях", - сказала Хана.

"спасибо"

"чтобы Алтея никогда не рассказывала мне о себе, - спросила Хана...

"Что ты хочешь знать, Альтея сказала, что, когда она закончила убирать все...

"все, что угодно, как твое детство, любая тайная влюбленность, твоя жизнь в целом. Хана попросила, как она помогла Алтее разложить настольный матрас.

" Хм, я собираюсь все укоротить, потому что нечего сказать "Алтея остановилась, думая о своем ответе". Мое детство было нормальным, хотя большую часть времени я оставалась одна в доме, потому что моя мама работала на двух работах, и никакой тайной влюбленности, а теперь я работаю здесь, и это обо всем".

"Хм, но я поверю тебе в том, что Хана дразнила тебя.

Алтея рассмеялась и посмотрела в окно, ее необычное молчание заставило Хану задуматься: "Алтея, что не так, я что-то не так сказала"?

"Нет, я просто устал, так как мы уже закончили," - сказала она, осматривая комнату, чтобы убедиться, что все на своем месте.

" Я думаю, что мы закончили со всем этим, спасибо тебе, Хана, что помогла мне".

"Добро пожаловать. Хана обняла молодую женщину. Ты выглядишь грустным Алтея, почему это? "Хана спросила, когда они расстались

"Нет, я в порядке, тебе нужно идти домой, а мне нужно готовиться к отъезду завтра утром, так что давай поторопимся", - сказал Алтея, вытаскивая ее из комнаты.

{*}{*}{*}{*}

На следующее утро Алтея проснулась рано утром больше, чем обычно, чтобы приехать к себе домой пораньше, она не взяла с собой много одежды, так как осталась всего на два дня, Она пообещала госпоже Чжоу, что поможет ей с приготовлением ужина, и большинство слуг живут за городом и в его рождественские праздники, так что всем им потребуется время, чтобы быть здесь, и госпоже Чжоу будет трудно все подготовить вовремя, хотя Алтея хотела провести больше времени с матерью, старая женщина сказала ей, что ей будет предоставлена предпосылка для дополнительной работы, так что согласилась помочь, потому что она действительно нуждалась в этом, потому что цена на лекарства ее матери растет.

"взяла ли ты все, что тебе нужно, - спросила старуха.

"Да, Алтея сказала, что когда она положила свой маленький чемоданчик на землю, две самки стоят у выходных ворот особняка.

"Береги себя и скажи своей матери, что я скоро приеду навестить ее", - сказала старуха.

"Да, я...

"Доброе утро леди" глубоким голосом отрезал ее.

"Доброе утро, лорд Канаме," обе леди сказали.

" Алтея, ты куда-то собираешься? "спросил он

"Да, я собираюсь навестить свою мать", - ответила она.

"Пожалуйста, отнесите этот чемодан в машину. Он сигнализировал охранникам.

"Милорд, я живу на противоположной стороне города и собираюсь сесть на поезд, а вы, должно быть, заняты. Алтея был удивлён его действиями, и это не первый вопрос, который продолжает возникать у неё в голове, что его истинная природа или его чистокровное сфабриковано поведение.

"Отсюда до железнодорожного вокзала долгий путь, и я проезжаю мимо, так что это не проблема", - заверил он ей.

увидев, что она не может не согласиться, и это заставит ее приехать раньше, она решила сказать "да", думая, что вы, повелитель Канаме.

"Тогда пойдем", - сказал он.

"Да, скоро увидимся, леди Чоу. Алтея сказала перед тем, как сесть в машину.

"Позвони мне, когда доберешься туда", - сказала старуха.

......

Поездка на вокзал была очень тихая, царь-вампир был занят в документах, которые были между его рук и Althea смотрел за окном вагона в общей жизни Althea не был человеком, который говорит или слишком много разговоров она всегда предпочитает молчать.

Опустив документы из рук, он посмотрел на девушку, которая сатится на противоположной от него стороне от взгляда на ее глаза он может догадаться, что она была в глубокой мысли, он заметил, что ее глаза цвет темно-синий, как василек, и ее волосы длинные и красивые, как чистый алмаз, она очень увлекательная для человека, он думал, что для себя.

Машина прибыла на железнодорожный вокзал, шофер открыл дверь вагона для Althea, чтобы выйти из вагона.

"Большое спасибо, лорд Канаме", - сказала она.

его губы сформировали теплую улыбку, которую редко можно увидеть...

Алтея смотрел, как машина уезжала к месту назначения, она тоже развернулась, чтобы успеть на поезд.

http://tl.rulate.ru/book/35416/800941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь