Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 73 Олимпийский Тален

Посреди ночи четыре тени шли в направлении границы, их движения были проворными.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

На левом плече Ли Шанинга была сумка для ноутбука. Она была единственной, кто носил сумку. Несмотря на это, ее ходьба все еще была быстрой.

Ночь была темной, и только огни из домов освещали дорогу. В стране Л нет комендантского часа. Однако на дороге ни души. Кроме их неряшливого дыхания, ночь была довольно тихой.

Граница была в сорока минутах ходьбы от того места, откуда они пришли. По мере того, как они приближались к границе, местность постепенно становилась заброшенной.

Хорошо, что свет был сфокусирован только вдоль бетонных заграждений. Верхняя часть забора была сделана из стали в сочетании с электрическим током, что делало невозможным проникновение мародеров внутрь.

"Наша цель - убрать машину, не создавая сцены и не привлекая подозрений", - сказал Ли Нукси команде. Дорога, ведущая к главным воротам границы, была украшена деревьями. Она не похожа на те плодоносящие деревья, но, по крайней мере, может обеспечить им прикрытие.

Пока кто-нибудь не направит свет в сторону этих деревьев, никто не узнает, что четыре человека обсуждали, как проникнуть в страну M.

Ли Шанинг сел на землю и вытащил ноутбук из своей сумки. Введя пароль, она получила доступ к видеонаблюдению по периметру.

Она связала брови, когда проходила через механизм, соединяющий все камеры видеонаблюдения в этом районе.

"Не могу". Видеонаблюдение подключено только к одному серверу, - сказала Ли Ченайнинг, покачивая головой.

"Что же нам тогда делать?" Хуан Веншэн прикрывает.

Ли Накси прижала ногу к тротуару. Ее руки были скрещены перед грудью. "Пусть Йинг этим займётся. Это её работа."

Внезапно ярко-желтый свет разорвался в ночи, заставая четверых врасплох. Хуан Веньшэн чуть не споткнулся о землю, когда бросился за дерево. Его дыхание было затруднено.

Трое других людей также укрылись, хотя и не взломали спринт. Четыре пары глаз последовали за источником света, которым был белый фургон. Цвет выделялся среди темноты, которая окутывала окрестности.

"Это, должно быть, несут люди, которые будут патрулировать следующие несколько часов", - громко озвучил Ли Чао.

Белый фургон остановился перед воротами. После чего из фургона вышел человек в защитном костюме и направился к воротам.

У Ли Чао все еще осталось зрение 20/20, поэтому он отчетливо видит, как человек постучал в маленькое окно и что-то прокричал.

После чего ворота медленно открылись. Человек побежал назад и сел в фургон, когда он вошел в помещение.

От того места, где они в настоящее время стоят, расстояние все еще было 40 метров. Это можно было сделать для того, чтобы четко видеть людей, которые попытаются проникнуть в страну.

"Смогли ли наши противники войти внутрь?" спросил Хуан Веньшэн, оглядываясь вокруг.

Ли Чао поднял плечи наполовину пожимая плечами. "Мы опоздали из-за того, что случилось в пещере". Кто знает, были ли они успешны или нет?"

Предоставленные им гаджеты все еще функционировали, поэтому они могут только предполагать, что никто еще не нашел их цель.

"У меня уже есть", - сказала Ли Чэньинь, ее пальцы все еще быстро двигались по клавиатуре. "Видеонаблюдение меняет экраны каждые 5 секунд."

Плечи Хуан Веншэна опустились вниз, глаза были широкими. "Пятьдесят секунд?"

"Достаточно времени", - зазвучал Ли Накси.

"Как это может быть достаточно времени?" Хуан Веньшенг повернул голову в сторону Ли Накси.

Ли Чао, который стоял неподалеку, пошел за Хуан Веньшенгом, слегка ударив плечами. "Расслабься. Моя младшая сестра знает, что говорит. Если она сказала, что достаточно времени, то это то, что она говорит".

Хуан Веньшенг не сказал ни слова, но его глаза сияли опасениями.

"Ты должен знать слово "доверять", - сказал Ли Чаньинь. Её глаза всё ещё приклеивались к монитору ноутбука. "Для мальчика твоего возраста ты так полон колебаний".

"Я больше не мальчик!" Хуан Веншэн протестовал.

Ли Накси, которая слушала их шутку, закатила глаза. "Почему? Тебе уже за двадцать? Тебе даже не двадцать, так что хватит ныть".

"Так что же нам теперь делать, сестренка?" Голос Ли Чао вернулся к своей обычной жесткости.

"Когда фургон выйдет из ворот, я побегу к нему, пока Ли Чанинг манипулирует камерами наблюдения", - посмотрела она на свою кузину, прежде чем продолжить.

"Старший брат последует за мной, и после того, как я заставлю их спать, мы войдем."

"Тогда что? Фургон снова зайдет внутрь? Разве они не будут подозрительными?" спросил Хуан Веншэн.

Ли Накси не ответил. Вместо этого она долго смотрела на ворота. Когда она снова заговорила, ее голос был холодным, как у айсберга в Антарктиде. "Они бы так и сделали, но к тому времени, как они узнали об этом, уже поздно."

Хуанг Веншенг не мог не вздрогнуть, услышав это. Хорошо, что он не пошел против Ли Накси. Или ему конец.

Вскоре после этого ворота снова открылись. Ли Накси сделал шаг вперед. "Ты готов?"

"В любое время" - ответ Ли Шанинга.

Ли Накси присела, ее пальцы коснулись тротуара. Она немного подняла голову, ее глаза отражались с решительностью. Глубоко вздохнув, она закрыла глаза.

Фургон остановился на некоторое время. Водительское сиденье открылось, прежде чем водитель вышел из фургона и подошел к маленькому окну. Он также носил защитный костюм.

"По моей команде", - сказал Ли Накси. Она открыла глаза и бросилась в сторону фургона.

Хуан Веншэн забыл моргнуть глазами. Когда он понял, что Ли Накси уже не перед ними, его глаза закружились. Он почти с изумлением хлопал в ладоши, но остановился, когда услышал, как пальцы Ли Чаньинь стучат по клавиатуре.

"Это потрясающе", - воскликнул Хуан Веньшэн. Его глаза никогда не отходили от направления, куда пошёл Ли Накси.

Ли Чао хихикал. "Моя младшая сестра действительно потрясающая. Как быстро она на этот раз, Йинг?"

"Она сделала это за 4,69 секунды", - ответил Ли Чанинг.

"Ух ты. Это олимпийский талант!" Хуан Веньшэн прыгнул вверх и вниз.

Ли Чанинг засмеялся. "Её не волнуют Олимпийские игры". Чао-ге, пора."

Ли Чао кивнула перед тем, как принять позу Ли Накси раньше.

"Не говори мне, ты еще и спринтеруешь?" Хуан Веньшэн сжимал руки перед грудью.

Ли Чао просто кивнул. Ли Шанинг продолжил маневрировать на сервере видеонаблюдения. "Но Сикси все еще лучше", - прокомментировала она.

"Заткнись," Ли Чао не может не озвучить свою жалобу. "Просто делай свою работу."

"Удачи, старший брат!" Хуан Веншэн залез в задницу, пока две двоюродные сестры не подрались.

Ли Чао ворчал перед тем, как броситься в сторону, куда пошёл Ли Нуси.

http://tl.rulate.ru/book/35415/927323

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь