Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 5 Давайте подставим I.

Крик Ли Ченайнинга из спальни хозяина превзошел минимальные звуки тандемов клавиш и мыши в учебной комнате.

Ли Накси перестала читать, когда она взглянула на дверь; в середине бровей появились строки. "Что теперь?" - пробормотала она, оставаясь на своем месте.

Вскоре после этого дверь распахнулась с силой. Хвостик Ли Шаниня почти расстегнулся, из него выпало несколько прядей волос. Её грудь тоже вздымалась ввысь.

"Ксикси, зачем тебе это?" Ли Шанинг спросил между вдохами. Она подняла сложенную бумагу перед Ли Накси, когда сделала шаг к ней.

"Что это?" Ли Накси спросила.

Ли Чэньинь размахивала маленькой бумажкой перед ней вперед и назад. "Это пустой чек, разве ты не видишь?" Ее голос был взволнован. "Он выпал, когда я поднял вашу сумку с пола. Как ты можешь быть таким небрежным, что оставляешь свою сумку лежащей в случайных местах?"

В голове Ли Накси зародилось осознание того, что она помнит старушку, которая дала пустой чек. Она повернулась спиной к Ли Ченингу и начала двигать мышь к коврику.

"А, это? Случайная старушка дала его мне. Зачем?"

"Случайная?" Голос Ли Чанинга поднялся на ступень выше. Ли Накси посмотрела на нее сбоку, бровь приподнята.

"Почему ты так взволнован, Йинг?" Она продолжила прокручивать статью. "Это всего лишь пустой чек. У тебя даже есть свой."

Глаза Ли Шанинга широко раскрылись после того, как она услышала, что Ли Накси сказал. "Ты считаешь старую госпожу семьи Сюй случайным человеком?" Рука, которая сейчас держала пустой чек, слегка дрожала.

С этим, рука Ли Нуси отпустила мышь и столкнулась с Ли Чаньингом. "Простите?" Должно быть, она неправильно услышала.

"Это от Сюй Хина, Сюйси". Это её подпись", - терпеливо объяснила Ли Чанъинь, указывая на элегантный почерк в нижней части пустого чека. "Почему у тебя это, но ты, кажется, не знаешь, кто она?"

Ли Накси коснулась подбородка. Старушка была матрицей семьи Сюй? Неудивительно, что она вела себя высокомерно. Она действительно была способна. Ли Чаньинь уставилась на своего кузена, пытаясь прочитать ее выражение, но все, что она получила, это полу-пожатие плечами и беззаботность.

"Я действительно не знал, что она старая госпожа Сюй. Я думал, что она просто случайная старушка, которая случайно оказалась беспомощной против своей рыжей кошки", - дрожали плечи Ли Накси до того, как из её губ вспыхнул смех.

Со стороны Ли Ченайнинг, ее челюсть упала, когда она увидела, как глаза Ли Накси мерцали на фоне флуоресцентного света в кабинете. Последнее заявление Ли Накси взяло силу ее ног. Она потянула за стул и села.

"Кто бы мог подумать, что одна из самых могущественных женщин в стране С - просто рабыня для своего кота?" Вновь в комнате раздался смех.

"Сикси!" Рука Ли Шанинга пролетела над ртом Ли Накси. Ее глаза поворачивались, когда она оглядывалась в поисках свидетелей, которые могли слышать Ли Накси. Это еще больше позабавило Ли Накси. Во-первых, несмотря на то, что она жила в общине среднего класса, ее дом был оснащен антижучковым устройством и современной системой безопасности. Никто не может войти в ее дом без ее разрешения, скрытно или открыто.

Рука Ли Накси схватила кузину и забрала пустой чек у другой руки. "Хватит вести себя так, как будто я оскорбил императрицу".

"Она и есть императрица. Ты знаешь, как она может легко распоряжаться своей властью не только в Сити С, но и во всей стране С".

"Ерунда", Ли Накси помахала рукой перед своим кузеном. Не волнуйся, я не обидел ее", - сделала паузу. "Или, может быть, я?"

"Ли Накси! Как ты мог? Ты правда хочешь помочь Чао-ге в раскопках могилы для Ли Текстиля?"

Ли Накси закатила глаза, прежде чем прижать руки к руке Ли Ченайнинга. "Не переживай слишком сильно. Я справлюсь. Зачем ты вообще здесь?" Она спросила у своей кузины в надежде изменить тему.

"Не думай, что я не знаю, что ты пытаешься сделать", - смотрела Ли Чэньинь; решимость видна в её глазах. "Мне нужны все детали. Немедленно."

"Хорошо," Ли Накси сдалась. "Но сначала, ты не думаешь, что нам нужно подставить его?" Она указала на пустой чек рядом с компьютерной клавиатурой.

"Это как-то абсурдно", - заикалась Ли Чейнинг. Она жевала губы, пока выжимала руки.

"Да ладно, я не собираюсь выставлять это на выставку. Не надо так нервничать."

"Ничего не могу с собой поделать. Каждый раз, когда ты делаешь свое дело, ты всегда делаешь его по-крупному. Как я могу не волноваться, если твоей мишенью окажется Старая Госпожа Семьи Сюй?" Ли Чанъинь смотрела на своего кузена с осторожностью. "Я все еще молода. У меня впереди плодотворная жизнь..."

"Ну, я еще моложе", Ли Накси порезал ее.

Ли Чанинг встал. "Хммм. Я не знаю, что с тобой делать. Сначала я хочу подарить тебе талисман на удачу на твой ужин позже", - покачала она головой. "Очевидно, бабушке это было нужно больше, чем тебе", она направилась к двери.

Ли Накси хихикала. "Ты такая убийственная радость", - сказала она, когда шла за Ли Ченингом.

"Какая разница? Просто готовься к ужину. У меня есть кое-что для тебя в машине."

Когда они шли к машине, Ли Накси рассказала своей кузине о том, что случилось между ней и старой мадам Сюй. Как и ожидалось, Ли Шанинь была поражена. Что скажут СМИ, если узнают о том, что молодая госпожа семьи Ли висит на перилах, чтобы спасти кошку? Когда они добрались до машины, Ли Чаньинь открыла дверь своей Audi и протянула руку внутрь, вытащив обычный белый бумажный пакет.

"Это подарок на возвращение", Ли Чэньин передала бумажный пакет своей кузине.

Ли Накси заглянула внутрь и, судя по внешнему виду, это было платье цвета темного изумруда. "На сегодняшний ужин, наверное?"

Ли Чейнинг кивнула перед тем, как опуститься в машину. "Увидимся, когда я тебя увижу." Ли Накси помахала кузине перед тем, как вернуться в дом и приготовилась к ужину с бабушкой.

http://tl.rulate.ru/book/35415/798332

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь