Готовый перевод My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 826

"Лунь, ты слишком худая. Тебе нужно больше есть".

Улыбка Гу Цяньюэ была мягкой и доброй. Он подцепил пластиковой вилкой блинчик и протянул его Чжэн Луну: "На, ешь. Я буду очень рад видеть, как ты ешь!"

Чжэн Лун взяла блин, но не стала есть его, как вчера. Вместо этого она положила его обратно в коробку и с улыбкой сказала: "Спасибо, но я не люблю есть вафли. Мой брат любит, поэтому я оставлю это для него!".

Пэй Синьхуа удивленно посмотрела на дочь.

Чжэн Лун никогда не была привередливой едоком. Она ела все подряд и никогда не тратила еду впустую. Возможно, это как-то связано с ее опытом голодания в молодости.

Вафли были одним из любимых десертов Чжэн Лун. Почему она сказала, что сегодня она ей не нравится?

Пэй Синьхуа взглянул на золотисто-желтый хлеб в коробке. Он был ароматный и с клубничным джемом, который Чжэн Лун очень любила.

Он был довольно вкусным. Мать Гу Цянюэ, должно быть, приготовила его по вкусу Чжэн Луна.

Причина, по которой Чжэн Лун не понравились эти блины, заключалась не в самой вафле, а в том, что ей не понравилась Гу Цянюэ.

Вчера Чжэн Лун спросила ее, не нужно ли Гу Цянюэ работать. Почему он приходит каждый день?

Пэй Синьхуа знала, что Чжэн Лун раздражает этот тихий человек.

На самом деле у Пэй Синьхуа были некоторые сомнения по поводу этого вопроса, и она уже спрашивала об этом Гу Цянюэ. Однако Гу Цяньюэ всегда улыбался и отвечал, что у него очень мало работы в школе. Ему нужно было лишь иногда учить учеников. Большую часть времени он был предоставлен сам себе и был очень свободен.

Однако ни один учитель не имел такой свободы, как он, верно?

Чжао Аньань была директором Университета Икс и имела право распоряжаться своим временем, но она не могла каждый день выходить играть.

Но для Пэй Синьхуа это не было большой проблемой. Хорошо, что Гу Цянюэ была готова остаться с Чжэн Луном, даже не выходя на работу.

Что касается лжи Чжэн Лун о том, что она не любит есть вафли, Пэй Синьхуа подсознательно решила защитить свою дочь и не стала разоблачать ее маленькую ложь.

Она взяла вафлю и съела ее, а затем с улыбкой сказала Гу Цянюэ: "Этот ребенок не благословен. Вафли, которые готовит твоя мать, такие же сладкие и ароматные, как у лучшего кондитера. Если она не съест ее, мы с А Цзином легко справимся!".

Гу Цянюэ все еще выглядела очень счастливой." "Как это может быть? Лун - самая удачливая девушка! В следующий раз я больше не буду приносить вафли, попрошу маму приготовить что-нибудь другое, а вы с братом Чжэн Цзином можете съесть эти вафли. "

Хотя он улыбался, он смотрел на Чжэн Луна с оттенком злобы в глазах. Это было так быстро, что Чжэн Лун почти подумала, что ей все привиделось.

Но Чжэн Лун верила, что ей ничего не мерещится. Она специально отказалась есть блины сегодня.

Это был небольшой укол, но в то же время и небольшое исследование.

Но результат заставил Чжэн Лун почувствовать себя немного потерянной.

Она все еще была далека от того, чтобы анализировать поведение и цели другой стороны с помощью такого маленького теста, как Чжэн Цзин. Она просто чувствовала, что что-то не так, и не хотела, чтобы ее заставляли есть.

Она очень тепло относилась к защите своей матери. Ее мать по-прежнему была для нее самой лучшей. Когда она услышала, что та сказала, что ей не нравится, она не стала спрашивать причину и сразу продолжила тему.

Чжэн Лун держала руку Пэй Синьхуа и не хотела ее отпускать. Она прислонилась к ней и тихо позвала ее, как в детстве: "Мама, Цянюэ права. Я действительно самая благословенная!".

Пэй Синьхуа поняла, что Чжэн Лун имела в виду. Она говорила, что ей повезло больше всех, что у нее есть такая мать, как она.

Она радостно похлопала дочь по руке. Ее сердце растаяло от того, что дочь так на нее полагается. Чжэн Лун очень хорошо умела кокетничать. Каждый раз, когда она вела себя кокетливо, вся семья не могла устоять перед ней и баловала ее до небес.

Когда Гу Цянюэ ушла, Пэй Синьхуа взяла дочь за руку и тихо спросила: "Лун, почему ты сегодня не ела вафли?".

"Мама, чувство, которое вызывает у меня Цяньюэ, немного... Странное. Я не могу сказать, что это, но я чувствую, что что-то не так". Вчера и несколько дней назад он заставлял меня есть закуски. Он выглядел так, будто заботится обо мне, но старший брат никогда не заставлял меня есть!"

Она не могла не сравнить Чжэн Цзина с Гу Цянюэ и чувствовала, что Чжэн Цзин лучше.

"Сегодня я была немного злая, поэтому сказала, что не буду есть, но он съел всю вафлю, которую принес, что немного странно, правда?".

Пэй Синьхуа действительно не замечала этой проблемы. Теперь, когда Чжэн Лун напомнил ей об этом, она тоже почувствовала себя немного странно.

Гу Цянюэ принесла несколько закусок для Чжэн Луна. Даже если Чжэн Лун не хотел их есть, он не должен был доедать их все.

Она бессознательно нашла оправдание для Гу Цяньюэ: "Возможно, он не хотел растрачивать свой талант.| Где десерт, который приготовила мама?"

Наконец-то нашелся человек, с которым Чжэн Лун мог поговорить. Он не мог допустить, чтобы Чжэн Лун так сильно его ненавидел! Где еще он сможет найти такого подходящего человека в будущем?

"Да, он сам сказал то же самое".

Чжэн Лун и сама не была уверена. Хотя ей казалось, что Гу Цянюэ иногда ведет себя немного странно, в целом он был добрым и милым человеком.

Возможно, она была слишком чувствительна!

Вечером, когда Чжэн Лун убирала коробку с десертами на стол, она увидела крошки от китайского блина. Она подобрала их и положила в аквариум, чтобы покормить четырех анчоусов.

Четыре анчоуса с удовольствием съели крошки и плавали в воде, похоже, в поисках пищи.

Чжэн Лун не решалась кормить их слишком часто. Анчоусы были маленькие, и им нужно было совсем немного.

Вчера она кормила их вишневыми корками. Казалось, они пристрастились к закускам, и плавали свободнее, чем когда ели обычный корм для рыб.

Чжэн Лун радостно улыбнулась.

Казалось, мама Гу Цянюэ так хорошо готовила, что даже рыбам это нравилось.

Однако ее счастье исчезло, как только она увидела аквариум на следующее утро.

Четыре прекрасных анчоуса плавали в аквариуме с перевернутыми животами. Они уже не были так счастливы, как вчера, и были мертвы.

Чжэн Лун разрыдался.

Чжэн Цзин купил этих четырех маленьких анчоусов в прошлом году на ее день рождения.

Она растила их больше года, от размера соевых бобов до размера медной монеты, и уже успела проникнуться к ним чувствами.

Теперь, когда все они умерли, Чжэн Лун было очень грустно.

Означало ли это, что она никогда не сможет быть со своим братом в будущем?

Иначе почему бы маленькая рыбка, которую подарил ей брат, умерла?

Чжэн Цзин только что спустился вниз, когда увидел Чжэн Лун, стоящую перед аквариумом с рыбками, слезы падали вниз, как разорванная нитка жемчуга.

Он быстро подошел, схватил Чжэн Лун и спросил с тревогой: "Лун, что случилось?".

http://tl.rulate.ru/book/35409/2532894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь