Готовый перевод My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 660

Когда банкет закончился и семья Му собралась уходить, Чжао Аньань собрала все свое мужество и побежала к Му Вэньшэну. Она сказала: "Дедушка Му, я хочу сказать тебе несколько слов".

Неожиданно му Вэньшэн не подал виду. Он сердито сказал: "Ты, дрянь, из-за тебя мой внук так страдает. Мне нечего тебе сказать! Иди и играй в другом месте!"

Старый господин отверг ее на глазах у стольких людей из семьи Му. Лицо Чжао Анан стало красным, как свиная печень. Ей стало так стыдно, что захотелось спрятаться в какой-нибудь норе.

Однако Му Вэньшэн всегда был таким. Он даже не подавал виду перед Цзин Тяньюанем и часто спорил с ним. С такой "девушкой", как она, он не стал бы разговаривать по-хорошему.

К счастью, Чжао Анан не раз получал от него нотации, и даже Цзин Ичэн получала от него нотации, так что ей не было слишком стыдно. Она глубоко вздохнула и быстро отбросила неловкость от того, что ей отказали, на задворки сознания.

Она схватила Му Вэньшэна за рукав и топала ногами, как и остальные: "Дедушка Му, мне действительно есть что тебе сказать. Всего несколько слов, я не буду тратить ваше время! Если ты не будешь слушать, я возьму тебя за руку и заплачу!"

Му Вэньшэну было уже за семьдесят-восемьдесят, и никто в жизни не вел себя с ним так кокетливо, отчего он чувствовал себя неловко!

У него не было дочери, только внучка, Му Синь. Но Му Синь была послушной с самого детства. Она никогда не ходила ни на восток, ни на запад, не дергала его за рукав и не вела себя с ним кокетливо.

Среди его внуков Му Цин был единственным, кто был более активным. Все остальные были послушными и уравновешенными. Они не были похожи на Чжао Анань, которая держала себя в руках и грозилась расплакаться из-за него.

Чжао Фу наблюдала за ними издалека. Несмотря на возраст, она стояла прямо и выглядела спокойной, но ее глаза были остры, как нож. У Му Вэньшэна разболелась голова от общения с этой старухой.

Семья Чжао, казалось, имела гены, чтобы быть неразумными, когда они сходили с ума.

Он выдернул свой рукав из руки Чжао Ананя и махнул рукой, чтобы семья МУ уходила.

Люди из семьи МУ очень уважали старого мастера. Когда он попросил их уйти, никто не собирался оставаться. Они быстро исчезли из зала.

Старушка из семьи Чжао хотела остаться, чтобы защитить свою внучку, но Чжао Анан повернулся к ней и Чжао Чжао и сказал: "Бабушка, вы с мамой можете выйти. Я хочу поговорить с дедушкой Му наедине".

Старушка некоторое время колебалась, словно боялась, что Му Вэньшэн усложнит жизнь ее драгоценной дочери. Но глаза Чжао Анань были полны мольбы. Она смягчилась и сказала му Вэньшэну: "Му, тебе не разрешается кричать на мою внучку. Если она потеряет хоть один волос, я тебя не отпущу!".

Сказав это, она посмотрела на Му Вэньшэна и повернулась, чтобы уйти, отчего Му Вэньшэн так разозлился, что у него затряслась борода.

Чжао Анань попросила его поговорить с ней, и он не заставлял ее оставаться. Почему она злилась на него? Это было действительно незаслуженное несчастье!

"Почему характер Чжао Фу совсем не изменился? Наконец-то я понял, почему ты такая упрямая. Оказывается, ты из семьи Чжао!"

Чжао Анан быстро улыбнулся: "Моя бабушка всегда была такой. Но она очень добрая. Она просто немного прямолинейна. Это также показывает, что мы не относимся к тебе как к чужаку". Я такая же, как моя бабушка, мой характер немного прямолинеен, пожалуйста, простите меня!".

Обычно она придумывала всевозможные способы, чтобы сделать старушку счастливой дома, и у нее была своя манера вести себя кокетливо и жалостливо.

Старик этого совсем не оценил. Он сердито сказал: "Пожалуйста, не надо. Лучше обращайтесь со мной как с чужаком. Мой внук был измучен вами до такой степени, что уже даже не похож на человека. Ему больше нет дела до больницы, и он даже не изучает медицину.

Он целыми днями думает только о женских делах. Я не смею быть с тобой одной семьей!"

Чжао Аньань знала, что у Му Вэньшэна сложилось о ней плохое впечатление, и она знала, что он будет ругать ее, если она останется поговорить с ним наедине. Но ей все равно стало очень грустно, когда она услышала его слова.

Она думала, что достаточно толстокожа и непобедима. Она не ожидала, что ее сердце все еще такое хрупкое. От резких слов Му Вэньшэна ей стало так грустно, что захотелось убежать.

Му Вэньшэн хорошо знал свой острый язык. Цзин Тяньюань был единственным, кто мог ему противостоять. Все остальные боялись его. Даже Му Цин избегала его, боясь, что ее будут ругать.

Чжао Анан была девочкой и единственным ребенком в семье Чжао. С детства ее баловали, и она никогда не страдала. Возможно, это был первый раз, когда ее так ругали.

Однако она все еще стояла на месте и не убежала в слезах.

Казалось, что она все еще испытывала чувства к Му Цину.

Му Вэньшэн был опытным человеком. Он догадался, что Чжао Аньань, должно быть, хотела поговорить с ним наедине из-за Му Цина. Ради Му Цина она даже была готова на ругань. По крайней мере, у нее была хоть какая-то совесть.

Ему стало немного легче.

Его самый выдающийся внук был слишком увлечен Чжао Анань. У Му Вэньшэна от этого побелели волосы. Чжао Аньян даже не представляла, что Му Цин сделал для нее. Он даже простоял на коленях целую ночь, чтобы его отец согласился жениться на Чжао Аньян. На следующий день его колени так распухли, что он даже не мог ходить.

Мало того, каждый раз, когда Чжао Анан устраивала беспорядок, Му Цин убирал за ней и замолвил за нее словечко в семье МУ. Он сказал, что Чжао Анань купила подарки для него в качестве подарка.

Неужели они думали, что он настолько стар, что ничего не знает?

Его внук любил и оберегал эту девушку, словно она была его любимой. Он с нетерпением ждал возможности жениться на ней. Его не волновала возможность того, что ее рак может вернуться в любой момент.

. Он даже не хотел иметь от нее ребенка. А Чжао Анан? Она либо ссорилась с Му Цином целыми днями, либо разрывала с ним все связи, либо уходила из дома.

Му Цин не жалел себя, но он, как дед, жалел.

В городе А было так много хороших девушек, но ни одна из них не могла быть так хороша, как Чжао Анан. Все они были нежными, добрыми, здоровыми и умными девушками. Любая из них была бы лучше Чжао Анань.

Му Вэньшэн прошел через это. За свою жизнь он был дважды женат и имел двух жен. Он знал, какая женщина больше всего подходит для жизни. По его мнению, самое главное, чтобы жена хорошо заботилась о семье. С хорошей женой его будущая жизнь будет более спокойной и счастливой.

http://tl.rulate.ru/book/35409/2523129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь