Готовый перевод My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 588

Его рубашка, которая была чистой и белой, теперь была пропитана кровью. Кто-то протянул к нему руки, произнося грязные слова.

Цзин Ичэн пришел в ярость, чувствуя отвращение и унижение, он хотел убить всех присутствующих в комнате.

Но вокруг него было слишком много людей!

Он был силен, и долгое время он бил и ломал шею каждому, кто приближался к нему, убивая их сразу же.

Но после какого-то момента он стал все больше уставать, его энергия иссякла, голова закружилась. В конце концов он опустился на пол.

Его ждали бесконечные мучения.

Грубые руки начали лапать его, пытаясь возбудить дремлющее желание. Он почувствовал тошноту, и его начало тошнить.

Мужчины окружили его и сорвали с него одежду. Он лежал совершенно голый среди груды трупов в луже крови.

К нему прикасалось несчетное количество рук, заставляя его испытывать мучительную боль.

Он не мог сказать, сколько там было мужчин, но все были голые и отвратительно смеялись. Безумие вошло в этот темный подвал.

Некоторые из них начали трогать и ощупывать своих друзей. Наркотики лишили их рассудка, и они не могли отличить одного от другого.

Один человек бросился на него со злым намерением. Цзин Ичэн использовал последние остатки сил и сжал горло мужчины, позволяя его холодному телу накрыть его собственное.

Труп вызывал у него отвращение, но он прикрывал его от безумцев, которые не двигали мертвое тело. Его присутствие осталось незамеченным для одурманенных мужчин, которые обращались к другим, чтобы выплеснуть свое желание.

Он упал в обморок от усталости и присутствия наркотиков в его организме, не говоря уже о безумной обстановке.

Если бы это было возможно, он предпочел бы умереть.

В этом мире не было ничего, к чему стоило бы возвращаться после такого. Он жил оцепеневшей и холодной жизнью, и смерть не пугала его, наоборот, она сулила облегчение.

Его жизнь так долго была лишена красок.

Для него не имело значения, жив он или мертв. Но было унизительно подвергаться нападению и мучениям со стороны группы мужчин.

Если ему суждено умереть, он сначала убьет всех остальных!

Он никогда в жизни не проигрывал сражений и не позволит себе потерпеть поражение от этих неудачников.

Он заснул в кошмаре и снова проснулся в кошмаре.

Повсюду среди горы тел лежала кровь, напоминая ему о случившемся.

Он уже забыл о Танг Юне. Он устал и был голоден.

Не раздумывая, он перерезал артерию еще не окоченевшего тела. Он пил еще теплую кровь, как вампир, чтобы заполнить свой пустой желудок.

Он ел все подряд, когда был один в пустыне. Он ел даже кровь животных.

Если бы он не пил кровь животных, его бы разорвали звери, и он стал бы их пищей.

Для него это был первый раз, когда он пил кровь человека, но он уже не чувствовал разницы, потому что для него это было просто средством выживания.

Час спустя к нему вернулась часть сил.

Обнаженный, он встал, кровь пачкала его тело.

Он не искал одежду. Мирские вещи потеряли для него смысл. Он не хотел быть в этой грязной одежде.

Он хотел найти выход, чтобы сбежать.

В этот момент раздался испуганный женский крик.

"Ах!"

Он обернулся и вспомнил Танг Юнь, которую поймали вместе с ним.

Точнее, ее поймали из-за него.

А она все еще была жива!

Он подумал, что те сильные мужчины посчитали ее мертвой, и, возможно, ей удалось избежать ужасной атаки.

Он не знал, что личность Танг Юнь была фальшивой. Ее семья была Танг, и она была одной из хозяек этих людей, которых никто не смел трогать.

После того, как Тан Юнь закричала, она снова потеряла сознание, увидев перед собой страшную сцену.

Он лишь взглянул на нее.

Ему было все равно, жива эта женщина или мертва.

Если бы не она, ему не пришлось бы испытывать столько мучений.

К его ранам прикасались мужчины, и они начали заражаться. Бактерии вызывали жар.

Он перетащил свое тело и попытался найти выход.

В подвале было совершенно темно, а его часы уже были потеряны во время боя. Он не знал, сколько времени прошло. Он знал только, что в конце концов ему удалось найти выход.

Тан Юнь уже проснулась. Накрывшись его плащом, она вышла вслед за ним. Она пила кровь вместе с ним, стараясь не вести себя как маленькая избалованная девочка.

Это заставило его изменить свое отношение к ней.

Не каждый мог вынести чувство отвращения и вины, занимаясь каннибализмом. Многие люди предпочли бы умереть, чем пить кровь другого человека. Они изо всех сил пытались открыть тяжелые железные ворота подвала и наконец-то смогли почувствовать запах свежего воздуха.

Когда солнце осветило их, они даже не смогли открыть глаза.

Цзин Ичэн долго не мог привыкнуть к яркому солнечному свету.

Гораздо позже, когда он увидел окрестности, он понял, что погреб, в котором он был заперт в течение многих дней, находился на полпути к холму.

Неудивительно, что подвал был таким большим, и неудивительно, что ему потребовалась целая вечность, чтобы найти выход.

Однако даже если бы он нашел выход, выбраться из этого места было бы очень сложно.

В нескольких шагах от выхода находился высокий обрыв, а под ним - длинная, стремительная река.

Выхода не было!

Теперь он понял, что враг специально направил его к этому выходу. Это был не настоящий выход.

Он мог либо прыгнуть вниз с обрыва и умереть, либо вернуться в подвал и мучиться до смерти.

До него донесся испуганный голос Танг Юня. "Что мы будем делать? Неужели мы умрем? Нам некуда идти. Но я не хочу оставаться здесь с этими чудовищами".

Она только успела произнести эти слова, как с вершины холма раздался дикий хохот. "Хахаха, бедная парочка, теперь вы точно умрете!

Если ты хочешь выбраться отсюда, ты можешь прийти и удовлетворить меня, девочка!".

http://tl.rulate.ru/book/35409/2086787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь