Готовый перевод My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 578

После того, как Чжао Аньян разобралась с Цзин Ичэн, она больше не волновалась, когда снова столкнулась с Ю Мо. Как будто инцидента с ограблением и не было вовсе.

Она села перед Ю Мо, намереваясь завязать с ним дружескую беседу.

"Ну что ж, мэр Мо, раз вы рассказали мне о себе, я сделаю то же самое".

Чжао Аньян допила чай, который Цзин Ичэн оставила нетронутым. Прежде чем Ю Мо отреагировал на ее слова, она сказала: "Меня зовут Чжао Анань, я из города А. У меня нет никаких особых качеств, кроме как драться с людьми. Я не умею готовить, стирать одежду и делать любую работу по дому. Я не умна и не обладаю прекрасной внешностью. Типичный "продукт трех ничтожеств".

Сказав эти слова, она ждала, что ответит Ю Мо.

Ю Мо бросил на нее взгляд и спокойно сказал: "У меня есть слуги, которые делают работу по дому. Тебе не нужно ничего делать. Кроме того, ты не сможешь победить меня в драке, так что этот пункт не имеет значения".

Чжао Анан потеряла дар речи. Она забыла, что этот человек раньше служил в спецназе.

Казалось, ему было наплевать на пугающие боевые искусства, которыми она владела.

"Что касается твоего три-ничтожества..." Ю Мо нахмурился и сказал спокойным тоном: "Ты выглядишь симпатично, и фигура у тебя нормальная. Но ты определенно безмозглая. Тем не менее, мне нравятся женщины без мозгов. Нехорошо, если женщина слишком умна".

Чжао Аньань сегодня была одета по-мальчишески. Но наряд для нее выбирала бабушка, поэтому она не была одета в черное.

На ней была сиреневая шифоновая блузка с короткими рукавами, выглядевшая торжественно и изящно. Блузка была полупрозрачной, поэтому ее белое нижнее белье было слабо видно.

На ней была пара белых брюк и кроссовки, подчеркивающие ее длинные ноги, что привлекало внимание окружающих.

Чжао Анан чувствовала себя спокойно в этом наряде. Пока ее не просили надевать платья, она была согласна на все остальное.

Было время, когда она одевалась в слинг-топы и горячие брюки, просто чтобы избежать неприятностей.

Но в итоге она стала привлекать грязные взгляды неотесанных мужчин, и это заставило ее отказаться от этого стиля.

У Чжао Анан были изысканные черты лица. Гены Чжао Чжао передались ей, и она была красивой дамой даже в этом возрасте. У нее был хорошо очерченный овал лица, миндалевидные глаза и высоко посаженный нос, а также красивые губы в форме бантика.

Ю Мо не лгал, когда говорил, что она красива. Он искренне верил в это.

Однако большинство мужчин предпочитали очаровательных девушек с мягким характером, а не тех, кто выглядел как сорванец. В противном случае они могли бы подумать, что у них отношения с мужчиной.

Но Чжао Аньян не чувствовала благодарности к Ю Мо за его лестные слова, потому что он сказал, что она безмозглая.

Когда она сказала, что у нее нет мозгов, она была скорее скромной, чем правдивой. Но этот человек принял ее слова за чистую монету.

Чжао Аньян не собиралась спорить с Ю Мо по этому поводу.

"Я безмозглая и к тому же больная. Мне осталось не так много лет. Хочешь больную жену?" Ведь никто не захочет жениться на больной, верно? Чжао Анан была очень счастлива. Она подумала, что на этот раз попала в точку.

"Все в порядке, я уже знала об этом. До нашей встречи ваша семья рассказала мне о вас. Я могу согласиться с этим". Ю Мо оставался невозмутимым. Он не выглядел ни разъяренным, ни недовольным.

Опершись руками о стол, Чжао Аньян наклонилась вперед и низким голосом сказала: "У меня рак! Неизлечимая болезнь! Вы знаете, я скоро умру!"

"Да, я понимаю. У меня рак желудка. Что-нибудь еще?" Ю Мо тонко выпустил взрывные слова.

Чжао Анань задохнулась. Ее челюсть почти упала на землю.

"И у тебя тоже? Невозможно!"

Чжао Аньян была поражена. Она не могла поверить в то, что сказал Ю Мо.

"Рак очень распространен в наше время, но лечение рака желудка более или менее простое. Если желудок вырезать на ранней стадии, пациент может избежать опасности и жить как обычный человек, возможно, до 70 или 80 лет.

Вам не нужно этого бояться. Насколько я помню, ваш рак был вылечен. Он может вернуться, но вы живете в страхе перед ним. Чем больше у вас страха, тем больше вероятность его возвращения. Вы должны расслабиться и наслаждаться жизнью".

Ю Мо мало говорил о своей болезни, но терпеливо пытался объяснить Чжао Анань о своей.

Чжао Ань не слышала, что он ей говорил, потому что в голове у нее все еще была мысль о "раке желудка". Значит, этот парень был на том же месте, что и она. Как жалко!

Вдруг в ее голове мелькнула мысль, и она сказала: "Тогда тебе не стоит искать жену с раком. Что, если мы оба умрем? Твой сын останется один. Ты должен найти здоровую жену, которая сможет позаботиться о твоем сыне, когда тебя не станет".

"Нет необходимости. Моя бывшая жена здорова и может позаботиться о моем сыне. Она его мать и должна быть способна позаботиться о нем лучше любой мачехи".

"Правда! Я стану мачехой, если выйду за тебя замуж, и не смогу заботиться о твоем сыне. Я даже не могу позаботиться о себе, и твой сын может пострадать от меня".

"Это нормально. Моему сыну 7 лет, и он может сам о себе позаботиться. У нас дома есть слуги, а его бабушка и дедушка еще живы. Вам не нужно заботиться о нем".

"Но..." Чжао Анан искала дополнительные аргументы. Она порылась в голове, прежде чем промолвить: "Но я не люблю детей!".

Казалось, Ю Мо не слышал ее слов, но через несколько секунд он ответил. "Тебе не нужно рожать детей, если ты их не любишь".

Чжао Анан почесала свои короткие волосы, недоумевая, что не так с этим человеком, у которого на каждую ее атаку был готов ответ.

"Ну, позволь мне сказать это так. Мы не подходим друг другу, и ничего не получится, если мы будем вынуждены быть вместе". У Чжао Анан не было другого способа отказать ему, кроме как сказать правду.

"Я думаю, мы идеально подходим друг другу".

"Я... я действительно не хочу жениться так рано. Как вы видите, мой кузен только что назначил меня директором престижного университета.

Я очень амбициозная женщина, и у меня нет времени думать об отношениях. Я должна сосредоточиться на том, чтобы быть хорошим директором".

Эти полуправдивые слова заставили Чжао Анань вздрогнуть, но это было хорошее оправдание, не так ли? Работа Цзин Ичэня для нее как директора наконец-то сработала.

Ю Мо замолчал, услышав ее слова.

Чжао Анань внутренне захихикала. Похоже, Ю Мо тоже был человеком, для которого бизнес был важнее всего на свете!

http://tl.rulate.ru/book/35409/2086637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь