Готовый перевод My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 315

Трехдневный отдых на окраине помог Шангуань Нин полностью расслабиться. Утром четвертого дня они с Цзин Ичэнем вернулись в город.

По сравнению с неторопливой сельской жизнью, город был шумным и напряженным.

Хотя Шангуань Нин нравилась чистая и простая атмосфера сельской местности, она не падала духом перед стрессом и конкуренцией города. Она не была женщиной, которая сгибается или склоняется. После многих лет соперничества с Шангуань Жусюэ она всегда оказывалась в проигрыше. Но она никогда не сдавалась, кроме Се Жуоцзюнь.

В то время она была не очень довольна своим поражением. Но она не планировала возвращать его на свою сторону.

Он не стоил ее внимания.

Приведя себя в порядок, Шангуань Нин переоделась и пошла в компанию, а Цзин Ичэн отправился в больницу.

"Мастер Цзин, Тан Юнь - очень сложный человек".

Как только Цзин Ичэн вошел в кабинет Му Цина, Му Цин яростно сказал ему об этом.

Чжэн Цзин и его сестра Чжэн Лун тоже были там. Он посмотрел на Чжэн Лун. "Лун, выйди с Анань".

Чжао Анань знала, что они собираются обсудить что-то важное. Хотя ей было очень интересно, о чем они говорили, она все равно потащила Чжэн Лун из кабинета.

Когда Чжао Анань и Чжэн Лун ушли, Цзин Ичэн сказала Му Цину: "Сначала вылечи ее. Не дай ей развить осложнения".

Он не хотел, чтобы у Тан Юнь возникли проблемы до того, как все прояснится. Он хотел убедиться, что она больше не будет травмирована.

"Хорошо. Она в порядке и полностью вылечится после нескольких дней отдыха".

"Также не позволяй Анан и Чжэн Луну приближаться к ней или причинять ей вред, если они столкнутся с опасностью в будущем".

Тан Юнь была свирепой женщиной, и это не изменилось за последние десять лет. Она становилась все более и более агрессивной. Чжао Аньань, может, и выиграла сейчас, но позже у нее будут проблемы.

Пока они разговаривали, в дверь постучали.

Тигр вошел и сказал низким голосом: "Господин, Ли Дуо нашел пропавших братьев в Америке, они все... мертвы!".

Зрачки Цзин Ичэна вспыхнули, а костяшки пальцев побелели. Он сказал холодным голосом: "Проверьте все как следует. Я хочу увидеть, кто посмел тронуть моих людей!"

Его люди годами были рядом с ним и были его верными братьями. Но теперь все они исчезли.

Цзин Ичэн был потрясен и разгневан еще больше, чем выглядел!

Все они погибли из-за Танг Юня.

Он еще не терял столько людей за один раз, в течение стольких лет.

Он подавил гнев в своем сердце и начал расспрашивать Чжэн Цзина и Му Цина об информации, которую они добыли у Тан Юня.

Они долго обсуждали и анализировали информацию, но Цзин Ичэн больше не мог оставаться спокойным.

Он был не из тех, кто легко поддается эмоциям. Независимо от того, насколько серьезным был инцидент, он мог привести себя в порядок за короткий промежуток времени.

Он встал и негромко сказал: "Тигр, освободи Тан Юнь. Больше не нужно ее лечить. Тебе не нужно следить за ней в течение следующей недели. Мы сделаем свой ход, когда тот, кто стоит за ней, ослабит свою бдительность".

Тигр знал, что его хозяин собирается сделать Тан Юнь приманкой.

Цзин Ичэн вышла из кабинета и направилась в палату, где находилась Тан Юнь.

В палате Тан Юнь выглядела очень бледной. Ее длинные волосы исчезли, и теперь она была лысой женщиной с толстым слоем марли на голове. Му Цин попросил кого-то перевязать ей голову после того, как заметил ее травмы.

Она выглядела немного грязной, но в ее глазах не было раскаяния. Наоборот, в них мерцало предвкушение.

Увидев Цзин Ичена, по ее щекам потекли слезы, и она сказала обиженным тоном: "Брат Ичен, наконец-то ты здесь! Я думала, что ты больше не хочешь со мной разговаривать... Мне так страшно, когда тебя нет рядом. Они все издевались надо мной, а Анан сбрил мне волосы. Я теперь такая уродливая. Меня здесь даже плохо кормят, пожалуйста, отпустите меня, хорошо?

В будущем я больше не буду доставлять вам неприятности и буду слушаться вас! Пожалуйста..."

Не успела она договорить, как Цзин Ичэн холодно спросила: "Кто ты?".

Танг Юнь сделала паузу и испугалась, так как снова начала проливать слезы. "Что случилось, брат Ичэн? Я - Тан Юнь! Пожалуйста, не смотри на меня так. Ты знаешь, кто я, кем еще я могу быть? Ты и сам это прекрасно знаешь".

"Люди, которых я послал с тобой, могли помешать тебе вернуться, но они никогда не ограничивали твою свободу. Они были там, чтобы защищать и повиноваться тебе. Теперь они мертвы, все 47 из них. Тебе лучше дать мне объяснения".

Цзин Ичэн стал очень свирепым и пугающим, загоняя ее в угол своими словами.

Танг Юнь задрожала. Она с трудом села и прислонилась к изголовью кровати, плача. "Брат Ичэн, я действительно не знаю об этом. Цзин Йиран помог мне вернуться. О да, он, должно быть, убил тех людей. Я не имею к этому никакого отношения. Как я мог их убить? Они просто потеряли сознание, когда я уходил. Они не были мертвы".

Именно это Чжэн Цзин выведала у Тан Юнь, когда та была в полусне.

Но Цзин Ичэн не верила в это.

Хотя по вине Цзин Йирана погибло много его людей, все же годы их борьбы друг с другом привели к негласному соглашению. В бою погибали только младшие, а лидеры всегда оставались в живых. Этого требовал и Цзин Чжунсюй, иначе их силы уменьшились бы, и семье Цзин было бы невыгодно сражаться с чужаками.

На этот раз лидером был Ли Юн, третий основной последователь Цзин Ичэня, и он тоже был мертв.

Цзин Йиран был действительно жестоким человеком и никогда не следовал никаким принципам. Он использовал любые методы, чтобы добиться своего, но редко ослушивался Цзин Чжунцзю.

Как и у Цзин Ичена, у него не было крепких отношений с Цзин Чжунсю. Но он очень уважал его и считал своим примером для подражания. Цзин Ичэн мог иногда не подчиняться словам Цзин Чжунсю, но Цзин Йиран всегда слушался его.

Цзин Иран действительно был замешан в этом деле, но он не убивал этих 47 человек. По крайней мере, он не убивал их всех.

Кто-то другой сделал это, чтобы еще больше возненавидеть Цзин Йирана, и чтобы два брата могли яростно и иррационально бороться друг с другом.

Цзин Ичэн был уверен, что за этим инцидентом стоит тот же человек, что и за смертью Чжан Жуна. Это был самый хорошо спланированный заговор, с которым Цзин Ичену до сих пор приходилось сталкиваться.

Соперник был осторожен и осмотрителен. Он использовал все противоречивые моменты для достижения своей цели.

http://tl.rulate.ru/book/35409/2082152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь