Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 13 Мне понравился сюрприз.

Оставив ошарашенную Сюй Лян позади, Анна вернулась в дом.

Сюй Лян была в оцепенении, когда увидела, как Юй Хань гордо ушел. Она не могла поверить себе, девушка сильно изменилась. Она больше не та робкая девушка, которая пряталась под кроватью, просто слыша голос Сюй Лян. Все эти годы ты молчал, а теперь только потому, что старший Юй поддерживает тебя, ты осмеливаешься поднять свой писклявый голос. Прошло много времени с тех пор, как я играл с тобой. "Ю Хань, подожди, пока я не разорву те маленькие крылышки, которые ты выросла". Сюй Лян потерла правую руку зловещей улыбкой.

----

Следующие дни прошли гладко для Анны, когда она участвовала в создании новой презентации. Время от времени Ю Конг проверял ее. Его усилия, направленные на то, чтобы сделать их отношения лучше, очевидно, заметны, но Анна не могла так легко прийти к тому, чтобы простить его.

Весь особняк был в темноте, так как его владельцы спали беззвучно, единственная освещенная комната - это комната Анны, так как она занята проверкой исправлений для презентации. Дело не в том, что она хочет провести презентацию и выиграть тендер, а в том, что она просто не могла заснуть после кошмара.

Клэри была окружена темнотой, когда она лежала на грязном полу, от холодного ветерка у нее мурашки по коже, от чего она дрожала. Глаза жалили, когда она пыталась открыть глаза. Клэри скулила, когда почувствовала, что что-то сильно ударило по плечу. Слезы продолжали течь, смешиваясь с кровью.

"Твой отец и Ю Дацюань встретят такую же судьбу, как и твоя". Я уничтожу весь клан Ю. "Она услышала слабый голос. Он был острым и авторитетным.

"Уведите ее." Тот же голос, что и приказал.

Когда Анна проснулась, она была вся в поту. "Это еще одна часть памяти Ю Хань? В последнее время Анна продолжает вспоминать прошлое Ю Хань, но оно всегда неясно. Кто эти люди? Что он имел в виду, уничтожая клан Ю? Чем больше она думает о снах, тем сильнее напряжение.

***

На следующий день Анна приехала в город H и остановилась в другом филиале отеля "Гранд". Она оделась в белый деловой костюм и добралась до места проведения нежной встречи.

Прибыв на место, Анна припарковала машину и пешком подошла к входу в здание.

"Сестра!" Она услышала знакомый голос и повернулась к человеку.

"Шень". Анна удивилась, увидев его там, что он не сообщил ей, что даже он приедет в город H на тендер, когда она позвонила ему на днях.

Анна: "Ты не сказала мне, что тоже приедешь".

Ли Шень: "Как сюрприз?" Он подмигнул ей.

"Жаль". Анна ответила прямо.

"Ты должен ранить мои чувства?" Шэнь надул.

"Простите мою королеву драмы. Мне понравился сюрприз." Анна похлопала его по голове, его выражение изменилось на милую Китти, довольную тем, что его хозяин ласкает его.

"Я не знала, что тебя тоже заинтересует проект "Процветание"." Они оба гуляли вместе.

"Я здесь не по этому проекту, у меня была еще одна деловая встреча." Анна увидела неудовольствие в его словах.

"Сестренка, почему ты помогаешь Ю Чонгу?" Шень спросил любопытно.

"Кто ему помогает. Меня не волнует, получит он тендер или не все, что я хочу - это вернуться в компанию, а это - ступенька".

"Сестренка, ты сильно изменилась, и мне очень нравятся эти перемены." Ли Шен похвалил ее, но Анна нахмурилась.

"Спасибо, но перестань называть меня сестрёнкой, я всего на две недели старше тебя."

"Две недели или две минуты ты все еще старше меня, и если бы дедушка Ли увидел во мне неуважение к своей морали, у него была бы моя голова. И более того, ты более взрослая, чем я. "Ли Шень улыбнулся, вспоминая дедушку.

"Правда". Анна ответила небрежно.

Оба некоторое время разговаривали, Ли Шень и Анна решили пойти посмотреть через два дня после того, как закончат работу.

Зал заседаний очень просторный и роскошный, в нем легко могли разместиться сразу пятьдесят человек. Анна вошла в комнату, чтобы увидеть, как она почти наполнилась, было трудно найти свою ассистентку, так как она никогда не видела лица ассистентки, к счастью, ассистентка нашла ее, и они добрались туда на свои соответствующие места.

В той же гостинице где-то на верхнем этаже. Тишина пронеслась по комнате, когда человек закончил звонок и сильно вздохнул. Другой человек затаил дыхание, увидев, как вздохнул его молодой господин. Похоже, что день юного хозяина будет не легче.

"Сколько дам присутствует на торгах?", - спросил молодой хозяин, весьма разочаровавшись.

"У второго хозяина пятнадцать женщин, из которых семь замужем." Человек сказал, что жалеет своего хозяина.

"Давайте начнем". Младший хозяин проявил решительность, когда вышел из кабинета.

В зале Анне стало очень скучно, так как она не знает здесь много людей, и когда она попыталась завязать разговор с немногими людьми, они все проигнорировали её, не говоря уже о её маленькой помощнице, которая выглядит как нервный кролик, кусающий ей ногти.

"Зу Пенни, я вернусь через минуту." Анна говорила со своей ассистенткой, Зу Пенни нервно кивнула головой.

Анна бесцельно шла по коридору, чтобы подышать свежим воздухом. Она не прочь побродить по коридору, так как собрание не начнется еще на добрые пятнадцать минут. Телефон Анны жужжал в кармане, указывая на сообщение. Вылавливая свой телефон, Анна изогнула губы вверх, увидев номер.

Дзэн Лонгвей: "Сяо Хань, я слышал, что ты участвуешь в проекте "Процветание", извини, что я не был доступен в эти дни. Я знаю, что ты получишь тендер, в который я верю. Удачи".

"Хотел бы я сказать тебе то же самое. В будущем тебе понадобится много удачи". Анна подумала.

Ю Хань: "Спасибо, брат Лонгвей, ты лучший:-) "

Дзен Лонгвей: "Люблю тебя, Сяо Хань". Дзэн Лонгвей ответил немедленно. Анна подняла брови.

Юй Хань: ":-)"

Маленький шумный коридор вдруг превратился в рыбный рынок с визгами и шумом. Молодой хозяин прогулялся со своими помощниками позади него. Он высокий и худой, слишком красивый, чтобы быть правдой, он выглядел как красивый главный провод прямо из манги. Девушки плакали счастливыми слезами, видя легендарного принца, и переправлялись, чтобы представиться, но наш холодный принц не обратил на них внимания.

Свидетельница такой сцены Анна могла только качать головой и возвращаться в комнату для совещаний.

http://tl.rulate.ru/book/35401/814871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь