Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 116 Приветственный банкет 7

Власть, которой обладала императрица, была связана с их мужьями и их готовностью смотреть в другую сторону. Если бы ваш муж не любил вас, эта позиция Императрицы была бы бесполезна, вы были бы просто фигуристкой. Наверное, каждый переоценивал себя и думал, что сможет сохранить любовь Императрицы всю свою жизнь, но, честно говоря, сколько из них смогли это сделать, даже в дворянстве, тем более с самым могущественным человеком. На самом деле это была просто еще одна форма самоистязания. Опять же, что еще они могли сделать? Для мужчин, даже если они были отвергнуты своей семьей, они все равно могли найти работу и зарабатывать на жизнь, потому что люди готовы их нанимать. Женщины? В лучшем случае, можно было бы стать артистом, в худшем - продать свое тело, и как бы с тобой не обращались в борделе, это всегда будет позором для твоего имени, так как женское целомудрие было для них одной из самых важных вещей.

Все просто притворялись, что игнорируют ситуацию, ничего не говоря, но все время от времени смотрели на императорскую платформу. Хм, так вот почему они заключают союзы? Если добавить в семью Императрицы, то она действительно жалкая, они, наверное, обвиняют ее и называют бесполезной за ее спиной". Шэнь Тяню смотрел на нее с безразличием постороннего. Наследный принц пошел смешиваться с Чиновниками, а Ло Енму - с близкого расстояния. Теперь за столом соперника были только Шэнь Тяньюй, Ронг Цзянь и Вэнь Я.

"Скажи, почему ты не общаешься с судьями, потому что у тебя такая высокая алкогольная терпимость?" Шэнь Тяню спросил другую женщину.

"С чего бы это?" Она размазала голову и выстрелила в ответ. "Хм, я мог бы выпить всех этих слабаков под столом. Это было бы совсем не весело."

"Ну, разве тебя не волнует твоя позиция?" Шэнь Тяню снова попытался, когда она наклонилась над столом, ее указательный палец отслеживал ободок ее чашки.

"В каком положении? Я самый талантливый человек в этом королевстве, зачем мне беспокоиться о своем положении?" Вэнь Я ответила, отвернув голову.

Губы Шэнь Тяню изогнулись в улыбку, и она сказала низким голосом, что только трое из них могли слышать. "Хватит притворяться. Я знаю, что ты не такой высокомерный и глупый, как люди делают тебя".

Голова Вэнь Я так быстро оторвалась, что боялась, что она отвалится. В глазах Клэри вспыхнули следы страха и тревоги, прежде чем они вернулись к наследнику с обычной надменностью. "Я не знаю, о чем вы говорите." Она ответила подтекстом угрозы.

"Твоё мастерство фехтования слишком легко увидеть насквозь". Шэнь Тяню продолжил. "Ты не можешь угрожать мне, и я не собираюсь никому говорить". В конце концов, сказала она или нет, это не принесет ей никакой пользы, кроме того, что прямая королевская линия, вероятно, уже знала.

Дыхание Вэнь Я затянулось, и её рука крепче схватила винный кубок. Что-то похожее на надежду и неуверенность промелькнула, заменив осторожный страх от более раннего. Она наклонилась вперед больше, пытаясь уменьшить их расстояние так меньше людей, как это возможно услышать их. "Ты, что ты имеешь в виду?"

"Просто". Я готов протянуть руку помощи, пока вы можете сделать мне одолжение. Хотя, мне нужно знать больше о ситуации, чтобы определить, как далеко я хочу зайти". Шэнь Тяню смотрел прямо на нее, не моргая. Ее указательный палец все еще отслеживал ее чашку, другая рука на столе в качестве рычага воздействия на ее тело, которое было наклонено над ним. Ронг Цзянь просто сидел на стороне в тишине, как будто он не знал, что происходит, едят некоторые из блюд на столе время от времени, которые были отключены до благородного супруга пришли.

"Ты всего лишь учредитель фонда, никто, что ты можешь сделать?" Вэнь Я спросил скептически.

"Чжунчжу, не всё всегда так, как кажется." Шэнь Тяню советует с улыбкой, которая не дотянулась до ее глаз. "Кроме того, даже если бы я был никем, разве это не было бы тоже полезно? Есть некоторые вещи, которые человек вашего положения не может сделать по прихоти, независимо от того, насколько умышленными вы, как известно, быть".

Вэнь Я укусила нижнюю губу и некоторое время жевала ее под спокойным взглядом Шэнь Тяню, прежде чем открыть ее снова. "Дайте мне подумать об этом."

"Хорошо. Дайте мне знать, как только примите решение." Шэнь Тяню кивнул и сел в более удобное положение, отстранившись от Вэнь Я. "Нельзя ожидать, что кто-то просто из ниоткуда будет тебе доверять, особенно когда вы до этого были публично враждебны друг другу". Это было бы еще более подозрительно, если бы они это делали. Она взяла серебряные палочки общего пользования и взяла немного еды, чтобы положить на тарелку. Никто не хочет есть еду, которая была погружена в слюну чужих палочек для отбивных, так что на собраниях, и особенно на таких банкетах, как эти, набор общих палочек для отбивных должны быть приготовлены для всех за столом, чтобы собрать еду и положить ее на свои тарелки, где они будут затем использовать свой собственный набор палочек для отбивных, также приготовленные хозяином, чтобы поесть из своей тарелки.

"Жена, они очень вкусные". Ронг Цзянь поднял трубку и взял кусок свиного живота на тарелке, чтобы показать ей.

"О? Тушёный свиной живот? Как он на вкус?" Шэнь Тяню спросил, и пара начала болтать без дела о еде. Как и ожидалось от королевского банкета, вся еда была вкусной. Они оба попробовали немного всех блюд на столе и в мгновение ока переполнились. Отдохнув и дождавшись окончания банкета, Шэнь Тяньцзюй потягивала свой чай, который всегда пополнялся прислугой, прикрепленной к их столу, а Ронг Цзянь просто сидел в оцепенении, иногда подкрадываясь к Шэнь Тяньцзю. Она ничего не сказала, хотя он был уверен, что она уже заметила. Что же касается прислуги, приставленной к их столу, то они стояли достаточно далеко, чтобы не слышать, о чём они говорили, и приходили только тогда, когда их кто-то махнул рукой с того стола. Каждому столу был приписан слуга, и еще одна партия слуг отвечала за более общие вещи, такие как доставка еды и тому подобное.

http://tl.rulate.ru/book/35399/999252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь