Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 136 богатое событиями шоу талантов 1

Рука наследного принца, которая гладила плачущую мать, застыла на спине. Императрица также застыла и медленно повернулась к Императору. Все остальные смотрели с ужасом, наполняя атмосферу. Императрица не торопилась отпустить Цзин Ицю и встать, все время глядя на Императора. Император, в свою очередь, смотрел на нее все более и более неприятным взглядом.

"Ты... Ты вообще человек?" Императрица спросила с дрожащим голосом, как она медленно подняла дрожащую руку, чтобы показать прямо на императора.

"Что это значит?!" Император сорвался на нее. Врачи пошли к Принцу за спиной Императрицы, чтобы сопроводить его из зоны военных действий и лечить имеющиеся у него раны.

"Это ваш сын! Твой единственный сын!" Императрица закричала, не оглядываясь назад, на то, где наследный принц ранее стоял на коленях. "Как ты можешь не расстраиваться, что он опустился до такого состояния?! Даже если ты предпочитаешь, чтобы он был сыном этой суки, он все равно наследный принц! Как ты можешь не жалеть ни капли заботы о собственной плоти и крови?!"

"Кто сказал, что мне плевать! Я просто говорю тебе позаботиться о своей внешности! Как это втянуло меня в то, что я не забочусь о собственном сыне?!" Император закричал в ответ.

"Посмотри, как ты неторопливо ходишь сюда, как будто ты на прогулке! Может, тебе все равно, но он мой сын! Я месяцами носила его внутри себя, как мне может быть все равно?! Если мне даже наплевать на собственного сына, как мне мать королевства?!"

"Я все еще император, торопиться сюда, как ты, неприглядно!"

Императрица выпустила припадок перед тем, как разоблачить пустой смех. "Это я, это всегда я. Я понял. Это еще одно оправдание. Ты хочешь использовать это, чтобы допросить меня и заменить этой сукой! Ну, я не позволю этому случиться! Эта чертова шлюха, кто знает, что она сделает с моим сыном, как только займет мое место?! Я тебе не позволю! Я не позволю тебе!"

"Что за чушь ты несешь?! Я просто говорю тебе, чтобы ты сочинил себя, зачем ты выливаешь весь этот мусор?! И не звони так Цзюцзю-Эру! Кричи как сумасшедшая, подумай о своём образе! Подумай об образе своего сына! И о нашем царстве! Поторопись и сочинись!" Император щелкнул рукавами и подал знак некоторым врачам и стражам, чтобы они позаботились об Императрице.

Все они смотрели на свое лицо, как будто им грозила смерть, и многократно низкими голосами извинялись, когда оттаскивали Императрицу и выливали бутылку с лекарством в ее машущий рот. Императрица упала в обморок еще до того, как дошла до края сцены, и была увлечена, так деликатно, как только можно было унести кого-то прочь. Император стоял там кипяток, его руки сжались в кулаки и покраснели. Цзин Ицю посмотрел между его родителями, не зная, что он должен делать.

Глаза Шэнь Тяньцюй последовали за свитой, неся императрицу. "Это тяжелые нокаутирующие наркотики, интересно, есть ли у них побочные эффекты? Ну, это никогда не сравнится с лекарствами Луо Шу." Она прошептала, чтобы только двое из них могли слышать.

Ронг Цзянь наклонилась и прошептала ей на ухо. "Тяньер беспокоится об императрице?"

"Как женщина, да. Но ничего кроме этого. Я не святой, и помогать ей в этой ситуации слишком трудно". Шэнь Тянью отвернул ее лицо, ее лицо бесстрастно, как она сместила зрение на сцену снова.

Император сочинил достаточно, чтобы говорить. Он поднял руки, пытаясь сигнализировать о внимании, хотя в этом не было необходимости, так как все внимание уже было на нем. На этот раз Шэнь Тяньцзю было достаточно предупреждения и поспешил направить свою духовную силу, чтобы закрыть уши, чтобы внутренняя часть не была повреждена.

"Все! Прошу прощения за неприглядное поведение. Императрица чувствовала себя плохо, и ее темперамент просто вспыхнул." Император говорил умиротворяющие слова, чтобы люди не беспокоились о междоусобицах королевской четы. Хотя для любого, у кого есть мозг, было очевидно, что с королевской парой Цзин-Цзе дела идут не очень хорошо, но никто не осмелился опровергнуть его слова. Шэнь Тяню и Ронг Цзянь были слишком ленивы и не хотели привлекать ненужного внимания, поэтому они также приняли его слова на поверхность вместе со всеми остальными.

Лю Ичжэня и Цзин Ицю провожали со сцены, последняя не могла скрыть своих эмоций, его лицо перекручивалось с разными эмоциями. После своей маленькой речи император вернулся на королевские места один. увидев это, Шэнь Тяньцзюй расширила свой диапазон слуха, включив в него королевские места, желание слушать сочные сплетни, написанные в ухмылке ее губ.

Однако Ронг Цзянь не могла сидеть и слушать. Чтобы заставить людей забыть о битве только что, его бой был перенесен вверх, с опережением графика. хорошо, что он взял с собой оружие, даже если это был не его день. С другой стороны, его противнику не так повезло. Его противник должен был пойти за своим оружием до начала боя, смущенно прося время. так как матч был перенесен раньше времени, Мастер Церемоний отпустил его схватить оружие.

Установка для участников Си Ци была более или менее похожа на то, что Цзин Ци намеревался сделать. Их наследный принц был на первом месте, за ним последовали все остальные по силе. Несмотря на то, что наследный принц Си Ци выглядел робким, он не смог бы зайти так далеко на турнире, если бы у него вообще не было талантов.

"Вот как ты обращаешься с Янь-Эром?" Императрица Си Ци спросила в бесстрастном тоне, так как она смотрела прямо, не скупившись на императора Цзин Цзе даже взглядом, когда он садился.

"Ну... это было..." Император с трудом объяснял перед лицом разгневанной императрицы из другого королевства.

"Цзин Лань". Императрица Си Ци прямо назвала его имя. "Это было не то, что ты обещал, когда я помогал тебе ухаживать за Янь-Эром." Она прострелила ему ледяной боковой взгляд, прежде чем снова вернуть внимание перед собой.

http://tl.rulate.ru/book/35399/1015188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь