Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 123 Турнир доброй воли 6

Чиновники также уже вышли из него и приказали охранникам успокоить простолюдинов и безопасно вывести их со стадиона, чтобы не было беспорядков. Причиной проблемы стало беззаботное возвращение в город вместе с второстепенной причиной. Охранники получили приказ разобраться с крестьянами, и никто не беспокоился о них, во всяком случае, они не могли. Они оба просто улыбались в увеселении, слушая хаос на стадионе. Как только они оказались достаточно далеко, Шэнь Тяньюй засмеялся, все еще держась за руку Ронг Цзяня.

"Хахаха! Вот каким должен быть турнир! Живой и громкий, как на фестивале!" Свободная рука сжимала живот, который слегка болел от тяжёлого смеха. Ронг Цзянь просто улыбнулся, как его смеющийся спутник. Когда они почти приехали в город, Клэри, наконец, сочинилась и переставила одежду, вытирая лицо, чтобы избавиться от слез смеха.

...

На следующий день должен был быть день отдыха, прежде чем начнется следующий раунд. Второй раунд турнира доброй воли всегда был изюминкой шоу. Это было потому, что это было более или менее "Шоу талантов". Участники соревнований доставали свое самое знакомое им оружие и сражались в следующем раунде. То, что это был мир Культивирования, не означает, что все специализировались на мечах. Было много людей, которые использовали необычное оружие, хотя отправной точкой для практики выращивания всегда был меч, так что все были наиболее знакомы с этим. Однако, даже среди мечей были разные типы, такие как, длинные мечи, сабли, катаны и так далее. Некоторые использовали бы музыкальные инструменты, которые причудливейший и элегантнейший стиль, но и труднее всего освоить. Люди, которые не хотели сосредотачиваться на обычном двубортном мече, обычно выбирали другое оружие легче освоить, как копья, алебарды, молотки и так далее. Некоторые даже использовали веера, хотя из-за малой досягаемости и хрупкости веера, его обычно не подбирали, но те, кто используют его в качестве оружия, как правило, известны.

В любом случае, в Лавандовый дворец прибыл посланник из императорского дворца Цзин Цзе. Посланник евнух сначала поздравил двух конкурсантов с победами, а затем медленно погрузился в речь, которая вчера была больше направлена на то, чтобы наставить их на путь истинный. Император не мог открыто наказать их за это, так как они до сих пор оставались лицом страны, поэтому он использовал этот несколько обходной способ для улаживания дел. Это были обычные лекции о добродетелях, в которых говорилось, что женщины должны исполнять свой долг, а мужчины - не слишком легко двигаться. Шэнь Тяньюй, вместо того, чтобы обратить внимание на лекцию, задавался вопросом, не собирается ли Император заставить их встать на колени и слушать такие вещи весь день. Несмотря ни на что, Лавандовый дворец всё ещё был бизнесом, и такие препятствия, как этот, конечно, не понравились бы Хозяину Дворца, особенно когда вы делали это, чтобы отчитать его гостей. Она начала задаваться вопросом о различных вещах, начиная от политических вопросов, таких как отношения между императорами Цзин-Цзе и Си-Ци и заканчивая тем, что она хотела бы съесть на ужин, и заканчивая дискомфортом, связанным с тем, что она встала на колени на твердой земле, чтобы спросить, следует ли ей отремонтировать землю, чтобы в случае, если что-то подобное повторится, она не чувствовала себя так же неудобно. В принципе, она вообще не слушала, пока не уставилась на ноги евнуха, как будто раскаивалась. С другой стороны, Ронг Цзянь скучала и продолжала красть взгляды на нее.

Через некоторое время евнух действительно не мог смириться с тем, что Ронг Цзянь так сильно игнорировала его, что он остановил свою речь и кашлянул. "Кхм. Молодой господин Ронг, Император послал это сообщение, чтобы просветить вас. Посмотрите на свою спутницу, она серьезно размышляет, но почему вы игнорируете советы Императора?" Он был раздражен, но он действительно не мог многое сделать с ними, как евнух, поэтому он выбросил "Императорский" открытку.

Shen Tianyu медленно вытащил из ее гадания и щелкнул головой вверх, чтобы посмотреть на евнуха. "А? Мы закончили? Теперь мы можем идти? Я голоден."

"..."

"..."

Произошла короткая тишина. Реакция двух людей, уставившихся на нее, не могла быть более разной. Один пытался не смеяться вслух, щеки надулись, одна рука держала живот, а другая скрутилась в кулак, ударившись бедром. Другая дрожала с красным лицом, свиток сообщения держали только в одной руке, опустив одну из рук, которая в настоящее время также в кулак, дрожал. Евнух, наконец, нашел свой голос среди своей ярости и указал пальцем на двух на земле, один со спокойным лицом другой все еще пытается сдержать смех. "ТЫ! ВЫ ДВА", и он продолжал повторять это, не в состоянии найти больше слов.

Ронг Цзянь кашлянул в кулак, прежде чем снова встать на колени. "Император говорил о добродетелях и всякой ерунде, когда сам не может следовать добродетели, что это за ерунда?" Первое, что вышло у него изо рта, это острый нож. Прежде чем евнух смог ответить, он продолжил. "Очевидно, что Тяньер побил и наследного принца, и Цзюньчжу, почему она заняла пятое место? Вы говорите, что эти цифры ничего не значат, но мы все знаем, что цифры указывали на их силу внутри участников этой страны. Вы можете сказать, что подозреваете в жульничестве, но никогда не удосужились провести расследование. В крайнем случае, вы задали лишь нескольким людям несколько вопросов в качестве притворства. Поэтому у вас нет конкретных доказательств. Вы не осуществляете правосудие смело, но все же подавляете кого-то, что это за добродетель? Вы подозреваете ее в жульничестве за то, что она победила всех своих оппонентов, но разве я не сделал того же? Почему только ее подозревают в жульничестве? Потому что вы, люди, считаете женщин низшими, поэтому вы повесили ложные обвинения на нее, а не на меня. Мужчины вроде вас - ничто иное, как гнилое отбросы. Думаешь, ты такой замечательный только потому, что у тебя что-то лишнее между ног? Тогда почему бы тебе не родить? Это конечная работа, не так ли? Родить потомков. Ты говоришь, что держишь женщин взаперти и учишь их работать по дому, как слуги, чтобы защитить их, но никогда не признаешь их ценность. Когда ты не можешь получить сына, это всегда сваливается на женщину, даже если у мужчины целый гарем из жен и наложниц, и ни у кого из них нет сыновей. Логично, что в этом виноват мужчина, но никто никогда не говорил о таких вещах. И не только в потомстве, но и в других вещах".

http://tl.rulate.ru/book/35399/1011047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь