Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 82 Второй шанс доктора*

"Доктор Саген Зарот, ваша неспособность выполнить задание, данное вам, нанесла разрушительный удар вашим благодетелям". В результате, вы снимаетесь с должности до дальнейших распоряжений. Вас сопроводят в изолятор, где на данный момент вы будете содержаться под стражей. Вы уволены".

Слова повторялись в Зароте и вокруг него, но, похоже, он не смог заставить себя признать их. Нет. Он был самым доверенным человеком Корнелиуса Килдара в исследованиях и разработках. Он не мог быть так осужден. Но зачем еще он услышал эти слова?

Зарота выпроводили из поместья так же, как герцог провозгласил, а затем увезли в карете, куда менее благоприятной, чем та, в которую он прибыл. Он понятия не имел, в какую часть города его увезли. Он был слишком застрял в своих мыслях, задаваясь вопросом, где он действительно ошибся, чтобы думать о чем-то другом. Он был верен герцогу. А до этого герцог всегда позволял ему иметь свои собственные побочные проекты. Теперь, когда он представил результаты одного из его успешных, он был отброшен в сторону? Это просто... это было неправильно.

Карета остановилась, и дверь открылась. Охранник грубо вытащил Зарота из кареты.

"Давай", он грубо сказал.

У Зарота не было слов протеста, так как его вытащили из вагона. Ну, если быть более точным, у него было много протестов, он просто не знал, как выразить это словами. Охранник затащил его в маленький домик охранника и поместил в одну из камер внутри. Судя по краткому взгляду снаружи и ограниченному знанию Заротом топографии Фонтанного хребта, он догадался, что находится где-то под обрывом, к северо-западу от города, на котором расположена усадьба Килдаре. Тем не менее, Зарот не был бойцом, так что эта информация не совсем ему помогла.

Проходил день, и Зерот шёл по камере, решив придумать причину, по которой герцог должен был забрать его обратно. Вечером, когда охранники были в середине трапезы, Зэрота посетили, хотя вовсе не те, кого он ожидал.

"Где Расса?"

Ребенок-шпион. Возможно, он был на пару лет старше, и теперь его волосы побриты по бокам, где раньше они были длинными и грязными, но, безусловно, именно мальчик, о котором сообщили Зароту, был мертв.

"Ты мертв", - заявил Зарот.

Эгин закатила ему глаза и повернулась, когда к нему присоединился другой мужчина из тени зала, этот, более старший и слишком знакомый Зароту, тоже. Хотя в последний раз Зарот видел этого человека, он кормил своего возлюбленного Волютон Фрутом и радовался результатам.

"Филипп Килдаре", - сказал Зарот в шоке.

"Просто Филипп, - ответил он, - его лицо уже не молодое, как раньше, - я не очень-то люблю высокомерных, лживых, напыщенных ублюдков".

Зарот нахмурился: "Значит, он твой сын? Я удивился, когда Корнелий упомянул о своих родственных отношениях с мальчиком."

"Где мой сын, Зарот?" спросил Филипп.

"Джеррика", - ответил Зарот, - "Где он останется до последнего дня".

Филипп посмотрел на Эгин: "Подготовьтесь".

"Ты же не можешь всерьез думать, что сможешь его вытащить?" Зарот спросил: "Он не только находится в самой строго охраняемой тюрьме на континенте, но и является собственностью Килдареса". Никто не идет против них".

"Я пошёл", - заявил Филлип.

"И посмотри, куда это тебя привело", - сорвался Зэрот.

"Это дало мне семью, что больше, чем я могу сказать об остальных, - ответил Филипп, - И теперь их вмешательство забрало у меня эту семью, и я не буду стоять в стороне и продолжать позволять моему сыну подвергаться пыткам и использоваться как животное". Хуже, чем животное".

"Просто скажи это, Филипп, ты знаешь, кто он, - сказал Зарот, - Он монстр".

Глаза Филиппа сузились: "Из того, что я слышал, ты монстр".

Внезапно Зарота прижали к прутьям, кинжал к его горлу: "Я должен убить тебя за то, что ты с ним сделал".

"Тогда сделай это... почему ты... колеблешься?" Зарот справился, когда его дыхание пошатнулось от страха.

На мгновение, глядя в глаза Филиппа, Зэрот был убежден, что он толкнул человека за край. Тогда Филипп освободил Зарота, и доктор упал на землю.

"Во-первых, потому что ты заслуживаешь гораздо худшего, - сказал Филипп, - а во-вторых... это не мое право убивать тебя". Это принадлежит моему сыну. И я гарантирую, что он сделает намного хуже, чем просто убьет тебя".

Филлип снова спрятал свой кинжал, когда повернулся, чтобы уйти: "Побалуйте те моменты, которые у вас остались, Зарот, я сомневаюсь, что их осталось много".

Когда Зэрот посмотрел вверх, Филлип и Эгин оба ушли. Зэрот посмотрел на пространство, которое они когда-то занимали, затем положил руку на решетку, когда поднимался. Он повернулся, ухаживая за горлом, затем, когда он снова опустил руку в бок, рука почистила пальто, и Зарот почувствовал маленький, твердый, цилиндрический флакон, который он держал рядом с собой на случай непредвиденных обстоятельств.

Зарот замер, а затем погрузил руку в его внутренний карман, и извлек флакон, показывая темную кровь внутри. Единственная кровь, которую он оставил, из всего, что ему удалось вывести из Расса. Он держал в секрете, что у него еще осталось немного, даже держал это в своих собственных записях, так что никто не знал, какой силой он все еще обладал. В конце концов, любой, кто хотел бы повторить эксперименты Зарота, должен был бы получить силу, чтобы сделать это от существа, которое, скорее всего, убьет их до того, как у него появится такая возможность.

Зарот долго смотрел на мерзких, как указ Корнелия эхом в его сознании. Как и приговор Филлипа, отраженный в его сознании.

"Я не некомпетентен. Я не умру за достижение таких поразительных результатов в моих исследованиях. Я заслуживаю признания. И я буду".

Зарот вытащил пробку из конца флакона, а затем засунул ее ему в рот, проглотив содержимое целиком.

Он был шокирован вкусом. Это было сладко. Как его любимые медовые пирожные. Нет, на вкус он был точно такой же, как его любимые медовые пирожные. Как странно. Но Зароту не хватило бы времени подумать о том, как странно, что кровь Расса на вкус как его любимое блюдо. Как только кровь всасывалась в его организм, Зарот рухнул в припадки и застывал во рту, его мир стал черным... или он должен быть красным? И все, что осталось - это отчаянный, неугасающий голод.

http://tl.rulate.ru/book/35396/942886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь