Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 62 Зимний ветер охлаждает*

Эйгин не пыталась это скрыть. Он был возмущен тем, что Расса был брошен на произвол судьбы сумасшедшего. Все среди хребетчиков знали, кто такой доктор Саген Зарот. Он был тем человеком, который предложил Герцогу, чтобы Хребетные люди были на передовой для тестирования Волотунных Фруктов. Эйгин, возможно, и не был жив, когда это случилось, но этих историй было достаточно, чтобы напугать даже самых крепких представителей их породы. Эйгин знал, что что бы ни хранил Доктор для Рассы, мальчик не выйдет из этих шахт таким же образом.

Тем не менее, это было не место Эйгина, чтобы протестовать против приказов своего хозяина.

И все же, этот ворчливый вопрос все еще звучал в его голове, сильный, но любопытный взгляд Рассы, смотрящего на него из его воспоминаний.

Зачем?

Было правильным задать этот вопрос. Может, он и не мог его задать, но, тем не менее, он чувствовал, что должен был. Поэтому, вернувшись в Фонтанный хребет, он набрался храбрости, чтобы спросить своего отца, который молчал большую часть пути назад.

"Почему герцог так интересуется этим мальчиком?"

Отец закружил его так быстро, что у Эйгина едва хватило времени, чтобы обработать его, прежде чем он был прижат к стене в тени за шею.

"Закрой рот, мальчик, - щелкнул его отец, - мы не протестуем против приказа." Нам не любопытно. Мы просто делаем то, что нас просят".

Глаза Эйгина закалились, оттолкнув отца от него приливом сил.

"Ну, может быть, нам стоит, - шипнул Эйгин, - Он был еще ребенком, и мы передали его монстру".

Его отец посмотрел на Эйгина, а потом отвернулся: "Я не знаю, что на тебя нашло". Та штука, что была в той клетке, была не просто мальчиком. Ей нужны были цепи Антрита, чтобы сдержать ее. Антрит! Самый сильный металл из всех известных. Ты когда-нибудь думал, что, возможно, мы передадим его кому-нибудь единомышленнику?"

Выражение Эгина упало: "Ты не говорил с ним ни слова. Ты ничего не знаешь. Расса не монстр, по крайней мере, не больше, чем ты или я".

Потом Эйгин повернулся и бросил своего отца. Он больше не задавал вопросов. Он просто проходил через движения. В последующие недели Эйгин едва обращался к отцу. Он ходил на тренировки, выполнял небольшие задания и держался при себе.

Лишь спустя почти месяц после возвращения в Фонтанный хребет Эйгина вызвал отец. Его отец никогда не произносил приказ о вызове, поэтому Эйгин решил, что это стоит услышать.

Отец Эйгина отвел его в маленькую приемную, где люди хребта официально получили свои приказы. До него можно было добраться только с балкона в пяти этажах от скалы. Их приказы были получены с помощью стрельбы из письма в дальнюю стену, которая сбросила маленькие свитки из кабинета герцога выше в их маленькую комнату. В комнате всегда находился охранник, который информировал главу, ожидают ли приказания или нет, но когда Эгин и его отец приземлились на балкон, они заметили, что там никого нет.

Эйгин на мгновение задумался, не случилось ли чего, но, увидев стоическое выражение отца, понял, что им приказали уйти.

Эйгин дождался, когда его отец получит приказ у балконной двери, но вместо того, чтобы прочитать его, отец Эйгина передал свиток Эйгину.

"Ваши приказы, отнеситесь к ним серьезно", - заявил отец Эйгина, затем он вышел из комнаты, спустившись с балкона.

Эйгин держала свиток в руках. Если отец лично отдавал ему приказы, то они были не для простого задания, это было правильное задание. Вероятно, одна из самых важных, иначе его отец бы об этом не позаботился.

Эйгин колебалась на минуту дольше, а потом открыла свиток. Текст в нем был короткий, но ясный:

Доложите о прогрессе в обвинении доктора Сагена Зарота. Отчет ожидается каждые три месяца, если не указано иное.

Затем он был подписан самим герцогом Корнелиусом Килдаре.

Эгин наклонил голову. Похоже, у герцога была личная заинтересованность в деле Расса. Он просто стремился к большей власти, как он сделал с Волотунным Фруктом? Или это было что-то большее. Как Эгин вспомнил, что видел потерянного третьего сына, которого он видел на своей предыдущей миссии в Кордоне, он не мог не склониться к последнему.

Эйгин сделал паузу. Он снова задавал вопросы. Это была не его подготовка.

Две недели спустя, Эйгин снова приехал в Джеррику, и не мог не дрогнуть от холода, который на него обрушился. До зимы оставалось всего несколько недель, он видел, как все готовились к этому во время его путешествия сюда. Но Джеррика? Казалось, они относились к нему так, как будто это был всего лишь еще один день. Эйгин получил вход с гребнем, который ему дали, и был срочно доставлен в лабораторию Зарота.

Сам Доктор не был впечатлен тем, что его потревожили.

"Чем я обязан прерыванию своей работы?"

Эйгин был непреклонен жестким тоном Доктора: "Мне было приказано доложить о вашем прогрессе вашим благодетелем, так что, безусловно, вы можете уделить несколько минут".

Доктор нахмурился, затем повернулся, чтобы посмотреть на часы на стене. Часы были вещью для богатых, но в таких шахтах, как на Джеррике, где солнечный свет редко был виден, это была существенная вещь. Зарот вздохнул: "Хорошо, мы спустимся, чтобы проверить его прогресс".

Эйгин поднял бровь: "Ты поставил перед ним задачу?"

"Конечно нет", Зэрот сорвался.

Эйгин не мог подумать, почему слово "прогресс" будет применено по-другому.

Им потребовалось некоторое время, чтобы спуститься туда, где держали Рассу. Было так холодно и темно, что Эйгин удивилась, не сошёл ли мальчик с ума здесь, совсем один.

Хотя свет факела был минимальным, чтобы помочь ему увидеть, Эйгин сразу же, глядя на Рассу, поняла, что что-то ужасно не так.

"Что ты сделал?" спросил Эйгин, его голос холодный и далекий.

"Ему сказали, что последствия, если он не будет сотрудничать". Он не был достаточно умен, чтобы слушать, - ответил Зарот, - Хотя, признаться, это так же увлекательно, как и другие тесты, которые я бы сделал".

Эгин ждал, когда клетка будет открыта, а затем он выхватил факел у одного из охранников, войдя в камеру только для того, чтобы сделать паузу в нескольких метрах от деревянной раскладушки, которая занимала в противном случае пустое место.

Фигура на раскладушке была ужасающей. И если бы Эйгин не знал, на что он смотрит, прежде чем войти, он бы понял, что это гнилой, обнаженный труп.

Потому что именно таким стал Расса.

Исчезли его бледная кожа и тощие мышцы. Его прекрасные черты только начинают меняться от мальчика к мужчине. Его темные волосы тоже долго выцвели до седины и выпалили в глыбы. Его плоть ушла в другие места, седая и гниющая в других. Его лицо было утоплено и скелетным. Его глаза были белые. И пока он был прикован всеми четырьмя конечностями к раскладушке, маска была снята, чтобы показать его открытый, зияющий рот и выступающие клыки. Даже в своем состоянии он, казалось, умолял об избавлении от голода.

"Что могло быть достаточно плохого, чтобы убить его? Он уже был твоим пленником!" сорвала Эгин.

"Он не умер", - заявил Зарот.

Эйгин повернулся, затем указал на раскладушку: "Это, это труп".

Точно так же, как Зерот собирался ответить, труп на длинное, отчетливое и хриплое дыхание. Эйгин посмотрела на него, широкоглазая.

"Вот что случается, когда он голодает за пределами своего переломного момента. Признаюсь, меня тоже напугало то, в каком состоянии был труп. Особенно после того, как он был так активен накануне. Я сразу же настояла на том, чтобы его накормили, опасаясь, что потеряю единственную тему. Представьте себе моё удивление, когда после того, как он осушил трёх кормящих рабов, которых я закупил, он был полностью восстановлен. Конечно, это только пикантно мое любопытство, - признался Зарот, - Он был таким уже две недели, и он до сих пор дышит, хотя от умоляющих я слышал, прежде чем он вошел в это состояние, я предполагаю, что он вынужден остаться в живых".

Эйгин посмотрела на Зарота, который оказался непоколебимым своим признанием. Если что, Доктор выглядел взволнованным.

Несмотря на то, как Эйгин пытался, он не мог сдержать от своего лица отвращения к поведению Доктора. И все это время в голове у Эйгина кружился вопрос, который, как он обнаружил, он без проблем задавал.

Что, черт возьми, сделал Расса, чтобы заслужить это?

http://tl.rulate.ru/book/35396/907572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь