Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 154 A Charm Craftsman*

В тот день, последнее, что Расса приходил проверить, это Кит. Молодой Теневой Маг почти безостановочно работал над проектами, которые дал ему Расса. Честно говоря, многие считали, что для Рассы несправедливо возлагать столько хлопот на Кита, но Кит, казалось, наслаждался этим. Ему нравилось практиковать свою магию и изучать руны. Имея цель, Кит чувствовал себя свободным, поэтому он ни разу не пожаловался Рассе или кому-либо еще на работу, которую он выполнял.

В тот день Расса пришел к нему с маленьким Эванином Кристаллом и толкнул его в ладонь молодого Кита. Расса сказал только два слова, а потом сел и посмотрел.

"Покажи мне".

Так Кит и сделал.

Он взялся за инструмент со световыми элементами, который ему показал Расса, уравновешенный готовым, очистил свой разум от всего остального, затем активировал инструмент и смотрел, как туман затвердевает на поверхности кристалла, содержимое задания, которое давал ему Кит.

Казалось, было много практики всего за несколько коротких моментов, но это не сделало момент менее особенным для Kit, когда он поставил инструмент вниз и посмотрел на свою работу. Он не был таким аккуратным и точным, как те, которые нарисовал Расса, и те, которые он нарисовал на бумаге, но Кит мог сказать, просто посмотрев на него, что он работает. Что очарование было функциональным.

Расса улыбнулся: "Молодец".

Кит улыбнулся похвале: "Значит ли это, что я теперь ремесленник очарования?"

Расса слегка кивнул: "Наверное, да, но это не значит, что тебе стоит расслабиться в тренировках".

Кит серьезно кивнул в ответ: "Конечно, сэр".

Расса покачал головой: "Что за дела с этим "сэром"?"

"Ну," Кит начал, "Ты тот, кто купил здание, в котором я живу, и тот, кто научил меня рунам и как затвердевать тени... Я думаю, "Сэр" подходит".

Расса вздохнул: "Может, когда я вернусь, ты сможешь называть меня по имени? В конце концов, к тому времени ты наверняка станешь экспертом".

Кит усмехнулся: "Не думаю, что кто-то может быть лучше тебя".

Расса пожал плечами: "Я не знаю. Резьба по шарму не для меня. Может быть, однажды ты сможешь заняться этим?"

Кит приглушил улыбку: "Не похоже, что это возможно, сэр".

Расса закатил глаза, когда шагнул вперёд: "Неважно, что теперь... Что я тебе говорил о том, что должно произойти, пока меня нет?"

"Защитите Руну", - сказал Кит, - "Не учите Руны никому, кроме того, кто подпишет кровный договор, которым владеет мисс Стартри".

Расса кивнул: "И?"

"И... это действительно необходимо?"

Расса кивнул: "Конечно".

"И... если Руин упадет, защищайте шахту, принадлежащую мисс Стартри", - сказал Кит, - "Держите ее в тени".

Расса кивнул: "Хорошо".

"Но что, если придет другой фокусник?"

Расса встал, посмотрел через плечо на Кита: "Я не просто так вручил тебе "Очарование слежения", Кит. Если ты должен его использовать, ты должен".

Кит торжественно кивнул. Потом он встал и подошел к Рассе, обернув руки вокруг середины Расса. Расса замер на неожиданных объятиях, затем неловко похлопал ребенка по спине.

"Спасибо", - сказал Кит, - за то, что научил меня. Пожалуйста, вернись".

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Расса улыбнулся: "Конечно, я вернусь". Это может занять некоторое время, но я вернусь".

Комплект кивнул, а затем отступил.

"Будь хорошим мальчиком, слушай, что говорит тебе Шарли", - проинструктировал Раса, затем он повернулся и направился к фронту, где Эгин и Эбони собирали последние свои вещи.

Эбони сшила для себя новую одежду. Клэри была одета в брюки, рубашку и пиджак, но они были больше похожи на ее женственные изгибы, чем на мужскую одежду, которую она носила раньше, чтобы скрыть эти вещи. Она объявила накануне, когда показала им одежду, что она не может быть одета в юбку, если ей опять придётся подтягиваться к крысиным шляпам. Эйгин и Расса не беспокоились, но они не могли дождаться, чтобы увидеть, что Джеремайя скажет об этом. Особенно учитывая его недавнюю, кратковременную попытку заставить ее одеваться более женственно.

Шарли и Иах ждали их, они явно выглядели нервными. Как только Шарли увидела Рассу, она шагнула вперед.

"Я правда не думаю, что..."

"Ты присматривал за всеми здесь до того, как я оказался здесь". Ты можешь сделать это снова после того, как я уйду", - сказал Расса. Она нервничала, неуверенно. Было ясно, что давление очаровательного бизнеса Рассы докатилось до нее. Расса и Эбони пытались успокоить ее вместе с Иахом, но в конце концов Шарли попросила, чтобы она управляла только теми, кто там живет. Чтобы бизнес был оставлен тем, кто был способен.

Вместо этого Расса предложила, чтобы, если после обучения у сотрудников Фаллы, она все еще чувствовала то же самое, тогда она могла бы отвернуться и передать управленческую роль кому-то более подходящему. Но до этого момента, она могла бы тренироваться и не иметь дело с бизнесом. В конце концов, было достаточно денег в хранилище, чтобы продержаться некоторое время. Шарли, неохотно, согласился, но ясно, что она передумала сейчас.

"Извини, Расса, - вздохнул Иах, - я пытался поговорить с ней, но..."

"Все в порядке, - успокоил Расса более ровную сестру перед тем, как он вернулся к Шарли, - Сделка в силе, ты тренируешься первым". По крайней мере, ты должен стать грамотным, прежде чем решишь, что все слишком тяжело".

Шарли вздохнул, кивнул в знак согласия: "Спасибо".

Расса вернулся к Иаху, когда Эбони шагнул вперед, чтобы успокоить Шарли.

"С ней правда все в порядке?" спросил Расса.

Иах посмотрел на ее сестру, а потом вернулся к Рассе: "Пока что".

Расса кивнул: "Я знаю, что не должен просить тебя об этом, но..."

"Я знаю, о ней позаботятся", - улыбнулся Иах. Она была такой молчаливой, всегда в тени своей сестры. Но было ясно, что за эти годы Иах узнал, что именно там она нужна больше всего. Там, где у нее была самая большая цель. Правильная крыша, еда в животе и деньги, которые можно потратить, не изменят этого.

"Береги себя", - сказал Расса, перекинув сумку через плечо, и Эбони и Эйгин присоединились к нему.

"Конечно, - улыбнулся Шарли, - ясно, что Эбони сказал что-то обнадёживающее: "Безопасные путешествия".

"Пока мы не встретимся снова", - ответил Расса, а затем обернул тень вокруг себя и своих товарищей, отправившись во внешнюю зону Железнодорожного Хранилища в Порт-Креше.

"Буду благодарен, что мне не придется делать это еще пару недель, - сказал Эйгин, глубоко вздохнув. Ему не понравилось путешествие в тени, он сказал, что это противоестественно.

Расса вздохнул: "Давай, капитан будет ждать".

http://tl.rulate.ru/book/35396/1023551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь