Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 132 A Справедливая цена*

"15 Золотых было?"

Голос был человека, который только что высмеял ее, но Эбенни стоял за ее маленьким столиком с пятью кристаллами перед ней в тишине, как она уставилась на мгновение. Честно говоря, она была удивлена, как быстро их отношение изменилось, но затем, Расса сказал ей, чтобы ожидать этого. Это было страшно, как хорошо он предсказывал, что произойдет.

Через минуту, когда мужчина ждал на краю, Эбенни поднял бровь: "15 Золотых? Ты шутишь? За это? Ты пытаешься обмануть меня?"

Мужское выражение уменьшилось: "Но ты сказал..."

"После того, что вы только что видели, вы серьезно верите, что 15 золотых достаточно? Ты бы сказал, что твоя жизнь стоит 15 Золотых?" спросил Эбони.

Человек колебался, "...Тогда какую цену вы считаете справедливой?"

"Справедливым?" спросил Эбони, "Я думаю, что ты должен спросить, сколько стоит твоя жизнь".

Мужчина посмотрел на сумочку для монет, затем на кристаллы на столе перед Эбони, "20 Золотых?"

"Это звучало как вопрос".

"25, не выше".

"Ты меняешься? Ты даже не знаешь мой минимум".

"Что же тогда?"

Черное дерево покачало головой: "Ты до сих пор не ответил на мой вопрос". Сколько стоит твоя жизнь?"

"Ты не хочешь Золото?" спросил мужчина: "Потому что это единственная причина, по которой я могу думать, что ты будешь говорить в таких кругах".

"Я говорю кругами? Это ты не ответишь на вопрос", - ответил Эбони.

"30 золотых!" назвал другой голос: "Я предложу двойную цену".

"Сегодня у меня осталось только пять кристаллов, первым пришел, первым обслужил", - сказал Эбони, - "Когда он сможет назвать цену, которую, по его мнению, стоит его жизнь, когда любой из вас сможет, я продам".

"Раньше на столе было по крайней мере сто кристаллов", еще один голос зазвучал.

"И вы относились к ним, как к мусору, - ответил Эбони, - теперь, когда вы обнаружили сокровище, как вы думаете, я буду относиться к вам так же?"

Толпа замолчала. Кто эта женщина? Она не была похожа на тихую девушку, стоявшую за кабинкой несколько минут назад. Теперь она казалась такой доминирующей, такой внушительной.

"Сто золотых монет", - говорил голос, когда толпа расставалась, молодая женщина, которая была красива, как фарфоровая кукла, проходящая сквозь толпу с парой охранников позади нее и мужчиной рядом с ней. Хотя мужчина был явно слугой, а не соучастником.

"Ты уверен?" спросил Эбони.

Женщина встретила взгляд Эбони со своим собственным: "То, как ты ведешь дела, довольно интригующе. Признаюсь, что сначала я бы ценил себя выше, но таких людей, как я, в этом мире много, я не должен быть настолько высокомерен, чтобы сказать, что я стою больше". Сто золотых монет. Я заплачу столько".

Черное дерево подхватило Кристалл и предложило его слуге, который вышел вперед с утяжеленным кошельком для монет. Он положил его на стол перед чёрным деревом, а затем взял хрусталь из её руки.

"Спасибо за ваше дело", - заявил Эбони.

"Будете ли вы продавать больше этих вещей?" спросила женщина.

"Возможно, в другой день. Сегодня этих четырех будет достаточно", - ответил Эбони.

Женщина посмотрела на прислугу и кивнула. Затем слуга снял герб, штампованный в металлическую монету.

"Если вам нужен поставщик или вы заинтересованы в деловой сделке, я более чем готов вести переговоры, вы можете найти меня здесь", - ответила женщина, - "Доброго вам дня".

Затем она вежливо кивнула головой и продолжила прогулку мимо, ее слуга оставил штампованную монету во владении Ebony.

Толпа на мгновение замолчала, затем мужчина-оригинал заговорил: "Сорок золотых".

Черное дерево измерило тон его голоса и кивнуло, предложив ему один из оставшихся четырех кристаллов.

***

Черное дерево зашло на склад, взвешенное мешком золотых монет, который она держала в руках. Оставшиеся кристаллы были проданы в общей сложности за 180 золотых монет, в результате чего ее общее количество за день составило 335 золотых монет. Ей было всего 65 золотых монет из того, что они потратили на покупку пяти с половиной тысяч кристаллов.

"Ну, - сказал Эгин, когда увидел ее, - я так понимаю, ты продал их".

Черное дерево позволило мешку с золотыми монетами упасть на стол рядом с ним, затем она потянулась в карман и вынула из него кристалл, только этот был отмечен простым очертанием пары весов.

"Это Заклинание Истины - действительно нечто, - сказала Клэри, оглядываясь на Рассу, случайно сидевшего, когда он вырезал еще одну руну на одном из множества кристаллов, - хотя я до сих пор не могу согласиться с тем, что заряжать их таким образом - это справедливо".

Эйгин насмехался: "Я думаю, это гениально. Продавать его им только тогда, когда они думают, что заплатили справедливую цену? У нас нет врагов, и они получают способ спасти свою жизнь. Я не раз мог бы добавить".

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"С их реакцией мы могли бы легко вернуть деньги, если бы установили базовую цену", - заявил Эбони.

"Мы могли бы, да, - согласился Расса, - но мы также потратили бы впустую много кристаллов. В конце концов, я могу сделать больше, чем просто защитное очарование, и я не собираюсь тратить этот рейс на что-то настолько простое".

"А как же Джеремайя? Эти кристаллы были привезены с деньгами Жетонов, технически они являются собственностью Жетонов", - сказал Эбони.

"И с той суммой прибыли, которую мы получим, мы сможем заплатить за кристаллы, которые случайно вывезли из первоначальных запасов", - ответил Расса.

"Тогда мы не будем складировать деньги на что-то другое?" спросил Эгин.

"У нас будет много возможностей заработать деньги, - насмехнулся Расса, - я бы предпочёл сначала не иметь никаких долгов".

"Говоря о возможностях, - заявил Эбони, доставая монету, которую ей подарила женщина, - молодая женщина выразила заинтересованность в деловой сделке с нами, если нам это интересно".

"О?" спросил Расса: "Это было быстро, кто эта женщина?"

"Она не назвала своего имени", - ответил Эбони, - "Но она дала мне это".

Черное дерево передало Рассе монету. Расса на мгновение посмотрел на нее, символ на монете был из яблоневого дерева со словами "Торговая компания Apple Star", написанными по краям.

"Я никогда не слышал о "Apple Star", - признался Расса.

"Она была создана совсем недавно в Ловолоне, - говорил Эгин, - только в последние пару лет". Они специализируются в основном на тканях".

"И все же их символ - яблоня", - сказал Эйгин.

Эйгин пожал плечами: "Я лично не знаком с лидером, когда найдешь их, спроси".

Расса на мгновение нахмурился на монету: "Пока ничего не делай. Пусть слухи распространяются, и если другие приходят с предложениями, то ничего не говорите им, кроме как принять их добрую волю, как вы сделали сегодня".

Черное дерево кивнуло: "Хорошо, тогда никаких деловых сделок?"

"Нет, пока мы не выясним, как долго мы будем здесь. Нет смысла заключать деловые сделки, если мы не останемся на Южных островах. В конце концов, это только мы", - сказал Расса.

"Хочешь пойти дальше на юг?" спросил Эгин.

Расса пожал плечами: "Мы были здесь только потому, что здесь плавала "Миранда". Вряд ли это будет приключением, если мы остановимся на первом новом месте".

http://tl.rulate.ru/book/35396/1017283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь