Готовый перевод He Was Shining With The Stars / Он сиял звездами: Глава 42: Суспек

t

Переводчик: Леон

Ли Хайна лежала там неподвижно в ужасном состоянии.

Сцена поразила его, заставив мгновенно поднять давление. Он чуть не упал в обморок.

Он подошел к одной из его дрожащих рук к кончику носа Ли, держал его там в течение длительного времени, но он все еще не чувствовал дыхания.

Он чувствовал себя тяжело дышать и почти скончался после того, как ее дочь под огромными страданиями.

Он был овдовевшим в течение многих лет, и осталась только эта драгоценная дочь, поэтому он старался изо всех сил, чтобы побаловать ее и удовлетворить все ее потребности. Она значила для него все.

Но теперь...

Ли Дакай сжимал кулаки, лицо его было даже бледнее, чем у мертвеца.

Он посмотрел вверх и посмотрел на Йе Шивэй, который был весь в крови, с бесконечным пламенем гнева в его глазах. Он предпочел бы забить ее до смерти прямо сейчас.

"Йе Шивэй! Ты убил мою дочь!"

Ошарашенный, Йе Шивэй встал и отчаянно отомстил.

"Нет, не убил! Она была уже мертва, когда я проснулся! Я тут ни при чём!"

Ли Дакай угрожающе шаг за шагом подошел к Йе. С кровавыми глазами, он был полностью поглощен бесконечной ненавистью в данный момент.

"Во всей комнате только ты. Как это мог быть не ты? Йе Шивэй, я никогда не ожидала, что ты такой жестокий! Даже если моя дочь сделала с тобой что-то плохое, ты не можешь её убить! У меня только одна дочь. Ты должен заплатить за это!"

Как говорится, Ли Дакай сошла с ума, схватила Йе за шею и прижала ее к дивану. Постепенно лицо Йе побледнело.

Вскоре, было только внешнее дыхание и больше никакого внутреннего дыхания.

Чем слабее она была, тем приятнее он себя чувствовал. Теперь, когда он потерял свою дочь, он больше ничего не боялся. Пока он мог отомстить за свою дочь, он прибегал к любым средствам!

Вы отчаянно боролись, пока она больше не могла поднимать руки и беспомощно ложиться на диван.

Она смутно вспомнила, как в комнату врывались полицейские, прежде чем она полностью потеряла сознание.

Кто... вызвал полицию?

Убийца или...

С полным сомнений и путаницы в уме, Ye, наконец, потеряла сознание и впала в кому.

Когда она проснулась, она уже лежала на больничной койке и была поставлена на капельницу. Малейшее движение могло принести ей боль по всему телу.

Первое, что она сделала, когда проснулась, это осмотрела вокруг человека, которого она ужасно надеялась увидеть в данный момент. Но ее подвели.

Вокруг были только полицейские, которые были одеты в холодную форму и охраняли ее, как заключенную.

Удалось с трудом сесть, и ожидавший у двери милиционер, услышав шум, быстро вошел с ручкой и бумагой.

"Мисс Йе, вы проснулись".

Он сказал равномерно.

Йе смотрел позади него с отчаянной надеждой.

"Моя... моя... ун..." После второй мысли она сказала: "Где Му Тинчхен? Он мой опекун. Я хочу поговорить с Му Тингченом!"

"Госпожа Е, теперь вы подозреваетесь в покушении на убийство и не имеете права общаться с внешним миром". Кстати, вы достигли 18-летнего возраста и не нуждаетесь в согласии своего опекуна."

"Я не..."

Перед лицом вопросов от полиции, вы не могли не нервничать: "Это действительно был не я! Пожалуйста, поверьте в меня!"

"Но согласно уликам, собранным на месте преступления, на вилле семьи Ли Дакай, их слуги и ты, есть только отпечатки пальцев, а у двух других - алиби". Самое главное, что ваши отпечатки на орудии убийства. Другими словами, в настоящее время вы находитесь под самым высоким подозрением".

Услышав, что сказала полиция, вы впали в панику и страх.

"Я... Как я мог..." Она пусто смотрела на свои руки и не могла в это поверить. "Я явно не прикасался к ножу. Я определенно не..."

После некоторого бормотания, она вдруг посмотрела вверх с полной уверенностью в своих глазах.

"Это должно быть подстава! Кто-то, должно быть, специально меня подставил! Это должно быть так!"

Но она не понимала, почему кто-то так злонамеренно подставил её, в то время как она уже была приведена в такое жалкое состояние, что даже Ли Хайна не удосужилась и дальше причинять ей вред!?

"Госпожа Йе, пожалуйста, не переживайте слишком эмоционально". Согласно текущему расследованию, нет никаких доказательств присутствия третьего человека на месте преступления. Но если вы действительно невиновны, пожалуйста, сотрудничайте с нашим расследованием и расскажите нам, что именно произошло той ночью, чтобы помочь нам узнать настоящего убийцу. Мы свершим с вами правосудие".

"Хорошо".

"Почему вы были в доме мертвеца Ли Хайна в день убийства?"

"Она сказала, что знает об исчезновении моего отца и попросила меня поехать к ней домой."

"Она сказала тебе, что это?"

Ты покачала ей головой.

"Ну, что вы сделали после того, как пошли к ней домой?"

"Мы выпили, она сказала..." Вы на мгновение засомневались и решили эвфемистично пересказать слова Ли Хайна: "Она сказала мне выпить с ней, и она скажет мне, что это было, когда она была счастлива".

"Так ты узнал об этом позже?"

Ты снова покачал ей головой.

"Прежде чем она успела это сказать, мы все были пьяны и без сознания."

"Хорошо, это все, о чем я пока могу спросить." Полицейский встал и сказал: "Если вспомнишь что-нибудь особенное, можешь прийти ко мне в любое время".

"Я думаю, что ее смерть должна быть как-то связана с подсказкой, которую она собиралась мне рассказать!"

"Почему ты так думаешь?"

"Потому что она сказала, что до недавнего времени не знала этого секрета, а теперь, когда она была убита, как раз тогда, когда собиралась рассказать мне секрет. Это не будет совпадением! Должно быть, это как-то связано!"

Полицейский внезапно спросил, подумав какое-то время: "Возможно ли, что вы убили её, узнав секрет, потому что не хотите, чтобы об этом узнали другие"?

http://tl.rulate.ru/book/35389/893239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь