Готовый перевод He Was Shining With The Stars / Он сиял звездами: Глава 40: Раньше я относился к тебе, как к другу.

Переводчик: Леон

Понимая, что это от Ли Хайна, Е Шивэй хотел немедленно повесить трубку.

Однако вскоре на другом конце телефона был слышен уверенный голос.

"Е Шивэй, обещаю, ты пожалеешь, если повесишь трубку".

Йе колебалась, с телефоном, зажатым в её дрожащей руке.

Затем она холодно ответила: "Ну, если ты звонишь, чтобы посмеяться надо мной, то в этом нет необходимости".

Ли засмеялся: "Не волнуйся, я не настолько скучен, как ты сказал. Я звоню тебе, потому что хочу сказать, что, возможно, знаю кое-что об исчезновении твоего отца три года назад."

Ты чихнул.

"Во-первых, если ты действительно что-то знаешь, ты не будешь ждать до сих пор, чтобы рассказать мне об этом. Во-вторых, даже если ты что-то знаешь, должны быть какие-то требования, которые я не могу выполнить, чтобы позволить тебе рассказать мне то, что ты знаешь."

Она видела Ли Хайну насквозь давным-давно.

Женщина на другом конце телефона не могла не рассмеяться.

"Не знаю, должна ли я чувствовать себя счастливой или грустной из-за этого, но тот, кто знает меня лучше всех на свете, должен быть тобой."

"Если больше ничего нет, я должен повесить трубку." Ты не потрудился с ней разобраться.

"Куда спешить?" Ли быстро добавил: "Если я не ошибаюсь, это был твой день рождения, когда дядя Йе пропал без вести три года назад, и он также приготовил тебе подарок на день рождения".

Услышав это, Йе не мог не быть бдительным.

"Что ты на самом деле хочешь сказать?"

"Если я скажу, что подарок твоего отца для тебя - лимитированный рюкзак Тита, ты уверен, что будешь продолжать разговаривать со мной в таком тоне?"

Рюкзак Тита...

Ты застыла на ее словах.

Она даже не сказала об этом своей матери.

Тита была самосозданной маркой Т, всемирно известного модельера. Три года назад Ти выпустила один рюкзак с романом, и только три из них были проданы по всему миру. Мало того, что цена была очень высокой, были и некоторые жесткие требования к покупке.

Однажды Йе раскрыла свою симпатию к нему перед отцом, который, к ее удивлению, пообещал купить рюкзак для нее и попросил ее не рассказывать об этом маме.

Это было потому, что он был бы обвинен в растрате денег, если бы сообщил об этом матери.

Но вы никогда не видели рюкзак, который обещал ей отец.

Ли Хайна должна знать об этом.

Всё её сердце было поднято и голос дрожал бесконтрольно.

"Откуда ты это знаешь?"

"Я говорил тебе. Я знаю, что случилось три года назад."

"Чего ты хочешь?"

В тот момент вы уже подготовились к худшему.

"Встретимся у меня дома и поговорим."

Повесив трубку, Йе сел на диван с потными ладонями.

Не замечая, Ли Ма уже появилась позади неё. Она прошептала Йе: "Мисс Йе, пора ужинать".

"Ли Ма, мне нужно выйти ненадолго".

Ты встал, готовый подняться наверх, чтобы переодеться.

"Мисс Йе, молодой господин просил вас не..."

"Если мой дядя спросит, ты можешь сказать ему, что есть что-то очень срочное, и я должен с этим разобраться."

Ли Ма не могла остановить ее, и вместо того, чтобы быть злоумышленницей, она тоже не спрашивала.

Вы взяли такси и поехали прямо к дому Ли Хайны.

Ли Дакаи не было, как и слуги и экономки. На огромной вилле были только Ли Хайна и Е Шивэй.

На столе была квитанция. Это было доказательством покупки рюкзака Тита.

Йе Шивэй подхватила его, руки ее дрожали бесконтрольно.

"Где ты это взял?"

"Сначала сядь". Ли похлопала по пустому месту на диване рядом с ней. "Сначала поговори со мной."

Она смотрела вверх и вниз на Йе и налила ей бокал красного вина.

"Ты оказался намного смелее, чем я ожидал. Я думал, что тебе будет слишком больно покончить с собой после того, как ты пройдёшь через это дело."

"Извини, что подвел тебя." Вы ответили холодно.

"Что вы на самом деле знаете об инциденте три года назад?"

Ли Тат-Тат-Тат, "Успокойся и сначала выпей со мной."

"Я не пью вино."

"Не волнуйся, ты уже закончил. Для меня ты теперь бесполезен. Я не буду накачивать твое вино наркотиками."

Вы не отказались пить из-за страха. Она просто не пьёт. Но в данный момент она не могла не чувствовать себя взволнованной тем, что Ли собирался ей сказать. Она думала, что могла бы выпить немного вина, чтобы поднять свою храбрость.

После нескольких глотков, вы почувствовали, что все поры по всему телу открыты, а также ее настроение и умы. Все, чего она хотела сейчас - это катарсис времени.

"Ты такой крутой." Вы вдруг сказали: "Для того, чтобы тянуть Ляо Майлинг на свою сторону, вы должны были пожертвовать собой, чтобы связаться с ней".

"Хамф". Ли сказал с издевкой. "Как я могу побить тебя в этом? Для того, чтобы достичь своей цели, ты должен продать свое тело своему собственному дяде. Йе Шивэй, никто не может превзойти тебя в плане инцеста".

"Ты заставил меня в первую очередь! Как я мог так закончить, если бы не стоял на твоей стороне?" Ты стала более взволнованной, когда говорила. "Это всё из-за твоей жадности! Узурпация бизнеса моего отца не может сделать тебя достаточно довольным. Теперь ты должна с нетерпением ждать свадьбы с Family Mu! Если бы не ты, как бы я могла так закончить?"

Возможно, из-за эффекта вина, которое она выпила, вы полностью потеряли контроль над своим настроением.

Она внезапно спросила Ли Хайна печальным голосом.

"Что, черт возьми, наша семья сделала с тобой, чтобы ты так с нами обращался?!"

Она подумала, что они близкие друзья, ведь они учились вместе и выросли вместе.

"Хэхэ". Ли нашла это забавным. "Ты всегда была высоколюбимой принцессой и имела лучшие ресурсы. Но это всегда казалось одолжением со стороны твоей семьи, позволить мне поиграть с тобой. С детства я, конечно, делала намного лучше тебя, но ученик с заслугами всегда оказывался твоим. И я вносила явно больше вклада в работу класса, но учителям и ученикам всем нравилось быть рядом с тобой! Почему, просто потому, что ты благородная принцесса, а я, я был лишь незначительным никем вокруг тебя, привлекательной принцессой. Знаешь, что они сказали о нас? Они сказали, что госпожа Йе была такой красивой и добросердечной и не возражала против того, чтобы быть хорошей подругой Ли Хайна, дочери их шофёра. Хээ, Йе Шивэй, спросите себя, не считаете ли вы это смешным".

"Йе Шивэй, скажи мне правду, ты действительно относишься ко мне как к другу?"

Йе Шивэй ответила ей наверняка, не задумываясь.

"Так и есть." Она сказала несомненно. "Однажды я относился к тебе, как к лучшему другу."

Ли слегка замерзла, но вскоре она покачала головой и сказала насмешливо. "Ну, хватит пока врать".

Доверие между ними давно ушло.

С другой стороны, Йе уже давно разочаровался в этой бывшей подруге, так что она не захотела объяснять ей больше ни слова.

"Каковы ваши требования, чтобы рассказать мне, что случилось три года назад?"

Ли подняла бокал, прикоснулась к Йе и закричала улыбчиво: "Будем здоровы".

А потом она его выпила.

Она посмотрела на Йе и двинула ей, чтобы она тоже выпила.

Вы немного колебались, но она всё равно выпила.

Ли улыбнулась с удовлетворением.

"На данный момент у тебя уже ничего не осталось." Ли сказала. "Твоих родителей больше нет, твоей компании больше нет, и единственный дядя, на которого ты можешь положиться, тоже был убит тобой". Думаю, цены на акции "Бизнес Му" будут продолжать падать в течение некоторого времени из-за этого инцидента. До сих пор неизвестно, сможет ли он закрепиться на посту президента компании".

Ли была настолько пьяна, что у неё закружилась голова, и она начала бормотать.

"Что вы можете дать мне сейчас?" Ли улыбнулась, медленно подошла к ней, подняла руку, чтобы ущипнуть за подбородок, и сказала снисходительно, как будто принцесса к своим рабам: "Я расскажу тебе все, если ты сделаешь меня довольной сегодня вечером".

http://tl.rulate.ru/book/35389/893234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь