Готовый перевод I Became a God / Я стал богом: 20 Раввин

Все вспыхнули от смеха, когда увидели ярко-красные щеки Дилии.

"Я никогда не видел тебя таким смущенным", - сказала Керим.

Диля повернула голову и отвернулась от смущения. "Заткнись!"

Керим хихикала. "Ну, ладно. Ты можешь быть с Кигаем, а я с Хитом".

"Звучит неплохо", - сказал Карл. Он потер желудок, когда он рычал от голода. "Эй... Ты случайно не принёс еду?"

Керим покачал головой. "Нет, не принёс, но тут полно кроликов, мы должны поймать немного поесть."

"Хм, ладно. Пойду поищу." Карл встал и прогулялся по лагерю, пытаясь найти кроликов.

"Вот, позволь мне помочь тебе. Я тоже очень голоден", - сказал Керим, вставая и догоняя Карла.

Карл кивнул и посмотрел в темноте, чтобы найти кроликов. Он использовал свою способность к ночному видению, и оно работало довольно хорошо. Хотя могло быть и лучше, но тем не менее это было хорошо.

Керим подошла к Карлу, не спуская глаз с кроликов. В отличие от Карла, у него не было ничего, что помогло бы ему видеть в темноте, но его слух был довольно хорош. У него дрожали уши, когда он слышал, как животное задирается. Он повернулся к направлению звука. "Вон там".

Карл посмотрел туда, куда смотрел Керим, и увидел кролика. "Хорошо". Используя темноту, Карл обернул кролика щупальцами. "Понял!"

"Отлично, эта твоя сила очень полезна."

Они подошли к кролику и убили его, убедившись, что он не пострадал. Керим схватил его, положил в сумку.

"Давай поймаем еще несколько", - сказал Карл.

Керим кивнул и они вернулись к поиску еще кроликов. Следующих кроликов было не так легко найти, как первых. Было темно, и они были в норах, прятались от хищников, но некоторые из них были на поверхности.

Они вернулись в лагерь, когда поймали четвертого кролика.

Керим прибыл в лагерь и положил свой мешок с кроликами. "Где Дилия?" спросил он Хита.

"В палатке", - ответил Хит, указывая на палатку.

"Хорошо." Керим повернулся к Карлу. "Я разожгу костер и приготовлю кроликов, почему бы тебе не позвать Дилю".

Карл кивнул. "Хорошо." Он пошел в палатку за Дилей.

Керим смотрел, как Карл вошёл в палатку. Он схватил поблизости дрова и завалил их. Направляя свою ману, он нарисовал символ огня и поджег дрова. Обычно он не использует магию, но должен был согласиться, это было очень удобно и полезно. Убирая мёртвых кроликов, он насадил их на палочки и положил над огнём.

Когда Карл вошел в палатку, он увидел, что Дилия сидит, практикуя свою силу. "Ух ты, ты не делаешь перерыв."

Диля повернула голову и посмотрела на Карла. "Да. Наверное, я тут самый слабый, так что я хочу как можно больше помочь".

Карл кивнул. "Ну, мы с Керим поймали несколько кроликов. Он готовит их на улице прямо сейчас. Хочешь к нам присоединиться? Ты должен быть голоден."

"Да, я голоден, но Керим готовит еду? Он не худший повар, но тебе стоило позвонить мне. Я лучше готовлю".

"В следующий раз".

Они оставили палатку и сели у костра.

"Вы закончили? Я хууууууууууунгри", - спросил Хит Керим.

"Да, да. Я почти закончил." Керим перевернула кроликов, убедившись, что они приготовлены равномерно.

Через несколько минут кролики закончили готовить. Керим перевернула кроликов. "Хорошо, по одному на каждого из нас".

Они схватили кролика на палочке, понюхали его.

"Пахнет очень вкусно", - сказал Карл, глядя на него.

"Конечно, пахнет вкусно, я сделал это!" Керим сказал с гордостью.

Дилия закатила глаза, когда укусила кролика. "Ты не помнишь, кто учил тебя готовить? Если бы не я, это бы сгорело до пепла".

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Керим потер голову. "Раньше я был не так уж плох, да?"

Карл хихикал, когда укусил кролика.

"Не ешь слишком быстро, задохнёшься", - сказала Дилия Карлу.

"Все в порядке, я не ребенок."

Хит похлопал по груди, когда доедал кролика. "Чувак, это было вкусно."

"Ты уже закончил?" Керим спросила. Он даже не съел половину своего кролика.

"Да, я ем быстро. Мама всегда говорит мне наслаждаться едой, но я ничего не могу с этим поделать."

"Ну да, тебе, наверное, стоит есть медленнее, но ты это делаешь", - ответила Керим, откусив еще один кусочек кролика.

"Я пойду спать, я устал", - сказал Хит, зевая.

"Хорошо, я присоединюсь к тебе после того, как закончу есть."

Хит кивнул, размял ноги и направился к их палатке. Избавившись от груза на теле, он снял железную броню, положив ее на бок. Это заняло некоторое время, но было так приятно снять с него тяжелый груз. Он вздохнул и лег на правую сторону палатки, укрывшись одеялом. Закрыв глаза, он ушел спать.

Вскоре после этого группа закончила еду.

"Я бы хотел, чтобы мы поймали больше", - сказал Карл, облизывая его пальцы.

"Да, я тоже." Керим почистил руки и подошел к палатке, зевая. "Я пойду спать, вы тоже должны, мы проснемся с первыми лучами солнца."

Керим вошел в палатку и увидел, что Хит уже спит. Он лежал на левой стороне палатки, напротив Хита. Прикрывшись одеялом, он зевнул и закрыл глаза, уйдя спать.

Карл встал и подошел к их палатке. Он повернулся к Диле и спросил ее: "Я собираюсь спать, а ты?".

"Да, продолжай. Я к тебе присоединюсь", - ответила Дилия, улыбаясь Карлу.

"Ладно, не задерживайся надолго." Карл вошел в палатку и лег. Он поднял одеяло и прикрыл им тело. Уставившись на крышу палатки, он вздохнул, закрыв глаза.

"Система, отведи меня к консоли".

http://tl.rulate.ru/book/35387/842555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь