Готовый перевод Starting a New Life for the Discarded All-Rounder /Oidasareta Bannou-shoku ni Atarashii Jinsei ga Hajimarimashita / Начало новой жизни выброшенного Всеумельца (LN): Глава 5 (Часть 2)

Тем временем в торговой компании, Коралд слушал отчет одного человека.

Этот человек прибыл как раз после того, как Коральд отправил сообщения в гильдию искателей приключений и местному лорду о информации, полученной им от кучера Чака.

“Что случилось в долине Норфар?”

“Как и доложил мистер Чак, волшебные звери разбежались. Согласно вашим указаниям, я отправился осматривать окрестности. Волшебные звери, способные лазать, как скальные ящерицы, тоже бежали из долины.”

Этот человек был своего рода” секретным агентом", нанятым лично Коралдом. Он принадлежал к гильдии наемников и подписал с Коралдом долгосрочный контракт.

Этот человек... и другие секретные агенты, нанятые Коралдом, не принадлежали к его торговой компании. Согласно уставу их гильдии, они не занимались незаконной деятельностью, но выполняли другие задания. Их можно было бы назвать личными руками и ногами Коралда.

Коралд подозревал, что гильдия авантюристов что-то замышляет, поэтому он поручил своим тайным агентам следить за Альдонским лесом, где Роа и Ностальгия собирали травы, и долиной Норфар на расстоянии.

“Когда я заметил, что скальные ящерицы убегают, я попытался подойти поближе, чтобы лучше оценить ситуацию, но меня заметили и я сдался.”

“Хмм?”

Кучера гильдии искателей приключений и конные повозки стояли у входа в долину Норфар. Чтобы незаметно наблюдать за перемещениями Зари в долине, секретным агентам оставалось только смотреть вниз с вершины соседнего холма.

“Тебя заметили кучера гильдии?”

Коралд был поражен тем, что кучера гильдии способны заметить присутствие секретных агентов на вершине холма. Секретные агенты были первоклассными профессионалами, способными использовать магию, чтобы скрыть свое присутствие. Заметить их издалека было почти невозможно.

"Нет, не они.”

"Тогда, Заря?"

"Нет, сэр."

"Значит, гильдия искателей приключений тоже нанимала секретных агентов?”

“Нет, это не так.”

Коральд продолжал задавать вопросы, не давая мужчине продолжить, так что тот мог только опровергнуть его гипотезу. В конце концов у Коралда закончились идеи,и он замолчал. Затем секретный агент обратился к своему взволнованному работодателю со смутной усталостью в голосе:

Это были звери-слуги, волшебные волки Зари. Они находились на верхней стороне долины. Как только я заметил их, они почувствовали мое присутствие и ... замахали мне руками.”

"Они махали...руками?”

" Ну...точнее говоря, передними лапами.”

“Это не то, что я имел в виду…”

Звери-слуги подчинялись приказам своих хозяев, но в глубине души были волшебными зверьми. Коралда, естественно, удивляло, что они "машут" кому-то.

"Разве слуги-звери обычно машут руками?”

На искренний вопрос Коралда секретный агент мог ответить только с неловким выражением лица. За время работы в гильдии наемников он повидал немало зверей-слуг, но то, что он только что упомянул, было для него совершенно новым.

"Я тоже был удивлен. Они замахали лапами, как будто увидели на улице знакомое лицо...оба. Что же это за звери-слуги? Я никогда не видел, чтобы кто-то вел себя так по-человечески.”

“Роа вырастил их...так что я предполагаю, что они росли не так как обычные звери…”

Увидев, что секретный агент нехарактерно взволнован, Коралд криво усмехнулся. Волки были воспитаны Роа, так что не было ничего невероятного в том, что они оказались необычными волшебными зверями. Для Коралда, Роа стал классическим примером экстраординарного человека.

"Более того, эти волшебные звери, скорее всего, использовали магию. Я не мог ясно видеть из-за темноты, но местность менялась там, где появлялись волки и поднимался какой-то дым...вероятно, это была магия льда или огня.”

“…….”

В том, что волшебные звери могут использовать магию, не было ничего невероятного. Однако это было возможно только для волшебных зверей определенного вида или волшебных зверей, которые приобрели знания и магическую силу после жизни в течение сотен лет. Волшебные волки всего лишь нескольких лет от роду не принадлежали ни к одной из этих категорий.

Оставалась возможность, что, хотя они и выглядели как волшебные волки, на самом деле они были неизвестными волшебными зверями. Они также могут обладать редкими мутациями или быть существами, созданными с помощью алхимии.

Коралд несколько раз видел волков-близнецов Зари, но просто думал, что это волшебные волки с необычным цветом меха, и никогда даже не думал, что они могут быть особенными. Их реальные способности, вероятно, держались в секрете внутри группы.

Волшебные волки, которые, несмотря на свой юный возраст, были достаточно умны, чтобы копировать человеческие жесты, могли замечать тайных агентов, скрытых магией на расстоянии, и даже могли сами использовать магию. Этих причин было более чем достаточно, чтобы держать это в секрете.

"Когда звери-слуги заметили меня, я решил, что и Заря тоже заметила, поэтому оставил наблюдение за долиной. Это могли истолковать как враждебное поведение.”

“Это было разумное решение.”

“Я оставил двух других агентов, чтобы они наблюдали за лесом и долиной на расстоянии, согласно вашим первоначальным инструкциям.”

"Понятно.”

Коралд скрестил руки на груди и задумался. Волки-близнецы были интересны, но сейчас не время думать о них. Их главным приоритетом было обеспечение безопасности Роа и Ностальгии.

“Я думаю, что мы сможем узнать, в безопасности ли мастер Роа и остальные благодаря дыму из их лагеря”

Секретный агент продолжил своё задание, но даже если бы им удалось узнать о местонахождении отряда, в лес магических зверей допускались только искатели приключений. Есть предел тому, что может сделать Коралд.

Ностальгия достаточно опытна, чтобы безопасно вернуться, даже если они сталкиваются с неприятностями, но…

Коралд был уверен в этом, но все равно хотел сделать все, что в его силах. Даже если окажется, что он зря волновался. Как торговец, он ценил информацию превыше всего, поэтому ситуация, в которой он не мог собрать никакой информации, была довольно болезненной. Все еще скрестив руки на груди, он закрыл глаза, чтобы еще больше сосредоточиться на поиске того, что он мог бы сделать.

𑁋

В долине Норфар воцарилась тишина. В том месте, где сражались големы и волшебные волки-близнецы, то тут, то там скапливались большие глыбы минералов. Большинство из них были серебряными, тускло отражавшими лунный свет. Излишне говорить, что это были останки големов, которые сражались с близнецами. Они были совершенно неподвижны и выглядели так, словно больше не могли двигаться.

Вот только...

Один из сотен големов в долине…

Внутри тела этого одинокого существа что-то пульсировало: слияние всех ядер големов в долине Норфэр.

Из-за резни, устроенной грифоном и его собратьями, големы поняли, что не смогут победить их. Они собрали свою рассеянную силу.

Большое количество ядер и энергии слилось в одно, создав невероятно мощную массу энергии.

Големы решают слить все свои ядра в одно, чтобы создать более мощное тело. С большим количеством магической эссенции в одном ядре, они смогут перемещать массивное тело намного быстрее. Големы знали, что масса и скорость превратятся в большую силу.

Убить….убить…убить…

Ненависть наполнила воздух.

Големы в долине не смогли даже прикоснуться к “этому "и были уничтожены ”его" детьми. Даже его товарищи сумевшие убежать в соседний лес и встретиться с другими детьми "того" были полностью уничтожены. Среди големов, уничтоженных в лесу, многие были еще живы, но они больше не могли двигаться, как и те, что были в долине.

Из-за запаха големы приняли Роа, Ностальгию и волков за детей грифона. Все они считались семьей грифона, мишенями, которые должны были быть убиты.

Убить….убить…убить…

Если они сбегут, “это", вероятно, отпустит их. Однако, с таким количеством жертв, общая совесть големов была наполнена ненавистью, так что “побег” не был вариантом.

Медленно, но верно ... очень сильная магическая сила просачивалась из ядра голема. Она была тяжелой, липкой, как окружающая темнота.

Магическая сила обычно не была видна. Однако магическая сила, возникающая в результате слияния и сжатия нескольких ядер големов, стала настолько плотной, что ее можно было увидеть невооруженным глазом.

Магическая сила, сочащаяся из ядра, распространилась на окружающее серебро, а затем начала трансформировать его. Это было неожиданным событием даже для самих големов.

Тело начало слабо светиться в темноте, когда големы получили новый вид силы.

http://tl.rulate.ru/book/35373/1089568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь