Готовый перевод I Have Refined Qi For 3000 Years! / Я Очищал Ци В Течение 3000 Лет!: Глава 19 - Я боюсь, что могу случайно убить тебя

- Ваше Величество, пожалуйста, подумайте еще раз!

 

Евнух рядом с ним быстро уговоривал:

 

- Это драгоценное тело Его Королевского Высочества.

 

- Он мертв. Какой смысл оставлять тело? Может ли он заменить моего сына и унаследовать мое королевство?

 

Император Ку Пэн сдвинул брови и сердито сказал:

 

- С таким же успехом это могло бы сработать и помочь мне найти убийцу, который убил моего ребенка!

 

Евнух был так напуган, что у него дрожали ноги, и он опустился на колени, продолжая извиняться.

 

Император Ку Пэн сделал два глубоких вдоха и, казалось, успокоился. Затем он посмотрел в сторону Бай Цюаня и Тан Руовэй и спросил:

 

- Эти двое - твои спутники? Они тоже сильные?

 

- Нет, нет, это просто младший брат, его уровень развития не высок.

 

Цзо Яньфэй указала на Бай Цюанья и Тан Руовэй и сказала:

 

- Но эта девушка, как и я, из известной секты, и ее сила определенно не ниже моей!

 

- А?

 

Император Ку Пэн посмотрел на Тан Руовэй и задумался.

 

- Просто такая слабая девушка?

 

- Ваше Величество, я тоже девушка, - неприятно сказал Цзо Яньфэй.

 

- Не тот же. С первого взгляда я могу сказать, что мисс Цзо была героиней - мачо.

 

Император Ку Пэн махнул рукой.

 

- Но эта девушка выглядит гораздо слабее, и когда она молчит, она ощущается как будуар… нет, как мои дочери.

 

Вы хотите сказать, что я не женственна, не настоящая леди?

 

Лицо Цзо Яньфэй стало еще более неприятным.

 

Но император Ку Пэн не заметил лица Цзо Яньфэй. Он посмотрел на Тан Руовэй, покачивая мускулами и подцепив крючок:

 

- Давай, девочка, я попробую твои силы.

 

- Это… давай забудем об этом.

 

Тан Руовэй колебалась:

 

- Мастер научил меня только убивать. Я боюсь, что могу случайно убить тебя.

 

- А?

 

Император Ку Пэн усмехнулся и сказал:

 

- Ваше хвастовство не так уж мало, но я действительно хочу посмотреть, как вы убили бы меня… но, в конце концов, я еще и король страны. Если ты убьешь меня, остальные непременно захотят отомстить тебе, так что забудь об этом. Ты можешь доказать мне свою силу в этом деле.

 

Он поднял руку и сказал:

 

- Солдаты, отведите этих двух девушек посмотреть на труп коронованного принца.

 

Двое стражников вышли из внутреннего двора и отвели Бай Цюаня во дворец, где труп принца охраняли тяжеловооруженные солдаты.

 

Тело коронованного принца было положено на каменный помост в центре зала, покрытой белой тканью. Двое охранников не последовали за ними. Вместо этого их вел старый евнух. Предполагалось, что он должен был следить за тем, что они собираются делать с телом принца.

 

Цзо Яньфэй вела себя как обычно. Войдя в зал, она ничего не сказала, подошла прямо к трупу наследного принца и сняла покрывавшую его белую ткань.

 

Труп принца был выставлен на обозрение трех человек. Благодаря тщательному уходу и сохранению чиновников, труп принца Королевства Дин не казался испорченным, и никакого запаха не исходило.

 

Наследуя превосходные гены императора Ку Пенга, наследный принц был также очень тучным человеком. Хотя мускулов у него было не так много, как у отца, просто глядя на это тело, люди могли понять, что сила принца была необычайной.

 

Но он был убит молча во время просмотра шоу.

 

Цзо Яньфэй начал изучать причину смерти. Тан Руовэй тоже был в стороне. В это время Бай Цюань тоже открыл глаза и осмотрел тело.

 

Понаблюдав некоторое время, Бай Цюань понял причину смерти коронованного принца. В этот момент Тан Руовэй внезапно подняла голову и спросила:

 

- Младший брат, у тебя есть какое-нибудь мнение?

 

Цзо Яньфэй тоже моргнула и посмотрела на него.

 

- Мнение? Какое мнение?

 

Бай Цюань сделал вид, что смутился, и почесал в затылке.

 

- Этот младший брат туп и недальновиден, что тут скажешь?

 

Черт возьми, он слишком хитер.

 

Тан Руовэй мысленно выругалась, и, увидев на мгновение глаза Бай Цюаня, девушка поняла, что он должен что-то знать, но этот парень не скажет, даже если это будет внезапное нападение, он сможет ответить спокойно и свободно.

 

Это 3000 лет опыта.

 

- Итак, позвольте мне рассказать о своих находках.

 

Цзо Яньфэй указала на рану на плече принца и сказала:

 

- Вот, это явно не вызвано людьми.

 

Тан Руовэй взглянула на его плечо, оно, казалось, было укушено кем-то, и, глядя на степень разорванной плоти, это действительно не было похоже на повреждения, которые могут причинить человеческие зубы.

 

- Но от чего эта рана?

 

- Это должна быть лиса.

 

Ответила Цзо Яньфэй:

 

- Моя семья была охотниками. Прежде чем вступить в небесную армию, я обычно отправляюсь с отцом в горы на охоту. В то время мех лисы был очень ценен. Однажды меня укусила дикая лиса.

 

- Значит, это демон?

 

Тан Руовэй вспомнила культурный класс, который она изучала в Цинмин Цзяньцзуне.

 

- Но это не похоже на смертельную рану.

 

- Да, но на поверхности нет никаких ран.

 

Цзо Яньфэй задумчиво произнесла:

 

- Если мы сможем вскрыть его тело…

 

- Ах, увы, две дамы.

 

Старый евнух рядом с ней вздрогнул и быстро остановился:

 

- Это тело наследного принца, не заходите слишком далеко!

 

- Увы, император Ку Пэн позволил нам увидеть тело своего сына, мы также должны дать ему лицо. Мертвых надо уважать, мы не можем хулить мертвое тело по своей воле.

 

Лицо Цзо Яньфэй показало сожаление, но она все равно сказала:

 

- Пойдем, Руовэй, посмотрим другие места.

 

Выйдя из зала, Цзо Яньфэй и Тан Руовэй направились к месту, где умер принц.

 

Говорят, что место гибели принца находилось на берегу канала в Имперском городе. Группа выступала на улице рядом с каналом. В то время весь этаж был занят богатым принцем, и только он и его телохранители находились здесь.

 

Но после того, как Цзо Яньфэй и Тан Руовэй обошли вокруг, они обнаружили проблему.

 

- Здесь вообще нет никаких признаков шума, - спросила Цзо Яньфэй.

 

- Не говоря уже об этом, я думаю, что рана на плече наследного принца очень странная.

 

Сказала Тан Руовэй:

 

- Это, очевидно, демон-лис, но убив принца Королевства Дин под защитой элитных гвардейцев Королевства Дин, эквивалентных вершине стадии очищения Ци, и не будучи обнаруженным, уровень демона должен быть высоким. Неужели он потратил много усилий, чтобы скрыться от глаз и уши всех присутствующих охранников и прокрасться внутрь, просто чтобы укусить принца и нанести ему несмертельную рану? Никто в здравом уме не стал бы этого делать.

 

- Значит, на самом деле принц умер не здесь.

 

Сказала Цзо Яньфэй:

 

- Кто-то должен был что-то скрыть, возможно, чтобы спасти свою жизнь, или для других целей.

 

http://tl.rulate.ru/book/35302/991234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь