Готовый перевод I Have Refined Qi For 3000 Years! / Я Очищал Ци В Течение 3000 Лет!: Глава 25 - В чем дело, приятель?

Все направления перекрыты.

 

После некоторых попыток "Юэ Цяньжэнь" пришел к такому выводу в своем сердце.

 

Не только на востоке и юге, но и на западе и севере существовала также формация, состоящая из нескольких культиваторов плюс двух могучих в стадии интеграции телосложения.

 

На востоке появились две женщины, одна держала в руках клинок, разрезавший чудовищ словно масло, а другая играла на музыкальном инструменте, источавшем удивительное, но опасное очарование.

 

На юге стояли два старика с группой учеников, одетых в черные одежды, манипулируя большим черным облаком, которое казалось простым ядовитым облаком, но "Юэ Цяньжэнь" мог чувствовать сверкающий луч меча внутри этого облака.

 

Хотя ученики, управлявшие огнями мечей, казалось, были полны горечи и беспомощности, меч в их руках не был фальшивым. "Юэ Цяньжэнь" даже чувствовал, что эти мечи были еще более опасны, чем черное облако.

 

Перепробовав все четыре направления, обнаружив, что безопасного места нет, "Юэ Цяньжэнь" отступил в древний город.

 

Он попытался убежать, но обнаружил, что формация заблокирована во всех направлениях, и даже секретный метод бегства в пустое пространство не работал. Когда он боролся, кто-то вдруг похлопал его сзади по плечу.

 

- В чем дело, приятель?

 

Услышав этот голос, "Юэ Цяньжэнь" без колебаний вытащил клинок, повернулся и рубанул со всей силы.

 

Под контролем души Бессмертного земли истинная Ци культиватора стадии интеграции телосложения безоговорочно влилась в лезвие. Он изо всех сил рубанул по человеку, стоявшему позади него, но тот лишь слегка приглушил удар одной рукой.

 

- Ой, характер у тебя довольно скверный.

 

Бай Цюань сжал лезвие и смеясь посмотрел на "Юэ Цяньжэня", тяжело дышащего от напряжения.

 

- Я думал, что Бессмертные земли - ужасны, но я тут обнаружил, что, когда вы сталкиваетесь с врагами того же уровня, вы также можете чувствовать страх.

 

Во время этой речи он вдруг поднял руку и подался вперед. "Юэ Цяньжэнь" протянул руку, чтобы заблокировать его, только чтобы почувствовать, что взрыв силы влился в его тело вместе с золотым отпечатком ладони. Среди болезненного стона, его левая рука была сломана, скручиваясь в странную форму. Кровь и кости вырвались наружу.

 

"Юэ Цяньжэнь" быстро и со всей силой, размахивал длинным клинком в руке, высвобождая бесчисленные лучи меча, разрывая окружающую землю, поднимая песок и пыль, намереваясь блокировать зрение Бай Цюаня.

 

- Эй… этот трюк не может ослепить меня.

 

Луч меча вырвался из песчаной пыли, пронзил плечи "Юэ Цяньжэня" и нанес кровавую рану.

 

Он прикрыл плечи, отбросил длинный клинок, который держал в руке, и направил его так, чтобы тот облетел Бай Цюаня. В то же время рука, первоначально державшая клинок, постоянно делала ручные печати, и его сломанная рука была насильственно сращена вместе.

 

Лязг!

 

Бай Цюань наотмашь отбил летящий клинок, который вернулся в руку "Юэ Цяньжэня". Первый медленно вышел из пыли, глядя на руку второго, и сказал:

 

- Я никогда раньше не видел этого заклинания. Это что-то из вашей эпохи?

 

"Юэ Цяньжэнь" продолжал молчать, держа клинок в одной руке, а другую руку за спиной, и начал тихо строить другую печать.

 

- Ты должен думать о том, как избавиться от меня сейчас. В конце концов, ты прожил так долго, что должно быть у тебя много заклинаний, которые я не знаю, которые могут сработать, когда я невнимателен. А поскольку я самый сильный, то и мои товарищи полностью доверяют мне. Пока ты будешь избегать меня, у тебя будет шанс спастись. Вы так не думаешь?

 

Бай Цюань посмотрел на руку позади "Юэ Цяньжэня" и улыбнулся:

 

- По правде говоря, даже если ты пройдешь мимо меня, тебе не удастся убежать, и тогда ты можешь столкнуться с более трудными противниками.

 

- Кхм.

 

"Юэ Цяньжэнь" холодно фыркнул, его ладони расслабились, и длинный клинок медленно поплыл вперед, он быстро развернулся. Благодаря силе его истинной Ци, длинный клинок превратился в острое колесо, бушующее как ураган.

 

Он не ответил, но указал пальцем, и колесо из клинка врезалось в голову Бай Цюаня.

 

Одно только давление острого колеса рассекло землю на множество трещин, но Бай Цюань просто поднял руку и хлопнул по колесу, как будто он отгонял комара. Быстро вращающееся острое колесо пересекло его сбоку. В мгновение ока оно улетело более чем на десять миль.

 

В это время "Юэ Цяньжэнь" внезапно поднял руку, державшую его за спиной, и яростно закричал: - Быстро!

 

Под действием его заклинания пространство попеременно искажалось в одно мгновение. В тот момент, когда Бай Цюань был слегка удивлен, фигура "Юэ Цяньжэня" исчезла с фронта и в мгновение ока переместилась на расстояние более десяти миль.

 

Бай Цюань на мгновение был шокирован, а затем улыбнулся:

 

- В этой стране Бессмертных так много трюков, прямо как в цирке.

 

Длинный клинок на земле дважды дрогнул, а затем, как будто его вызвали, взлетел и пошел за "Юэ Цяньжэнем", но Бай Цюань просто смотрел, как он улетает, и не останавливал его.

 

- Я уже говорил, что за мной есть более трудные враги. Почему ты этому не веришь? Увы, я думаю, что всегда относился к людям искренне, но они мне не верят, и это больно.

 

Бай Цюань повернул голову, глядя в направлении бегущего "Юэ Цяньжэня", покачал головой и сказал:

 

- Ты забрал тело Юэ Цяньжэня. Это не я хочу убивать тебя.

 

Отведя взгляд, он встал на ноги и тихо вышел из комнаты.

 

––––––––––––

 

"Юэ Цяньжэнь" держал длинный меч, который он вызвал, и отчаянно бежал, даже не осмеливаясь оглянуться на Бай Цюаня.

 

После всего лишь двух боев он снова ощутил ужас от этого "дивергентного культиватора". Если бы не его рассеянность, он мог бы сейчас быть нашинкован в фарш.

 

Быстро пробежав весь путь, "Юэ Цяньжэнь" почувствовал, что строй на земле начал ослабевать.

 

Почти дошел! Пока я пересекал большую реку впереди и шел на другую сторону реки, я был вне зоны действия подавления формирования. В то время я мог использовать технику телепортации, чтобы сбежать напрямую, и когда я найду возможность, я вернусь и захвачу древний город и мудрый Бессмертный особняк!

 

"Юэ Цяньжэнь" постоянно подстегивал себя в сердце и подходил к реке, но фигура, стоящая в самом центре реки, заставила его медленно останавливаться.

 

В центре большой реки, на ее волнах, стоял Хуанфу Фэн, ступая по волнам, держа перед собой черный клинок, и подол его халата развевался на речном ветру.

 

- В прошлый раз, когда я ходил в замок Небесной ковки, чтобы угостить тебя выпивкой, малыш Юэ сказал мне, что ты должен пойти и собрать для него материалы. Накануне моего путешествия некий человек принес вино к двери, чтобы подразнить меня, и сказал, что если я переживу Небесную скорбь, то он будет сопровождать меня пить в течение месяца. Я не ожидал, что пройдя Небесную скорбь, у меня не будет возможности поговорить с тобой.

 

Хуанфу Фэн обернулся и посмотрел на "Юэ Цяньжэня", стоявшего на берегу реки.

 

- Но это не имеет значения, в конце концов, мы лучшие друзья. Ничего страшного, если ты не выполнишь своего обещания или окажешься во власти этой мрази, я тебя прощаю.

 

Он протянул руку и медленно вытащил клинок из-за спины, его глаза были полны решимости убить.

 

- Старший Юэ, сегодня я пришел тебя проводить!

 

Дул речной ветер, волны в реке были разделены надвое невидимым мечом, и бесконечные убийственные намерения устремились к "Юэ Цяньжэню" стоявшему на берегу.

http://tl.rulate.ru/book/35302/1211447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь