Готовый перевод Tales Of The World Devouring Serpent / Рассказ о пожирающем мир Змее: Глава 357. Рэндалл

— Ха-ха-ха, наконец-то кто-то услышал меня…

Стоя перед пультом управления, Рэндалл радостно завизжал:

— Брат, ты что, член команды мародёров? Ты не хочешь зайти ко мне выпить? Я нахожусь в Y, Маяк 127.

— Парень, я же сказал, не посылать случайных сообщений в космос.

— Брат, не будь таким серьезным.

Рэндалл пожал плечами. Такое правило действительно существует. 

— Не шумите в космосе.

Но мало кто действительно соблюдает эти правила.

Особенно такие офицеры, как он.

На самом деле, когда он впервые занял этот пост, старший сказал ему, чтобы он отправлял сообщения в космос, может быть, кто-то остановится, чтобы поговорить с ним.

— Эй, брат, как поживает твой урожай?

Рэндалл попытался продолжить разговор.

— Это очень отдаленное место, но некоторые люди иногда проходят тут. Может быть, ты сможешь купить у них много хороших вещей.

— Как насчет этого? Ты не хочешь зайти ко мне выпить?

Ему отчаянно хотелось поговорить и выпить с этим парнем. Ему надоело всё время разговаривать с самим собой и бесполезными кусками металла. Он действительно хотел поговорить с разумным существом.

Из динамиков на панели управления перед ним раздался низкий голос:

— Электромагнитные сигналы, которые вы небрежно посылаете в космос, могут привлечь пролетающих звездных зверей. Возможно, в темноте, которую вы не видите, на вас смотрит ужасное чудовище.

После минутного молчания Рэндалл сказал с кривой улыбкой:

— Брат, не будь слишком догматичным[1].

 — В межзвездном договоре говорится только о том, как бы напугать людей.

Рэндалл пожал плечами и сказал с безразличным видом:

— Насколько мала вероятность того, что звездный зверь пройдет здесь, одна миллионная? Одна миллиардная? И даже если он пройдёт здесь, что он может сделать? Съесть меня?

Чего он не знал, так это того, что неподалеку в темном пространстве тихо парил огромный монстр.

Ужасно огромная змея.

Гигантский змей имел почти 20 километров в длину и 700-800 метров в ширину. Его темные чешуйки сливались с окружающим пространством, открывая только два гигантских золотых глаза, и сейчас они смотрели на базу неподалеку.

— Брат, брат?

Рэндалл нахмурился.

— Ты все еще здесь?

— Я сказал, что тебе не обязательно уходить. Я вовсе не издевался над тобой. Я просто хотел дать тебе несколько советов и поговорить с тобой, пожалуйста, приходи ко мне на базу, у меня есть несколько редких напитков.

Сказав это, Рэндалл закрыл рот и спокойно ждал, но из динамиков перед ним больше не доносилось ни звука. Через некоторое время он вздохнул и сказал:

— Он ушел? Неужели он настолько глуп, чтобы поверить, что разговоры в космосе могут привлечь звездных зверей?

Рэндалл покачал головой, чувствуя, что этот забавный парень, вероятно, новенький.

Так называемые звездные звери очень, очень редки. Более того, если среднестатистический звездный зверь осмелится появиться перед такой базой или мощным космическим кораблем, то это будет означать, что этот зверь отправится на кухню.

Хотя другая сторона, вероятно, ушла, Рэндалл почувствовал облегчение, по крайней мере, он наконец-то поговорил с кем-то после такого долгого ожидания.

— Я должен приказать Алише и остальным приготовить для меня банкет, теперь я должен отпраздновать это.

Рэндалл задумался, потом открыл дверь рубки управления и вышел.

Его раса довольно специфична, ему не нужно было дышать кислородом, и он не подвержен воздействию космической радиации, поэтому он просто небрежно вышел из комнаты без какого-либо защитного снаряжения.

— Какой робкий парень.

Выйдя из комнаты, Рэндалл всё ещё бормотал:

— Я собирался пригласить тебя посмотреть, как танцуют мои служанки, но у тебя больше нет этой возможности.

— Ха-ха, есть ещё парни, которые послушно подчиняются межзвездному договору. Это просто смешно.

— Ха-ха-ха, что за чертова звездная тварь? Я столько лет скитался по галактике и ни разу её не видел!

С выражением презрения на лице Рэндалл продолжал идти вперед. Однако именно в этот момент из его комнаты донесся рассеянный шум, похожий на шум сломанного радиоприемника.
— Зззз!

Шум постепенно становился громче и последовательнее.

Этот шум был очень глубоким и странным. Сердце Рэндалла дрогнуло, когда он это услышал. Он медленно повернулся и оглянулся на диспетчерскую с озадаченным и чуть нервным видом.

— Что это был за звук?

Он спокойно оглядел комнату, желая снова услышать странный шум, но вокруг было очень тихо. Рэндалл даже подумал, не было ли это его иллюзией.

— Черт возьми, что происходит?
— Зззззз!

Пока он размышлял, из диспетчерской донесся ещё один ужасающий звук, на этот раз ещё более громкий и жуткий.

Внезапный шум заставил Рэндалла вздрогнуть.

На этот раз он смог подтвердить, что звук действительно был, и, по мнению Рэндалла, этот звук был похож на вой какого-то зверя.

— Черт возьми, не тот ли это парень, что пытался меня напугать?

Рэндалл стиснул зубы. Единственное объяснение звериному вою в космосе — это то, что звездный зверь находился поблизости.

В космосе нет способа передавать звук, поэтому звездные звери обычно имитируют звуки, испуская электромагнитные волны, которые автоматически преобразуются в завывания после достижения других звездных зверей.

Однако при встрече с электроникой эти электромагнитные сигналы преобразуются в различные рассеянные и непонятные звуки.

Существо, издававшее этот звук, действительно было звездным зверем. Это гигантская черепаха, которая возбужденно бегала вокруг Фан Юня и время от времени завывала.

— Этот парень, а что, если он напугает человека впереди?

Фан Юнь посмотрел на возбужденную гигантскую черепаху перед собой и беспомощно покачал головой. Несмотря на то, что ей уже более 100 лет, эта черепаха всё ещё ведет себя как чрезмерно возбужденный ребенок.

Фан Юнь, возможно, и впечатлялся детскими действиями черепахи, но он не знал, что его движение приведёт его к маяку.

Рэндалл уже собирался вернуться в рубку, чтобы отругать этого парня, пугающего других людей. Однако он вдруг заметил огромную тень, приближающуюся к его маяку.

Когда он поднял глаза к небу, его глаза внезапно расширились.

Два чрезвычайно страшных существа движутся к маяку.

Это ужасающая гигантская змея длиной почти 20 километров и гигантская черепаха диаметром 10 километров.

Два гигантских монстра медленно продвигались вперед, Их целью была его база.

— Звездные… звездные звери… Снаружи действительно были звездные звери.

Рэндалл с ужасом смотрел на Фан Юня и гигантскую черепаху неподалеку, а его тело сотрясалось от сильного страха.

http://tl.rulate.ru/book/35150/1683904

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Бойтесь исполнения желаний!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь