Готовый перевод A Serenade for the Innocent / Серенада для невинных: 79 Плата

"НЕТ, НЕТ, НЕТ! ХВАТИТ, ПОЖАЛУЙСТА, ХВАТИТ, Я БОЛЬШЕ НЕ МОГУ! СЕСТРА, ПОЖАЛУЙСТА, УМОЛЯЮ ТЕБЯ, ПРОСТИ МЕНЯ!"

Пронзительный крик девушки, которая внезапно закричала из ниоткуда, не посылает ничего, кроме страха по всей моей и без того расстроенной психике. Услышав это, Джимми начал бороздить ее брови, когда он начал качать головой с выражением, наполненным только разочарованием. С мягким ворчанием, которое показывает, как он раздражен, он взял телефон из кармана и начал набирать кого-то с выражением, наполненным страхом.

Джимми ждал, пока звонящий возьмет трубку, но так и не поднял свое тело с пола. Он все еще стоял на коленях передо мной, хотя выглядел он не так нежно по сравнению с тем, как выглядел раньше.

"Привет", - пробормотал Джимми под своим дыханием, показав, что звонящий уже ответил на его звонок. "Наш гость сейчас не спит, и он слышит те громкие звуки, которые вы делаете там, в комнате 6. Вы должны остановиться, или я должен принять решительные меры." После мимолетного минуты молчания Джимми снова заговорил. "Да, спасибо". Он произнес эти слова перед тем, как повесить трубку и снова положить телефон в карманы.

Затем женщина, которая постоянно кричала, даже когда Джимми говорил по телефону, наконец-то закричала навсегда. Я вздохнул с облегчением, когда смотрел вниз на Джимми с полосой нежности, нависшей над моим лицом.

"Они довольно сумасшедшие, да?" Я бормотал себе, чтобы сломать лед. Мне было приятно видеть, что Джимми безмолвно смеялся после того, как услышал это.

"Да. В этом торговом центре много странных людей, боюсь сказать." Джимми тихо пробормотал, когда начал сдвигать ноги, чтобы сесть на пол. Его колени, наверное, немного болят после того, как он слишком долго стоял на коленях на земле, не стоит его винить. "Как бы мне не нравилось посещать этот торговый центр ради нашей группы, мне также приходится мириться с кучей странных участников, и иногда это действительно может быть утомительно".

Мне показалось странным, что он сидит передо мной, а не просто возвращается на своё кресло, на котором сидел раньше. Однако, я не совсем уверен, действительно ли с моей стороны вежливо с моей стороны говорить такое человеку, с которым я только что познакомился. Я имею в виду, я думаю, так как пол мягкий, я действительно не могу винить его, так что я просто решил проигнорировать это вообще.

"Да, я знаю. Сумасшедший." Затем я вспомнил, что случилось на первом этаже, что заставило меня горько хихикать, чтобы снять страх, который внезапно прокрался сквозь меня после того, как я вспомнил ту агрессивную толпу.

Джимми просто посмеялся в ответ, не дав ни капли ответа, что через некоторое время создало вокруг нас мертвый воздух. Я также заметил, что Джимми начал опускать голову, но все еще пытался поддерживать со мной твердый зрительный контакт. Тем не менее, время от времени, его глаза падали на пол в очень короткий момент.

"О да", - решил я ещё раз сказать, чтобы нарушить эту удушающую тишину между мной и этим незнакомцем, - "Я не узнал тебя, потому что ты не был одет в чёрную рубашку-поло и темно-синие брюки".

"О!" Глаза Джимми загорелись от смущения, когда он ответил с такой же озадаченной улыбкой. "На самом деле, я был одет в нее раньше, но моя одежда испачкалась, когда... когда я пришел в магазин, возникли небольшие неудобства. Мне удалось спросить моих друзей в "Часовом", могут ли они одолжить мне какую-нибудь одежду. К счастью, у них есть дополнительная одежда для меня, и они с радостью разрешили мне ее надеть. Я просто хотел, чтобы у них было что-то менее экстравагантное, чем это". Затем он посмеялся, глядя вниз на одежду, которую он носит.

Я от души засмеялась, что облегчило нам обоим жизнь, еще больше сняв напряжение, когда мы услышали кричащую женщину. "Я даже запомнил это перед тем, как прийти сюда". Я повторял "черная одежда, темно-синие штаны" снова и снова, чтобы не забыть об этом!"

"Понятно, тогда мне жаль это слышать, сэр." Он говорил печальным тоном, но его лицо оставалось расслабленным с грациозной улыбкой.

"Всё хорошо, всё хорошо." Я жестикулировала ему, чтобы он не чувствовал себя так плохо обеими руками. "Хотя многое случилось до того, как я пришла сюда, я все еще счастлива, что пришла". Здесь очень уютно и просто... великолепно! Ничто не сравнится с моей квартирой".

"Я рад, что вам понравилось, сэр," - пробормотал Джимми, опуская голову снова. Я начал понимать, что его глаза направлены где-то подо мной, но я действительно не хочу подглядывать, если там внизу что-то есть. "Просто скажите мне, если у вас есть что-нибудь еще, сэр."

Сэр? Почему он так обращается ко мне? Он звонит мне уже в третий раз за сегодня. Когда мы разговаривали раньше, он называл меня "братом", так что я еще не совсем привык к этому. Я не против того, чтобы он называл меня "сэр", но, наверное, есть что-то странное в том, как он это говорит. Каждый раз, когда он произносил эту форму обращения, он явно делал на ней тонкий акцент. Опять же, я не возражаю, но... Ааа! Почему я вообще об этом задумываюсь?

"Не, я в порядке", - ответил я, что вызвало еще одну нежную улыбку у Джимми.

"Если вы не возражаете, сэр," Джимми бормотал вежливым тоном, который можно услышать от профессионального продавца, он наполнен искусственной радостью. "Не возражаете, если я задам вопрос?"

"Стреляй."

"Сделал что-то..." Джимми некоторое время колебался, но все равно решил продолжить. "С вами что-то случилось на первом этаже, сэр?"

Ох. Черт, я думаю, Джимми говорит о тех психах вокруг этого грота. Если он знает об этом, то это должно быть обычное явление. Я имею в виду, Джимми не из этого штата, в конце концов, но он все еще знает об этих сумасшедших на первом этаже.

Я не уверен, стоит ли мне это говорить, но поскольку Джимми спрашивает об этом, то, возможно, он уже знает о том, что там происходит. Я решил не скрывать никакой информации, так как в этом нет смысла.

"Да. Меня преследовала кучка больных людей, когда я собиралась подняться на эскалатор. Это было безумие!" Я сказал в шутку, но я попытался выразить, как я расстроен, подняв голос, пока он не прозвучал эхом по всей комнате.

"Простите, сэр." Джимми снова сказал, уставившись на землю подо мной; он снова подчеркнул использование слова "сэр". "Они ведь не сделали тебе ничего плохого, не так ли?"

"Ну, плохого?" Я сказал с поднятой бровью. "Не так уж и плохо, само по себе. Это было просто странно. О, но они преследовали меня, пока я не добрался до второго этажа."

"Не могу поверить... Невероятно." Джастин сказал с тем же стрессовым выражением, которое было у него, когда он говорил по телефону. Затем он укусил нижнюю губу, но я заметила, что он этого не делал из-за разочарования. "Если они гнались за тобой, то... Твои ноги, должно быть, сильно болят".

"Ну, вроде как, но не совсем. Я на самом деле не так далеко бежал." Я ответила сбивчивым взглядом, висящим на моем лице.

Джимми покачал головой, когда он сдвинул ноги, чтобы снова встать на колени передо мной с окровавленными глазами. "Ваши ноги нужно массировать, сэр. На всякий случай."

"Не, я действительно в порядке, никакого давления. К тому же, мне было бы стыдно, если бы вы сделали со мной что-то подобное."

"Я бы не возражал, сэр," - сказал Джимми с гораздо большей энергией на глазах. "Я действительно хорош в этом, так что я был бы очень рад, если бы вы позволили мне служить вашим ногам, сэр."

"Это действительно..." Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Затем он начал ползать ко мне с прикованными к моим ногам глазами, как какой-то сумасшедший идиот, адски склонный к тому, чтобы делать что-то, что бы ни случилось. Я хотел оторвать от него ноги, но не был достаточно быстрым. Вскоре он уже нежно ласкал мои ноги и подошвы. Как ни странно, я хотел протестовать против всего, что он говорил, но мои слова оставались у меня на горле, как шишка, запертая там через непреодолимый барьер.

По мере того, как отвращение начало циркулировать по моей уже запутанной голове, Джимми начал давить на мои пальцы ног, что посылало странный вид беспомощности по всему моему телу, но я также не могу отрицать удовольствия, которое я испытываю, так как он позволил мне испытать больше его деликатного прикосновения. Мягко, подобно скользящей змее, выпуская контур своих ног, руки Джимми двигались к яйцам моих ног, снимая с себя все сохраненное напряжение, скрытое в нервах на моей подошве, попеременно с его ладонями и костяшками пальцев.

Я должен признать, что это не обязательно было что-то, на что я подписался, но я не могу обмануть себя, чтобы поверить, что я не чувствовал себя хорошо с тем, как великолепно он переместил свои руки во всех отношениях, чтобы угодить мне добровольно. Странно, что он чувствовал себя так, как будто точно знал, что мне нужно, где мне это нужно, и как я хочу, чтобы это было выполнено. Он будет двигать пальцами в нежном, круговое движение, прежде чем он движется по направлению к лодыжкам, давая ему удовольствие, настолько невероятно, что я начинаю спрашивать себя, если я заслуживаю этого.

"Боже, это..." Я немного стонал, что сильно смутило меня, поэтому я попытался завязать разговор с Джимми, чтобы сделать этот массаж менее неловким. "Эй, у тебя там все в порядке? Мне правда это не нужно, так что тебе не стоит утомлять себя".

"У меня тут все хорошо, сэр." Он сказал с нежной улыбкой, которая значительно отличалась от той, что была у него раньше. На этот раз его глаза были наполнены стольким смыслом, заложенным в него огромной силой и заряженным желанием. "Вам нравится, сэр?"

"Да..." Я сказал слабо с дыханием. "Ты отлично справляешься, Джимми", - сказал я, пока я шевельнул пальцами ног издевкой, проползающей сквозь мое лицо.

"Спасибо, сэр, - сказал Джимми с игривой хихиканью."

Мы вдвоем оставались там несколько минут. В это время я уже был настолько расслаблен, что глаза засыпали, пока я расправлял руки вокруг дивана.

"Ты, должно быть, тот человек, который сейчас у всех на устах".

http://tl.rulate.ru/book/35095/929785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь