Готовый перевод A Serenade for the Innocent / Серенада для невинных: 143 Зови меня мамой

Вихри, громкие и тяжелые, что я почти почувствовал, как они кашляют по моим венам. Это почти отвратительно, как много дыхания я могла слышать вокруг себя; это очень страшно, но также странно сексуально, что я сейчас на грани рвоты. Я знаю, что говорю так, как будто я блуждаю, но поверьте, для меня это имеет смысл.

"Простите, полицейский, но я буду относиться к тому, что сделал продавец, как к тому, чего я ожидал, на самом деле". Ты ведешь себя как полный засранец все это время, и я думаю, что наша работа - читать тебе лекции о том, что правильно, а что нет". Затем я направил стволы мини-пистолета на полицейского, чего достаточно, чтобы дать мне возможность, хотя пистолеты совсем не заряжены никакими пулями. "Теперь встань и возьми инициативу в свои руки". Я больше не хочу, чтобы ты ходил позади меня".

Затем полицейский поднял голову со стонами, но, как ни странно, он не чувствует, что он реагирует так, как должен нормальный человек. Я имею в виду, как правило, человек уже был бы мертв после того, как получил то, что кажется пять ножевых ранений или что-то вроде того. Я не уверен, на самом деле, возможно, намного больше, но дело в том, что другие люди, вероятно, уже были бы мертвы и даже не могли бы свободно ходить.

Но этого человека посеяли.

Это значит, что он особенный, гораздо более долговечный, намного лучше, чем стандартная человеческая модель. На самом деле, я вполне уверен, что он не похож ни на одно существо, которое существует за пределами этого подземелья. Полицейский просто смотрел на меня невозмутимыми глазами, казалось бы, понимая, почему я очень его опасаюсь. Однако, он посмотрел на продавца с нахмуренным осуждением, что я заметно почувствовал, как негативная энергия проникает в его глаза и образуется в красные вены вокруг его зрачков. Затем полицейский стукнулся плечом о продавца, когда он медленно подошел к двери в другом конце коридора.

"Отличная работа, господин полицейский", - сказал я, когда шел сзади него, следуя его медленному темпу, когда я наставил на него мини-пистолет. "Да пребудет с тобой Господь, сын мой", - добавил я чуть-чуть чутья, чтобы еще больше показать ему, что я ему не враг. Ха! Ну и ладно! Я позволю ему верить во что угодно.

Затем медсестра подошла к продавцу, когда она говорила с ним в нежном тоне. "Ты в порядке?" Она спросила, сжав руки, схватившись за плечи Фрэнсиса. Они оба идут рядом со мной, так что я могу также внимательно следить за ними. Я больше никогда не хочу отвлекать глаза от этих сукиных сынов.  

Затем продавец выпустил побежденный вздох, когда он использовал свою ладонь, чтобы стереть зеленую кровь, замазанную на его лице. "Да, я в порядке". Спасибо за беспокойство." Клэри сказала, что когда он размахивал рукой, чтобы оторвать зеленую кровь, плотно прилипшую к его коже.

"Раньше ты хорошо справлялся, ты знаешь об этом? Ты как мой герой." Медсестра сказала с усмешкой, когда она начала массировать напряженные плечи продавца. "Ты сделала меня очень крепкой! Меня могли бы изнасиловать без тебя. Ты такая сильная и надежная, в отличие от меня." Медсестра добавила глаза, наполненные крайне неудобной тоской.

Она возбуждена? Она возбудилась после того, как увидела все это дерьмо на этом жирном уебке? Что, блядь, не так с этой телкой?

"Да, не волнуйся об этом." Продавец прошептал успокаивающе, когда увидел, как уголки его губ нежно улыбаются. "Пока я здесь с тобой, я обещаю, что тебе не причинят вреда." Продавец сказал, что когда он выпрямил осанку с гордым взглядом, размазанным по всему лицу.

Медсестра посмотрела на продавца с игривой улыбкой. "Так ты умрешь за меня?"

Продавец вздрогнул, услышав это, но тут же восстановил самообладание, чтобы быстро отреагировать паническим тоном. "Д-да! Абсолютно! Я лично верю, что мужчины обязаны спасать женщин от вреда!" Продавец сказал с пухлой грудью, когда он обхохотался и улыбнулся с вновь обретенной гордостью. "Вот почему я не могу простить то, что полицейский сделал с тобой раньше." Боже, он такой охуенно жалкий. Это так ясно, как день, что он отчаянно пытается встать между штанов этой дамочки.

Медсестра снова игриво улыбнулась с явным волнением, ползающим по ее лицу. Затем она улыбнулась мне, что сделало ее похожей на коварную маленькую сучку с какими-то теневыми сделками. В то время как это яркое выражение лица продолжалось, она пробормотала под дыханием: "Я буду иметь это в виду".

Полицейский затем внезапно остановился, прежде чем повернуть голову, чтобы оглянуться на меня со скучным взглядом на лице. "Мы здесь, отец. Что теперь?"

"А?" Я ответил глупым выражением. Затем я пошевелил телом, чтобы посмотреть на то, что стоит перед загорелым мускулистым мужчиной, смотрящим на меня. Ох! Мы уже в конце коридора. Это значит, что мы должны отпереть соседнюю дверь.

Хмм...

Дверь на этот раз довольно зловещая. Ее цвет синий, и она сделана из какого-то странного материала, которого я никогда раньше не видел, но ярко выраженное полупрозрачное качество заставляет меня думать, что, возможно, она сделана из драгоценного камня - дверь, сделанная из синих драгоценных камней. Вокруг нижней части синего драгоценного камня находится идеально вырезанная черная квадратная дыра, которая выглядит примерно такого же размера, как и моя голова.

"Какая удивительная дверь..." Медсестра сказала, что, похоже, тоже сейчас понимает внешний вид двери.

"Вы правы! Интересно, можем ли мы оставить это себе. Мы бы мгновенно разбогатели, если бы смогли вырезать только часть этой чертовой штуки." Продавец взволнованно произнес с задором.

Тем временем, полицейский посмотрел на меня парой сонных глаз.

"Хватит. У нас всего тридцать минут, помнишь? Кто знает, сколько времени понадобилось бы, чтобы вырезать это." Потом я оглянулся вокруг, пока еще лениво тащил мини-пистолет на землю. "Так у кого же товар?" Я спросил во время сканирования мою группу, которые все смотрели на меня с разными эмоциями, переданными их глазами: продавец, казалось, волновался, полиции было скучно, а медсестра... счастлива?

"Я, я, я! О, товар у меня!" Медсестра взволнованно произнесла. Ага. Теперь, когда она это сказала, я понял, что она действительно носит с собой полотенце, содержащее какой-то кровавый предмет. Очевидно, красная жидкость, сочащаяся из ткани, обернутой в мешок, капает на дно. Не могу поверить, что я только сейчас понял это, когда медсестра раньше обрызгивала руки. А, неважно. То, что случилось в прошлом, теперь не имеет значения.  

"Ну, тогда просто бросьте все это в квадратное отверстие прямо здесь", - сказал я, указывая подбородком на нижнюю часть двери из драгоценного камня. "Подойдите на секунду, господин полицейский", - сказал я, нежно потянув руки полицейского на себя. Как сонный маленький щенок, загорелый мускулистый мужчина просто подчинился тому, что я хотела, чтобы он сделал, и двинулся навстречу мне овечьими руками. "Тогда иди", - сказал я медсестре, отвечая на вопрос полицейского подальше от двери. "Возьми товар внутри ямы".

Затем медсестра положила полотенце на пол и расстегнула узел вокруг теперь уже покрасневшей простыни, обнажив кашелистую и жирную плоть, похожую на кожу слизняков в предыдущей зоне. Медсестра затем очень быстро подняла мясо с пола; это действительно показывает, что она медсестра, так как она, кажется, не возражала против того, чтобы человеческая плоть была на ее ладонях. Тем не менее, не будет ли это трясти здравомыслящих людей, если они будут держать часть мышцы трупа? Ну что ж. Откуда, черт возьми, мне знать? Я не ученый. Медсестра бросила человеческое мясо в квадратную дыру. Когда она это сделала, хрустальная дверь медленно скользила в сторону, открывая шестую область.

Все мы вошли в комнату с видимой осторожностью, написанной на всех лицах. Затем мы встали посередине комнаты, что дало мне достаточно времени, чтобы оценить текущую ситуацию. Этот район определенно отличается от того, как он выглядел три года назад.  

Однако, прежде чем я смог просканировать соседнюю комнату, что-то мгновенно привлекло мое внимание. Я видел огромный экран телевизора, оштукатуренный на стене справа от нас. Громким статическим шумом на экране телевизора было видно знакомое лицо, человека, которого все присутствующие в этой комнате в данный момент определенно знали. Все они выглядели заметно расстроенными, увидев нашего общего друга на большом экране внутри комнаты.

"Здравствуйте, мои неблагодарные дети!" Голос дамы на экране телевизора затем раздался по всему эфиру, перепрыгивая с одной стены на другую. "Я вижу, что некоторые из вас выжили. Поздравляю!"

"Нет... Я уже закончил с этим, нет..." Полицейский слабослышала с явным признаком страха, ползающего по каждому слону, который выходит из его губ.

Затем дама на экране поправила свои длинные волосы, показав свою пленительную красоту еще раз. "Наверное, пришло время усилить нашу игру, чтобы все вы были наказаны, прежде чем вернете мне свою душу".

"...ты ебаная сука..." Продавец рычал под своим дыханием, когда смотрел на экран телевизора справа от нас с глазами, полными ненависти.

"На случай, если вы все уже забыли..." Затем дама на экране телевизора показала игривую улыбку перед тем, как выпустить молчаливое хихиканье.

"Не могу поверить..." Медсестра сказала с дрожащими руками. Если бы не свежая кровь на ее руках, она бы уже прикрыла губы пальцами. "Вероника..."

"Зови меня матерью".

http://tl.rulate.ru/book/35095/1034673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь